"بلغاريا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Bulgaria en
        
    • Bulgaria el
        
    • de Bulgaria
        
    • Bulgaria para
        
    • Bulgaria a
        
    • Bulgaria del
        
    • Bulgaria de
        
    Las pérdidas de Bulgaria en 1992 se calculan en aproximadamente 943,6 millones de dólares. UN وقدرت خسائر بلغاريا في عام ١٩٩٢ بحوالي ٩٤٣,٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    La experiencia obtenida por Bulgaria en su primera operación de mantenimiento de la paz ha confirmado la importancia del entrenamiento especializado. UN وقد أكدت تجربة بلغاريا في أول عملية لها لحفظ السلم مجددا أهمية التدريب المتخصص.
    La delegación de Indonesia toma nota con satisfacción de la celebración en Bulgaria en 1997 de un seminario para los países de Europa central y oriental. UN ويسر وفده أن يلحظ أنه من المقرر عقد حلقة دراسية لبلدان وسط وشرق أوروبا في بلغاريا في عام ٩٩٧١.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para Bulgaria el 26 de junio de 1992. UN وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى بلغاريا في 26 حزيران/يونيه 1992.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Bulgaria considera que el Tratado es una piedra angular del régimen mundial de no proliferación de las armas nucleares. UN وترى وزارة خارجية جمهورية بلغاريا في تلك المعاهدة ركنا أساسيا من أركان النظام العالمي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Se ha facilitado información sobre Bulgaria en varias ocasiones, la última en 1988. UN قدمت معلومات بخصوص بلغاريا في عدة مناسبات، كان آخرها في عام ٨٨٩١.
    La capacidad nacional de Bulgaria en el ámbito de la destrucción del excedente de armas recibió una evaluación positiva. UN وحظيت قدرة بلغاريا في مجال تدمير فوائض الأسلحة بتقييم إيجابي؛
    Sin embargo, las incautaciones de heroína de Bulgaria en años anteriores habían sido muy inferiores. UN بيد أن مضبوطات الهيروين في بلغاريا في السنوات السابقة كانت عند مستوى أدنى كثيرا.
    Los misiles fueron fabricados en la Unión Soviética en 1978 y los lanzamisiles en Bulgaria, en 1993. UN وقد صنعت هذه القذائف في الاتحاد السوفياتي عام 1978 بينما أنتجت أجهزة إطلاقها في بلغاريا في عام 1993.
    La confirmación de que estos certificados han sido expedidos puede hacerse por vía diplomática en las embajadas de la República de Bulgaria en el extranjero. UN ويجوز التحقق من الشهادة المقدمة من خلال القنوات الدبلوماسية، عن طريق سفارات جمهورية بلغاريا في الخارج، حتى يتسنى تأكيد صدور الوثيقة.
    La fiesta tradicional de profesionales forestales en Bulgaria en abril de 2011 UN العطلة الرسمية المهنية التقليدية للحراجيين في بلغاريا في نيسان/أبريل 2011
    Para mí constituye un honor y un privilegio representar a Bulgaria en este singular foro multilateral. UN وإنه لشرف ومفخرة أن أمثل بلغاريا في هذا المحفل الفريد والمتعدد الأطراف.
    Encomió los logros alcanzados por Bulgaria en varios ámbitos y celebró el desarrollo de las relaciones bilaterales. UN وأثنت على إنجازات بلغاريا في مجالات مختلفة ورحّبت بتطور علاقاتهما الثنائية.
    Incluso hacía que los manden por fax desde Bulgaria, en caso de que ella chequeara el número. Open Subtitles حتى انه ذهب بعيدا جدا ليحصل على فاكس من بلغاريا في حالة تحققها من الرقم
    Número dos, ella le iba a Bulgaria en las últimas Olimpiadas. Open Subtitles ثاني الأسباب، لقد شجعت بلغاريا في الألعاب الأولمبية الأخيرة
    Desempeñó cargos en las Embajadas de Bulgaria en Nueva Delhi, Yakarta, El Cairo y dos veces en la Misión Permanente de la República de Bulgaria ante las Naciones Unidas en Nueva York, incluidos los cargos de Embajador y Representante Permanente Adjunto desde 1982 hasta 1989 UN عمل لفترات في سفارات بلغاريا في نيودلهي وجاكرتا والقاهرة، وفترتين في البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك بصفة سفير ونائب الممثل الدائم خلال الفترة من ٢٨٩١ إلى ٩٨٩١
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para Bulgaria el 26 de junio de 1992. UN وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى بلغاريا في 26 حزيران/يونيه 1992.
    La presente Declaración fue aprobada por la XXXVI Asamblea Nacional de la República de Bulgaria el 24 de septiembre de 1993. UN اعتمدت هذا الاعلان الجمعية الوطنية السادسة والثلاثون لجمهورية بلغاريا في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    2.14 Irfan Yildirim fue detenido cuando intentaba entrar en Bulgaria el 19 de septiembre de 2003. UN 2-14 واعتُقل عرفان يلدريم لدى محاولته دخول بلغاريا في 19 أيلول/سبتمبر 2003.
    La República de Bulgaria continuará apoyando las iniciativas regionales y mundiales sobre el desarme convencional y el control de los armamentos. UN وستستمر جمهورية بلغاريا في مساندة المبادرات الاقليمية والعالمية بشأن نزع اﻷسلحة التقليدية وتحديد اﻷسلحة.
    Quisiera informar al Consejo de Seguridad de que, tras celebrar las consultas habituales, me propongo nombrar a Ivo Petrov de Bulgaria para ocupar dicho cargo. UN وفي أعقاب إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغ مجلس اﻷمن باعتزامي تعيين إيفو بيتروف من بلغاريا في المنصب المشار إليه أعلاه.
    La situación de la minoría romaní se planteó durante el estudio de la candidatura de adhesión de Bulgaria a la Unión Europea, en cooperación con la cual se tomarán más medidas. UN وأثيرت حالة اﻷقلية الغجرية خلال النظر في اقتراح عضوية بلغاريا في الاتحاد اﻷوروبي، واتخذت تدابير أخرى بالتعاون مع الاتحاد.
    El importe de este subsidio se fija todos los años en la Ley del presupuesto del Estado de la República de Bulgaria del año que corresponda, pero no puede ser inferior al importe correspondiente al año anterior. UN ويحدد مبلغ هذه العلاوة وفقاً لقانون ميزانية الدولة في جمهورية بلغاريا في سنة الاستحقاق ولكن لا يجوز أن يقل عن المبلغ المقدم في العام السابق.
    La delegación aseguró que esas recomendaciones seguirán figurando en el programa de Bulgaria de aplicación de las recomendaciones. UN وقدم الوفد ضمانات بأن تظل تلك التوصيات على جدول أعمال بلغاريا في فترة المتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more