"بلغات أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • en otros idiomas
        
    • en otras lenguas
        
    • a otros idiomas
        
    • otros idiomas que
        
    • en idiomas que
        
    • en idiomas distintos
        
    • otros idiomas en
        
    • de otros idiomas
        
    En colaboración con los comités nacionales, se están distribuyendo versiones en otros idiomas para transmisiones locales y otros usos. UN ومن خلال التعاون مع اللجان الوطنية، يجري إعداد نسخ بلغات أخرى لتوفيرها لﻹذاعات المحلية ولاستخدامات أخرى.
    No obstante, varios observaron que en el directorio de autoridades centrales habían indicado que estaban dispuestos a recibir solicitudes en otros idiomas. UN إلا أن عدة بلدان ذكرت أنها أشارت في دليل السلطات المركزية إلى أنها على استعداد لتلقّي الطلبات بلغات أخرى.
    En vista de la gran demanda que ha originado esa publicación, el Departamento está considerando la posibilidad de publicar la próxima versión actualizada también en otros idiomas. UN وفي ضوء الطلب الكبير على هذا المنشور، تنظر الادارة في أمر انتاج الطبعة التالية المستكملة بلغات أخرى أيضا.
    Se publicará en inglés a principios de 2006 y posteriormente en otras lenguas. UN وستُطرح في أوائل عام 2006 باللغة الإنكليزية، وسيتبعها طرح بلغات أخرى.
    Se está preparando un conjunto de textos básicos en inglés para su utilización en clase, que pueden reproducirse y adaptarse fácilmente en otros idiomas. UN ويجري اﻵن التخطيط ﻹعداد مجموعة من المواد اﻷساسية للاستخدام في الصفوف المدرسية، تسهل إعادة انتاجها وتكييفها بلغات أخرى غير الانكليزية.
    En la actualidad existe en inglés y se espera publicar en breve versiones en otros idiomas. UN وهو متوفر حاليا باللغة الانكليزية ومن المتوقع أن تصدر قريبا طبعات منه بلغات أخرى.
    19. Sistema Europeo de Cuentas Económicas revisado: versiones en otros idiomas UN نظام الحسابات اﻷوروبي المنقح: النص بلغات أخرى المكتـب اﻹحصائــي للجماعــــات اﻷوروبية
    El CCCPO analizará la posibilidad de publicar textos en otros idiomas, así como la viabilidad de crear una página de presentación del manual en la Internet. UN وسوف تستكشف اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية جعل النصوص متاحة بلغات أخرى وكذلك إمكانية إنشاء صفحة داخلية من اﻹنترنت عن الكتيب.
    El CCCPO analizará la posibilidad de publicar textos en otros idiomas, así como la viabilidad de crear una página de presentación del manual en la Internet. UN وسوف تستكشف اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية جعل النصوص متاحة بلغات أخرى وكذلك إمكانية إنشاء صفحة داخلية من اﻹنترنت عن الكتيب.
    La elaboración del contenido en otros idiomas requerirá asimismo más recursos. UN وتوفير المحتوى بلغات أخرى سيلزمه أيضا موارد إضافية.
    Alrededor de 40 publicaciones en otros idiomas, entre los que figuran los siguientes libros que ha publicado como editor UN أصدر نحو 40 منشورا بلغات أخرى وتشمل الكتب التالية:
    - La realización de cursos en otros idiomas para elevar al máximo las repercusiones del curso. UN :: تقدم الدورات بلغات أخرى بغية تعظيم أثرها؛
    Publicaciones en otros idiomas, entre las que figuran los siguientes libros que ha publicado como editor: UN وتشمل المنشورات بلغات أخرى الكتب التالية:
    La elaboración de sitios paralelos en la Red en otros idiomas requeriría una planificación cuidadosa y recursos suficientes. UN ويتطلب وضع مواقع شبكية موازية بلغات أخرى تخطيطا جيدا وموارد كافية.
    Las visitas se realizan diariamente en alemán e inglés, y en otros idiomas según se solicite, siempre que haya guías disponibles. UN وتتاح الجولات باللغتين الألمانية والانكليزية بصفة يومية، أما الجولات المقدمة بلغات أخرى فتتاح حسب الطلب، رهنا بتوافر المرشدين.
    No obstante, dependiendo de la fuente, alguna información accesible a través del centro estaría también disponible en otros idiomas. UN غير أن بعض المعلومات التي تكون متيسرة من خلال مركز البيانات، حسب مصدرها، ستكون متيسرة أيضاً بلغات أخرى.
    Incluso la divulgación de información en otros idiomas sobre la labor de la Corte resultaría problemática, puesto que la Corte dispone de servicios de traducción muy limitados. UN وإن نشر معلومات عن عمل المحكمة بلغات أخرى ينطوي على مشكلة أيضا لأن لدى المحكمة مرافق ترجمة محدودة للغاية.
    La enseñanza en las escuelas públicas se imparte en francés, pero existen numerosas instituciones de enseñanza que imparten ésta en otras lenguas. UN ويجري التعليم في جميع المدارس العامة باللغة الفرنسية، ولكن هنالك مؤسسات تعليمية كثيرة توفر تعليما بلغات أخرى.
    El folleto ha sido traducido a otros idiomas por organizaciones no gubernamentales que realizan actividades de educación en la esfera de los derechos humanos. UN وأصدرت منظمات غير حكومية نشيطة في ميدان حقوق الانسان ترجمات لهذا الكتاب بلغات أخرى.
    Esto también será útil para las traducciones a otros idiomas que se hagan en el futuro. UN وسيساعد هذا الأمر أيضاً في تقديم المزيد من الترجمات بلغات أخرى في المستقبل.
    Algunas delegaciones expresaron su deseo de que hubiera más materiales en idiomas que no fueran el inglés. UN وقال عدد من الوفود إنه يرغب في رؤية مزيد من المواد بلغات أخرى غير الانكليزية.
    Cuando la demanda es suficiente, se organizan cursos individuales en idiomas distintos del inglés. UN وحيثما يتوفر طلب كاف، تُنظم دورات دراسية منفردة بلغات أخرى غير الانكليزية.
    La disponibilidad de material en otros idiomas en las colecciones se determina según la demanda general o las peticiones concretas que se formulan. UN ٣١ - ويتحدد مدى توافر المواد بلغات أخرى في المجموعات حسب الطلب العام عليها أو حسب طلبات محددة.
    Puesta en práctica de la Estrategia ESOL (Enseñanza de inglés para adultos hablantes de otros idiomas) UN تنفيذ استراتيجية تعليم الإنكليزية للكبار الناطقين بلغات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more