"بلغ متوسط معدل" - Translation from Arabic to Spanish

    • tasa media de
        
    • la tasa media
        
    • una tasa media
        
    • tasa promedio de
        
    • el índice medio de
        
    • el promedio de la tasa
        
    • porcentaje promedio de
        
    • promedio de la tasa de
        
    • una media
        
    • una tasa de
        
    Sin embargo, la tasa media de crecimiento lograda en el decenio de 1990 fue solamente del 2,4% anual. UN ومع ذلك، بلغ متوسط معدل النمو الذي تحقق في التسعينات 2.4 في المائة فقط سنوياً.
    Sin embargo, la tasa media de crecimiento lograda en el decenio de 1990 fue solamente del 2,4% anual. UN ومع ذلك، بلغ متوسط معدل النمو الذي تحقق في التسعينات 2.4 في المائة فقط سنوياً.
    Como se indica en el anexo III, la tasa media de vacantes de la plantilla autorizada fue de un 40% para el personal de contratación internacional y de un 63% para el personal de contratación local. UN وكما هو مبين في المرفق الثالث، بلغ متوسط معدل الشواغر في رتب ملاك الوظائف المأذون به ٤٠ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و ٦٣ في المائة بالنسبة للموظفين المعينين محليا.
    Una tasa media de vacantes del 20% en el caso del personal internacional y del 18% en el del personal local. UN بلغ متوسط معدل الشغور بين الموظفين الدوليين ٢٠ في المائة وبين الموظفين المحليين ١٨ في المائة.
    Como figura en el anexo XII, la tasa promedio de vacantes del personal de contratación internacional fue del 17%, con lo cual se obtuvieron economías en esta partida presupuestaria. UN كما هو مبين في المرفق الثاني عشر، بلغ متوسط معدل الشغور للموظفين الدوليين ١٧ في المائة، مما أدى الى تحقيق وفورات تحت بند الميزانية هذا.
    En 1994, la tasa media de desempleo alcanzaba el 4,7%; durante el año, 6,1% de las mujeres estaba desempleada. UN فقد بلغ متوسط معدل البطالة ٤,٧ في المائة في عام ١٩٩٤، وكانت نسبة البطالة في أوساط المرأة في تلك السنة ٦,١ في المائة.
    Por lo que se refiere al personal de contratación local, la tasa media de vacantes se situó en el 38%, frente al 10% previsto. UN وفيما يتعلق بالموظفين المحليين، بلغ متوسط معدل الشواغر ٣٨ في المائة بالمقارنة بالمعدل المسقط البالغ ١٠ في المائة.
    Habida cuenta de la tasa media de ahorro de 13% que se registró en el decenio de 1990, estos países enfrentan una importante insuficiencia en materia de ahorros. UN وتُعاني أفريقيا جنوب الصحراء من ثغرة واسعة في الوفورات إذ بلغ متوسط معدل الوفورات في التسعينات 13 في المائة.
    A nivel primario, la tasa media de repetición era del 25,3%, la tasa de deserción era del 16,4% y la tasa de promoción del 71,1%. UN وفي المرحلة الابتدائية، بلغ متوسط معدل الإعادة 25.3 في المائة، ومعدل التسرب 16.4 في المائة ومعدل النجاح 71.1 في المائة.
    Durante el período 2008/09, la tasa media de vacantes de personal internacional fue del 10,3%. UN بلغ متوسط معدل الشغور للموظفين الدوليين خلال الفترة 2008/2009 نسبة 10.3 في المائة.
    La proporción de exportaciones de Europa y los Nuevos Estados Independientes mostró también tasas de crecimiento superiores a la tendencia mundial e, indudablemente, el mayor dinamismo en ese período con una tasa media de crecimiento del 25,2%. UN وقد أظهر أيضا نصيب الصادرات من أوروبا والدول المستقلة حديثا معدل نمو تجاوز الاتجاه العالمي، بل أظهر أكبر قدر من الدينامية طوال الفترة حيث بلغ متوسط معدل النمو 25.2 في المائة.
    En el período que abarca el informe la tasa promedio de vacantes del personal de contratación internacional fue del 17%, con lo cual se obtuvieron economías del orden de los 158.800 dólares en la partida de gastos comunes de personal. UN بلغ متوسط معدل الشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين خلال الفترة قيد الاستعراض ١٧ في المائة، مما أدى إلى تحقيق وفورات قيمتها ٨٠٠ ١٥٨ دولار في إطار التكاليف العامة للموظفين.
    :: el índice medio de partos con inducción fue del 0,8%; UN :: بلغ متوسط معدل الإجهاض المستحث 0.8 في المائة؛
    el promedio de la tasa de crecimiento económico de las economías en desarrollo de la región de la CESPAP ascendió a 6,1% en 1991. UN وقد بلغ متوسط معدل النمو الاقتصادي لدى الاقتصادات النامية بهذه المنطقة ٦,١ في المائة في عام ١٩٩١.
    El porcentaje promedio de reducción del MB fue del 33% anual en el caso de los países que lograron reducciones (de 1998 a 2001/2002). UN وقد بلغ متوسط معدل تخفيض بروميد الميثيل 33٪ في السنة بالنسبة للبلدان التي حققت تخفيضات (في الفترة من 1998 إلى 2001/2)(5).
    La tasa de crecimiento anual en Sri Lanka ha sido de una media del 6 por ciento, a pesar de dos decenios de terrorismo y de los caprichos del clima. UN خلال السنين بلغ متوسط معدل النمو في سريلانكا 6 في المائة على الرغم من انقضاء عقدين من الإرهاب وتقلبات البيئة الخارجية.
    Por el contrario, la región de América Latina ha visto crecer marginalmente el volumen total de su deuda durante estos tres años, con una tasa de crecimiento medio por año del 2%. UN وعلى النقيض من ذلك شهدت منطقة أمريكا اللاتينية نموا هامشيا في مجموع ديونها خلال هذه السنوات الثلاث، إذ بلغ متوسط معدل النمو السنوي ٢,٠ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more