En colaboración con los comités nacionales, se están distribuyendo versiones en otros idiomas para transmisiones locales y otros usos. | UN | ومن خلال التعاون مع اللجان الوطنية، يجري إعداد نسخ بلغات أخرى لتوفيرها لﻹذاعات المحلية ولاستخدامات أخرى. |
No obstante, varios observaron que en el directorio de autoridades centrales habían indicado que estaban dispuestos a recibir solicitudes en otros idiomas. | UN | إلا أن عدة بلدان ذكرت أنها أشارت في دليل السلطات المركزية إلى أنها على استعداد لتلقّي الطلبات بلغات أخرى. |
En vista de la gran demanda que ha originado esa publicación, el Departamento está considerando la posibilidad de publicar la próxima versión actualizada también en otros idiomas. | UN | وفي ضوء الطلب الكبير على هذا المنشور، تنظر الادارة في أمر انتاج الطبعة التالية المستكملة بلغات أخرى أيضا. |
Se publicará en inglés a principios de 2006 y posteriormente en otras lenguas. | UN | وستُطرح في أوائل عام 2006 باللغة الإنكليزية، وسيتبعها طرح بلغات أخرى. |
Se está preparando un conjunto de textos básicos en inglés para su utilización en clase, que pueden reproducirse y adaptarse fácilmente en otros idiomas. | UN | ويجري اﻵن التخطيط ﻹعداد مجموعة من المواد اﻷساسية للاستخدام في الصفوف المدرسية، تسهل إعادة انتاجها وتكييفها بلغات أخرى غير الانكليزية. |
En la actualidad existe en inglés y se espera publicar en breve versiones en otros idiomas. | UN | وهو متوفر حاليا باللغة الانكليزية ومن المتوقع أن تصدر قريبا طبعات منه بلغات أخرى. |
19. Sistema Europeo de Cuentas Económicas revisado: versiones en otros idiomas | UN | نظام الحسابات اﻷوروبي المنقح: النص بلغات أخرى المكتـب اﻹحصائــي للجماعــــات اﻷوروبية |
El CCCPO analizará la posibilidad de publicar textos en otros idiomas, así como la viabilidad de crear una página de presentación del manual en la Internet. | UN | وسوف تستكشف اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية جعل النصوص متاحة بلغات أخرى وكذلك إمكانية إنشاء صفحة داخلية من اﻹنترنت عن الكتيب. |
El CCCPO analizará la posibilidad de publicar textos en otros idiomas, así como la viabilidad de crear una página de presentación del manual en la Internet. | UN | وسوف تستكشف اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية جعل النصوص متاحة بلغات أخرى وكذلك إمكانية إنشاء صفحة داخلية من اﻹنترنت عن الكتيب. |
La elaboración del contenido en otros idiomas requerirá asimismo más recursos. | UN | وتوفير المحتوى بلغات أخرى سيلزمه أيضا موارد إضافية. |
Alrededor de 40 publicaciones en otros idiomas, entre los que figuran los siguientes libros que ha publicado como editor | UN | أصدر نحو 40 منشورا بلغات أخرى وتشمل الكتب التالية: |
- La realización de cursos en otros idiomas para elevar al máximo las repercusiones del curso. | UN | :: تقدم الدورات بلغات أخرى بغية تعظيم أثرها؛ |
Publicaciones en otros idiomas, entre las que figuran los siguientes libros que ha publicado como editor: | UN | وتشمل المنشورات بلغات أخرى الكتب التالية: |
La elaboración de sitios paralelos en la Red en otros idiomas requeriría una planificación cuidadosa y recursos suficientes. | UN | ويتطلب وضع مواقع شبكية موازية بلغات أخرى تخطيطا جيدا وموارد كافية. |
Las visitas se realizan diariamente en alemán e inglés, y en otros idiomas según se solicite, siempre que haya guías disponibles. | UN | وتتاح الجولات باللغتين الألمانية والانكليزية بصفة يومية، أما الجولات المقدمة بلغات أخرى فتتاح حسب الطلب، رهنا بتوافر المرشدين. |
No obstante, dependiendo de la fuente, alguna información accesible a través del centro estaría también disponible en otros idiomas. | UN | غير أن بعض المعلومات التي تكون متيسرة من خلال مركز البيانات، حسب مصدرها، ستكون متيسرة أيضاً بلغات أخرى. |
Incluso la divulgación de información en otros idiomas sobre la labor de la Corte resultaría problemática, puesto que la Corte dispone de servicios de traducción muy limitados. | UN | وإن نشر معلومات عن عمل المحكمة بلغات أخرى ينطوي على مشكلة أيضا لأن لدى المحكمة مرافق ترجمة محدودة للغاية. |
La enseñanza en las escuelas públicas se imparte en francés, pero existen numerosas instituciones de enseñanza que imparten ésta en otras lenguas. | UN | ويجري التعليم في جميع المدارس العامة باللغة الفرنسية، ولكن هنالك مؤسسات تعليمية كثيرة توفر تعليما بلغات أخرى. |
El folleto ha sido traducido a otros idiomas por organizaciones no gubernamentales que realizan actividades de educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | وأصدرت منظمات غير حكومية نشيطة في ميدان حقوق الانسان ترجمات لهذا الكتاب بلغات أخرى. |
Esto también será útil para las traducciones a otros idiomas que se hagan en el futuro. | UN | وسيساعد هذا الأمر أيضاً في تقديم المزيد من الترجمات بلغات أخرى في المستقبل. |
Algunas delegaciones expresaron su deseo de que hubiera más materiales en idiomas que no fueran el inglés. | UN | وقال عدد من الوفود إنه يرغب في رؤية مزيد من المواد بلغات أخرى غير الانكليزية. |
Cuando la demanda es suficiente, se organizan cursos individuales en idiomas distintos del inglés. | UN | وحيثما يتوفر طلب كاف، تُنظم دورات دراسية منفردة بلغات أخرى غير الانكليزية. |
La disponibilidad de material en otros idiomas en las colecciones se determina según la demanda general o las peticiones concretas que se formulan. | UN | ٣١ - ويتحدد مدى توافر المواد بلغات أخرى في المجموعات حسب الطلب العام عليها أو حسب طلبات محددة. |
Puesta en práctica de la Estrategia ESOL (Enseñanza de inglés para adultos hablantes de otros idiomas) | UN | تنفيذ استراتيجية تعليم الإنكليزية للكبار الناطقين بلغات أخرى. |