"بلغ مجموع الموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • el total de recursos
        
    • el total de los recursos
        
    • los recursos totales
        
    el total de recursos administrados por el PNUD había alcanzado una cifra sin precedentes de 2.400 millones de dólares. UN وقد بلغ مجموع الموارد التي يديرها البرنامج اﻹنمائي ٤,٢ بليون دولار وهو مستوى لم يبلغه من قبل.
    el total de recursos administrados por el PNUD había alcanzado una cifra sin precedentes de 2.400 millones de dólares. UN وقد بلغ مجموع الموارد التي يديرها البرنامج اﻹنمائي ٤,٢ بليون دولار وهو مستوى لم يبلغه من قبل.
    A fines de febrero de 2005, el total de recursos crediticios otorgados a través del Servicio alcanzaba los 15.800 millones en derechos especiales de giro, de los cuales 13.300 millones ya estaban comprometidos y 11.700 millones se habían desembolsado. UN وفي نهاية شباط/فبراير 2005، بلغ مجموع الموارد من القروض التي قدمها دائنو مرفق الحد من الفقر والنمو 15.8 بليون من حقوق السحب الخاصة، وتم التعهد فيها بالفعل بـ 13.3 بليون وسحب 11.7 بليون.
    25. Hasta el 23 de diciembre de 1993, el total de los recursos asignados a ese grupo de países, con la excepción de la ex Yugoslavia, para 1993, era de 10.374.985 dólares. UN ٢٥ - وحتى ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، بلغ مجموع الموارد العامة المخصصة للبلدان، باستثناء جمهوريات يوغوسلافيا السابقــــة ٩٨٥ ٣٧٤ ١٠ دولارا خلال عام ١٩٩٣.
    16. el total de los recursos ingresados en la Cuenta Especial de la ONUSOM desde el comienzo de la operación hasta el 28 de febrero de 1995 asciende a 1.804.404.500 dólares en cifras brutas (1.785.763.000 dólares en cifras netas). UN ١٦ - بلغ مجموع الموارد المخصصة للحساب الخاص لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال منذ بدء العملية وحتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ مبلغا إجماليه ٥٠٠ ٤٠٤ ٨٠٤ ١ دولار )صافيه ٠٠٠ ٧٦٣ ٧٨٥ ١ دولار(.
    Puesto que el Consejo de Seguridad encomendó al Grupo proseguir sus operaciones durante otros tres meses en 2004, las necesidades adicionales por valor de 499.000 dólares fueron sufragadas mediante la redistribución de recursos procedentes de otra misión política especial, aumentando así hasta 1.325.300 dólares los recursos totales asignados al Grupo en 2004. UN وحيث إن مجلس الأمن مدد ولاية الفريق لمدة ثلاثة أشهر إضافية عام 2004، فقد جرت تلبية الاحتياجات الإضافية التي بلغت 000 499 دولار عن طريق نقل الموارد من بعثة سياسية خاصة أخرى، بحيث بلغ مجموع الموارد التي أُتيحت عام 2004 للفريق 300 325 1 دولار.
    4. Como se indica en el resumen del informe del Secretario General, el total de recursos aprobados para las actividades relacionadas con la eliminación del apartheid incluidas en las secciones 3A, 3C y 24 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 era de 9.163.800 dólares; la estimación de gastos para estas actividades en 1994 era de 3.435.100 dólares. UN ٤ - وكما هو مبين في موجز تقرير اﻷمين العام، بلغ مجموع الموارد التي اعتمدت لﻷنشطة المتعلقة بمناهضة الفصل العنصري تحت اﻷبواب ٣ ألف، و ٣ جيم و ٢٤ من الميزانية البرنامجية لفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، ٨٠٠ ١٦٣ ٩ دولار؛ وقُدرت النفقات المتعلقة بهذه اﻷنشطة لعام ١٩٩٤ ﺑ ١٠٠ ٤٣٥ ٣ دولار.
    Como se indica en el resumen del informe del Secretario General, el total de recursos aprobados para las actividades relacionadas con la eliminación del apartheid incluidas en las secciones 3A, 3C y 24 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 era de 9.163.800 dólares; la estimación de gastos para estas actividades en 1994 era de 3.435.100 dólares. UN ٤ - وكما هو مبين في موجز تقرير اﻷمين العام، بلغ مجموع الموارد التي اعتمدت لﻷنشطة المتعلقة بمناهضة الفصل العنصري تحت اﻷبواب ٣ ألف، و ٣ جيم و ٢٤ من الميزانية البرنامجية لفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، ٨٠٠ ١٦٣ ٩ دولار؛ وقُدرت النفقات المتعلقة بهذه اﻷنشطة لعام ١٩٩٤ ﺑ ١٠٠ ٤٣٥ ٣ دولار.
    Al 31 de diciembre de 2000, el total de recursos no utilizados ascendía a 844.847 dólares y los efectos por cobrar sumaban 664.645 dólares. UN 70 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، بلغ مجموع الموارد غير ا لمنفقة 847 844 دولارا وبلغت المبالغ المستحقة 645 664 دولارا.
