A reserva de lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 50, las solicitudes presentadas por los Estados de conformidad con los artículos 18 o 19 estarán escritas en un idioma de trabajo de la Corte. | UN | ورهنا بتطبيق الفقرة 3 من المادة 50، تحرر طلبات الدول المقدمة عملا بالمادة 18 أو المادة 19 بلغة من لغات العمل في المحكمة. |
1. Los discursos pronunciados en un idioma de la Conferencia se interpretarán a los demás idiomas. | UN | 1- تترجم الكلمات التي تُلقى بلغة من لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى. |
Además, determinarían las prioridades y mejorarían los sitios Internet para asegurar al público el acceso a la información en uno de los idiomas oficiales de la Organización. | UN | ويمكنهم تحديد الأولويات وإثراء المواقع الشبكية لتمكين الجمهور من الاطلاع على المعلومات بلغة من اللغات الرسمية للمنظمة. |
Esa situación podría socavar la capacidad de numerosos funcionarios de la Secretaría de defender sus derechos en uno de los idiomas de trabajo de la Organización. | UN | وذلك أمر يمكن أن يقوض قدرة العديد من موظفي الأمانة العامة على الدفاع عن حقوقهم بلغة من لغات عمل المنظمة. |
Cualquier orador puede también formular una declaración en un idioma que no sea oficial. | UN | ويمكن لأي متكلم كذلك أن يُدلي ببيان بلغة من غير اللغات الرسمية. |
Cualquier orador puede también formular una declaración en un idioma que no sea oficial. | UN | ويمكن لأي متكلم كذلك أن يُدلي ببيان بلغة من غير اللغات الرسمية. |
En algunos casos se han producido retrasos a causa del volumen de las declaraciones y las reservas o de los anexos (descripciones o extractos de la legislación y de la práctica interna) que se deben verificar y traducir a los demás idiomas oficiales (el Consejo de Europa requiere que toda notificación se haga en una de las lenguas oficiales o vaya al menos acompañada de una traducción a una de dichas lenguas. | UN | وفي بعض الحالات، يحدث تأخير بسبب ضخامة الإعلانات/التحفظات أو التذييلات (عروض ومقتطفات من القانون الداخلي والممارسات) التي يتعين التأكد منها وترجمتها إلى اللغات الرسمية الأخرى (يشترط مجلس أوروبا أن تتم كل الإشعارات بلغة من اللغات الرسمية أو على الأقل أن ترفق بترجمة إلى لغة من تلك اللغات. |
1. Los discursos pronunciados en un idioma de la Conferencia se interpretarán a los demás idiomas. | UN | 1- تترجم الكلمات التي تُلقى بلغة من لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى. |
1. Los discursos pronunciados en un idioma de la Conferencia se interpretarán a los demás idiomas. | UN | 1- تترجم الكلمات التي تُلقى بلغة من لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى. |
1. Los discursos pronunciados en un idioma de la Conferencia se interpretarán a los demás idiomas. | UN | 1- تترجم الكلمات التي تُلقى بلغة من لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى. |
1. Los discursos pronunciados en un idioma de la Conferencia se interpretarán a los demás idiomas. | UN | 1 - تترجم شفويا الكلمات التي تلقى بلغة من لغات المؤتمر إلى لغاته الأخرى. |
en uno de los tres idiomas oficiales de la Convención | UN | بلغة من لغات العمل الثلاث للاتفاقية |
Los marcos de cooperación para los países y los documentos sobre los programas por países se presentarán en uno de los idiomas oficiales para que se reproduzcan y distribuyan en todos los idiomas de trabajo. | UN | ٨ - تُقدم وثائق أطر التعاون القطري والبرامج القطرية بلغة من اللغات الرسمية لاستنساخها وتوزيعها بجميع لغات العمل. |
Los marcos de cooperación para los países y los documentos sobre los programas por países se presentarán en uno de los idiomas oficiales para que se reproduzcan y distribuyan en todos los idiomas de trabajo. | UN | ٨ - تُقدم وثائق أطر التعاون القطري والبرامج القطرية بلغة من اللغات الرسمية لاستنساخها وتوزيعها بجميع لغات العمل. |
Cualquier orador puede también formular una declaración en un idioma que no sea oficial. | UN | ويمكن لأي متكلم كذلك أن يُدلي ببيان بلغة من غير اللغات الرسمية. |
Pero cualquier orador puede también formular una declaración en un idioma que no sea uno de los oficiales. | UN | ويمكن لأي متكلم كذلك أن يُدلي ببيان بلغة من غير اللغات الرسمية. |
Cualquier orador puede también formular una declaración en un idioma que no sea oficial. | UN | ولأي متكلم كذلك أن يُدلي ببيان بلغة من غير اللغات الرسمية. |
En algunos casos se han producido retrasos a causa del volumen de las declaraciones y las reservas o de los anexos (descripciones o extractos de la legislación y de la práctica interna) que se deben verificar y traducir a los demás idiomas oficiales (el Consejo de Europa requiere que toda notificación se haga en una de las lenguas oficiales o vaya al menos acompañada de una traducción a una de dichas lenguas. | UN | وفي بعض الحالات، يحدث تأخير بسبب ضخامة الإعلانات/التحفظات أو التذييلات (عروض أو مقتطفات من القانون الداخلي والممارسات) التي يتعين التأكد منها وترجمتها إلى اللغات الرسمية الأخرى (يشترط مجلس أوروبا أن تكون كل الإشعارات بلغة من اللغات الرسمية أو على الأقل أن ترفق بترجمة إلى لغة من تلك اللغات. |
En algunos casos se han producido retrasos a causa del volumen de las declaraciones y las reservas o de los anexos (descripciones o extractos de la legislación y de la práctica interna) que se deben verificar y traducir al otro idioma oficial (el Consejo de Europa requiere que toda notificación se haga en una de las lenguas oficiales o vaya al menos acompañada de una traducción a una de dichas lenguas. | UN | وفي بعض الحالات، يحدث تأخير بسبب ضخامة الإعلانات/التحفظات أو التذييلات (عروض أو مقتطفات من القانون الداخلي والممارسات الداخلية) التي يتعين التأكد منها وترجمتها إلى اللغة الرسمية الأخرى (يشترط مجلس أوروبا أن تكون كل الإخطارات بلغة من اللغات الرسمية أو على الأقل أن ترفق بها ترجمة إلى لغة من تلك اللغات. |
Excelente conocimiento de uno de los seis idiomas oficiales de la Unión (árabe, chino, español, francés, inglés y ruso) y muy buen conocimiento de un segundo idioma oficial. | UN | الاتحاد الدولي للاتصالات معرفة ممتازة بلغة من لغات الاتحاد الرسمية الست (الإسبانية، والإنكليزية، والروسية، والفرنسية، والصينية، والعربية) ومعرفة جيدة جدا بلغة رسمية ثانية. |
20. Los Estados tal vez deseen presentar por separado ejemplares de sus principales textos legislativos, judiciales, administrativos y de otra índole mencionados en los informes, si están disponibles en alguno de los idiomas de trabajo del comité pertinente. | UN | 20- وقد تود الدول أن تقدم بصورة مستقلة نسخاً من النصوص التشريعية والقضائية والإدارية الرئيسية والنصوص الأخرى المشار إليها في التقارير، عندما تكون هذه النصوص متاحة بلغة من لغات عمل اللجنة المعنية. |
- Debe grabarse una declaración del detenido en el idioma de su elección o bien permitírsele escribirla a mano; | UN | - أن يُسجَّل بيان للفرد المعتقل بلغة من اختياره أو تخييره أن يكتب بيانه بخط يده؛ |