c) El Secretario General establecerá también las modalidades y condiciones en que se concederá un subsidio de educación a un funcionario que preste servicios en un país cuyo idioma sea distinto del suyo y que se vea obligado a pagar por la enseñanza del idioma materno a un hijo a su cargo que esté asistiendo a una escuela local en la que la enseñanza se imparta en un idioma distinto de su idioma materno; | UN | )ج( يضع اﻷمين العام أيضا اﻷحكام والشروط التي تتاح بمقتضاها منحة تعليم للموظف الذي يخدم في بلد ناطق بلغة غير لغته فيضطر إلى دفع مصاريف لتدريس اللغة اﻷصلية لولده المعال الذي يدرس في مدرسة محلية يجري التعليم فيها بلغة غير لغته؛ |
c) El Secretario General establecerá también las modalidades y condiciones en que se concederá un subsidio de educación a un funcionario que preste servicios en un país cuyo idioma sea distinto del suyo y que se vea obligado a pagar por la enseñanza del idioma materno a un hijo a su cargo que esté asistiendo a una escuela local en la que la enseñanza se imparta en un idioma distinto de su idioma materno; | UN | )ج( يضع اﻷمين العام أيضا اﻷحكام والشروط التي تتاح بمقتضاها منحة تعليم للموظف الذي يخدم في بلد ناطق بلغة غير لغته فيضطر إلى دفع مصاريف لتدريس اللغة اﻷصلية لولده المعال الذي يدرس في مدرسة محلية يجري التعليم فيها بلغة غير لغته؛ |
También es posible organizar las horas de clase en un idioma que no sea el idioma materno de los alumnos, si esto no se considera un obstáculo para que sigan la enseñanza. | UN | كما يمكن الترتيب لتقديم الحصص التعليمية بلغة غير اللغة الأم للتلميذ إذا ما تبين أن هذا لا يعرض للخطر حظوظه في التعلم. |
Pueden establecerse grupos o escuelas separados en que la enseñanza se dé principal o totalmente en un idioma que no sea el idioma materno de los alumnos. | UN | ويمكن إنشاء مجموعات منفصلة أو مدارس حيث يقدم التعليم أساساً أو كلية بلغة غير اللغة الأم التي يتكلمها التلميذ. |
c) El Secretario establecerá también las modalidades y condiciones en que se concederá un subsidio de educación a un funcionario que preste servicios en un país cuyo idioma sea distinto del suyo y que se vea obligado a pagar por la enseñanza del idioma materno a un hijo a su cargo que esté asistiendo a una escuela local en la que la enseñanza se imparta en un idioma distinto de su idioma materno; | UN | )ج( يضع المسجل أيضا اﻷحكام والشروط التي تتاح بمقتضاها منحة تعليم للموظف الذي يخدم في بلد ناطق بلغة غير لغته فيضطر إلى دفع مصاريف لتدريس اللغة اﻷصلية لولده المعال الذي يدرس في مدرسة محلية يجري التعليم فيها بلغة غير لغته. |
c) El Secretario General establecerá también las modalidades y condiciones en que se concederán subsidios de educación a los funcionarios que presten servicios en un país cuyo idioma sea distinto del suyo y que se vean obligados a pagar por la enseñanza del idioma materno a sus hijos a cargo que asistan a escuelas locales en las que la enseñanza se imparta en un idioma distinto de su idioma materno. | UN | )ج( يضع اﻷمين العام أيضا اﻷحكام والشروط التي تتاح بمقتضاها منحة تعليم للموظف الذي يخدم في بلد ناطق بلغة غير لغته فيضطر إلى دفع مصاريف لتدريس اللغة اﻷصلية لولده المعال الذي يدرس في مدرسة محلية يجري التعليم فيها بلغة غير لغته. |
c) El Secretario General/la Secretaria General establecerá también las modalidades y condiciones en que se concederán subsidios de educación a los funcionarios que presten servicios en un país cuyo idioma sea distinto del suyo y que se vean obligados a pagar por la enseñanza del idioma materno a sus hijos a cargo que asistan a escuelas locales en las que la enseñanza se imparta en un idioma distinto de su idioma materno; | UN | (ج) يضع الأمين العام أيضا الأحكام والشروط التي تتاح بمقتضاها منحة تعليم للموظف الذي يخدم في بلد ناطق بلغة غير لغته فيضطر إلى دفع مصاريف لتدريس اللغة الأصلية لولده المعال الذي يدرس في مدرسة محلية يجري التعليم فيها بلغة غير لغته. |