    Al fin de 2004 el total de recursos de efectivo para actividades de mantenimiento de la paz, incluido el Fondo de Reserva para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz ascendía a 1.585 millones de dólares. UN 18 - وفي نهاية 2004، بلغ مجموع الموارد النقدية المتوفرة لأنشطة حفظ السلام 1.585 بليون دولار، بما فيها الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Al fin de 2004, el total de recursos en efectivo para actividades de mantenimiento de la paz, incluido el Fondo de Reserva para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, ascendía a 1.585 millones de dólares. UN 9 - وقال إنه، في نهاية عام 2004، بلغ مجموع الموارد النقدية المتوفرة لأنشطة حفظ السلام 1.585 بليون دولار، بما فيها الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    En consecuencia, el total de recursos aprobados para la ONUCI para el período 2010/11 ascendió a 570.335.500 dólares en cifras brutas (559.512.600 dólares en cifras netas). UN وتبعا لذلك بلغ مجموع الموارد المعتمدة للعملية للفترة 2010/2011 ما إجماليه 500 335 570 دولار (صافيه 600 512 559 دولار).
    - En 1993, el total de recursos para los programas fue de 205,6 millones de dólares (cifras provisionales), en comparación con 184,6 millones de dólares en 1992. UN - بلغ مجموع الموارد )المؤقتة( القابلة للبرمجة ٢٠٥,٦ مليون دولار لعام ١٩٩٣، بالمقارنة مع مبلغ ١٨٤,٦ مليون دولار لعام ١٩٩٢.
    el total de recursos programables del conjunto de los recursos ordinarios y de los recursos multibilaterales ascendió a 232,2 millones de dólares (véase el cuadro A). UN وفيما يتعلق بالموارد المجمعة العادية والثنائية - المتعددة اﻷطراف، بلغ مجموع الموارد القابلة للبرمجة ٢٣٢,٢ مليون دولار )انظر الجدول ألف(.
    - el total de recursos para los programas con cargo a recursos ordinarios para 1994 fue de 253 millones de dólares (cifras provisionales), en comparación con 205,6 millones de dólares en 1993. UN - بلغ مجموع الموارد )المؤقتة( القابلة للبرمجة من الموارد العادية المتاحة لعام ١٩٩٤، ٢٥٣ مليون دولار، مقابل ٢٠٥,٦ ملايين دولار لعام ١٩٩٣.
    el total de recursos programables del conjunto de los recursos ordinarios y de los recursos multibilaterales ascendió a 278,5 millones de dólares (véase el cuadro A). UN وفيما يتعلق بالموارد المجمعة العادية والثنائية والمتعددة اﻷطراف، بلغ مجموع الموارد المتاحة القابلة للبرمجة ٢٧٨,٥ مليون دولار )انظر الجدول ألف(.
    Por ejemplo, el total de los recursos básicos asignados por el PNUD en apoyo de las actividades de desarrollo en más de 70 países en desarrollo afectados por la desertificación fue de más de 1.000 millones de dólares para el período 1992-1996. UN فعلى سبيل المثال، بلغ مجموع الموارد اﻷساسية التي خصصها البرنامج لدعم اﻷنشطة الانمائية في أكثر من ٠٧ بلدا ناميا متأثرا بالتصحر أكثر من مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة ٢٩٩١-٦٩٩١.
    Así pues, el total de los recursos y las necesidades estimadas para el bienio 2000–2001 ascendería a 114.536.400 dólares, en comparación con las estimaciones totales de 113.909.200 dólares para el bienio 1998–1999. UN وبــذا، يكون قــد بلغ مجموع الموارد والاحتياجات المقدرة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما قدره ٤٠٠ ٥٣٦ ١١٤ دولار، مقارنا بمجموع تقديرات فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ الذي بلغ ٢٠٠ ٩٠٩ ١١٣ دولار.
    Al final de 2005, el total de los recursos en efectivo para las actividades de mantenimiento de la paz, incluido el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, superó los 1.600 millones de dólares. UN 12 - وفي نهاية عام 2005، بلغ مجموع الموارد النقدية المتاحة لأنشطة حفظ السلام ، بما في ذلك صندوق احتياطي حفظ السلام، ما يزيد على 1.6 بليون دولار.
    En 2003, los recursos totales procedentes de los gobiernos ascendieron a 1.090,4 millones de dólares, lo cual constituye un aumento del 23,3% en relación con 2002. UN 170 - في عام 2003 بلغ مجموع الموارد التي قدمتها الحكومات 090.4 1 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 23.3 في المائة على سنة 2002.
    1. los recursos totales proporcionados por la Asamblea General para las FPNU durante el período semestral anterior ascendieron a 889.030.500 dólares en cifras brutas (881.947.100 dólares en cifras netas). UN ١ - بلغ مجموع الموارد التي خصصتها الجمعية العامة لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في فترة الستة أشهر السابقة ما إجماليـــه ٥٠٠ ٠٣٠ ٨٨٩ دولار )صافيــــه ١٠٠ ٩٤٧ ٨٨١ دولار(.
    En consecuencia, los recursos totales aprobados por la Asamblea General para el mantenimiento de la UNMIK en virtud de sus resoluciones 61/285 y 62/262 ascendían a 220.476.400 dólares en cifras brutas (204.073.000 dólares en cifras netas). UN 5 - وبناء على ذلك، بلغ مجموع الموارد التي أقرتها الجمعية العامة للإنفاق على البعثة بموجب أحكام قراريها 61/285 و 62/262 ما إجماليه 400 476 220 دولار (صافيه 000 073 204 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more