c) El Secretario General/la Secretaria General establecerá también las modalidades y condiciones en que se concederán subsidios de educación a los funcionarios que presten servicios en un país cuyo idioma sea distinto del suyo y que se vean obligados a pagar por la enseñanza del idioma materno a sus hijos a cargo que asistan a escuelas locales en las que la enseñanza se imparta en un idioma distinto de su idioma materno; | UN | (ج) يضع الأمين العام أيضا الأحكام والشروط التي تتاح بمقتضاها منحة تعليم للموظف الذي يخدم في بلد ناطق بلغة غير لغته فيضطر إلى دفع مصاريف لتدريس اللغة الأصلية لولده المعال الذي يدرس في مدرسة محلية يجري التعليم فيها بلغة غير لغته. |
c) El Secretario General/la Secretaria General establecerá también las modalidades y condiciones en que se concederán subsidios de educación a los funcionarios que presten servicios en un país cuyo idioma sea distinto del suyo y que se vean obligados a pagar por la enseñanza del idioma materno a sus hijos a cargo que asistan a escuelas locales en las que la enseñanza se imparta en un idioma distinto de su idioma materno; | UN | (ج) يضع الأمين العام أيضا الأحكام والشروط التي تتاح بمقتضاها منحة تعليم للموظف الذي يخدم في بلد ناطق بلغة غير لغته فيضطر إلى دفع مصاريف لتدريس اللغة الأصلية لولده المعال الذي يدرس في مدرسة محلية يجري التعليم فيها بلغة غير لغته. |
Los municipios pueden a su discreción autorizar la instrucción en un idioma que no sea el finés o el sueco, o en sami en el territorio sami. | UN | ويمكن أن تجتهد البلديات في توفير التعليم بلغة غير اللغة الفنلندية أو السويدية أو السامي. |
Cualquier representante podrá hacer uso de la palabra en un idioma que no sea uno de los idiomas de la Conferencia. | UN | يجوز لأي ممثل أن يدلي ببيان بلغة غير اللغات الرسمية للمؤتمر. |
Cualquier representante podrá hacer uso de la palabra en un idioma que no sea uno de los idiomas de la Conferencia. | UN | يجوز لأي ممثل أن يدلي ببيان بلغة غير اللغات الرسمية للمؤتمر. |
1. La aplicación de las presentes disposiciones es obligatoria, excepto las disposiciones expresadas en un lenguaje no obligatorio. | UN | 1- يكون تطبيق هذه الأحكام إلزامياً، باستثناء تلك الأحكام المعبر عنها بلغة غير إلزامية. |
Cualquier representante podrá, de conformidad con el artículo 54 del reglamento provisional, formular una declaración en un idioma distinto de los de la Conferencia. | UN | ويجـوز ﻷي ممثـل، وفقـا للمـادة ٥٤ مـن النظـام الداخلـي المؤقت، أن يدلي ببيان بلغة غير لغات المؤتمر. |
1. [La aplicación de estas disposiciones es obligatoria para cada Parte incluida en el anexo I de la Convención (Parte del anexo I), que sea también Parte en el Protocolo de Kyoto [(incluidas las organizaciones regionales de integración económica y sus Estados miembros)], salvo cuando las disposiciones se expresen en estilo no imperativo.]2 | UN | 1- [يكون تطبيق هذه الأحكام إلزاميا بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية (الطرف المدرج في المرفق الأول) يكون أيضا طرفا في بروتوكول كيوتو [(بما في ذلك منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي والدول الأعضاء فيها)]، باستثناء تلك الأحكام المعبر عنها بلغة غير إلزامية.](2) |
Mientras tanto, el Representante encomendó un volumen complementario, Handbook for Aplying the Guiding Principles on Internal Displacement, donde se indica de manera pormenorizada el significado de los Principios Rectores en lenguaje no técnico, a fin de facilitar su aplicación práctica En el momento de prepararse el presente informe, ambos volúmenes estaban en proceso de publicación, en inglés solamente. | UN | وفي أثناء ذلك، أصدر ممثل اﻷمين العام تكليفا بإعداد مجلد مصاحب بعنوان " دليل تطبيق المبادئ التوجيهية على التشرد الداخلي " يوضح معنى المبادئ التوجيهية بلغة غير تقنية لتسهيل تطبيقها عمليا)٢(. |
La referencia a la esterilización estaba redactada en un lenguaje que no comprendía. | UN | وكُتبت الإشارة إلى عملية التعقيم بلغة غير مفهومة بالنسبة لها. |
enseñanza impartida en un idioma que no es la lengua materna del alumno ni del profesor; | UN | - تعليم الدروس بلغة غير لغة الأم للتلاميذ أو المعلمين؛ |
Para obtener información sobre visitas con guía en idiomas distintos del inglés, sírvase llamar al número telefónico 1-212-963-7539 en el día previsto para la visita. | UN | وللحصول على معلومات عن الجولات التي تنظم بلغة غير الانكليزية، يرجى الاتصال بالهاتف 1-212-963-7539 في اليوم الذي تخطط القيام بالزيارة فيه. |