"بلغ مجموع قيمتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • por un valor total de
        
    • por un total de
        
    A fines de 1996 había terminado o estaba a punto de terminar 190 proyectos por un valor total de 92,5 millones de dólares y debía ejecutar proyectos por un valor total de 21 millones de dólares en 1997. UN وفي نهاية عام ١٩٩٦ أنجزت، أو كانت على وشك إنجاز ١٩٠ مشروعا بلغ مجموع قيمتها ٩٢,٥ من ملايين الدولارات، ومن المتوقع أن تنجز في عام ١٩٩٧ مشاريع يبلغ مجموع قيمتها ٢١ مليون دولار.
    El comité de contratos del PNUD ha aprobado 11 proyectos por un valor total de 287 millones de dólares, que representan el 85% de los recursos asignados en virtud de las etapas IV, V y VI. UN ووافقت لجنة العقود التابعة لبرنامج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائي على ١١ مشروعا بلغ مجموع قيمتها ٢٨٧ مليون دولار، تمثﱢل ٨٥ في المائة من قيمة الموارد المخصصة في إطار المراحل الرابعة والخامسة والسادسة.
    En relación con el primer proceso, la UNOPS proporcionó servicios de esta clase en 1999 al Gobierno del Perú, con la firma de contratos por un valor total de 272 millones de dólares. UN وفيما يتصل بالعملية السابقة، قدم مكتب خدمات المشاريع خدمات الاقتناء هذه في عام 1999 إلى حكومة بيرو، وأدى ذلك إلى توقيع عقود بلغ مجموع قيمتها 272 مليون دولار.
    En el período 2005-2007, se aplicaron tasas reducidas de costos de apoyo a los programas a diversos proyectos por un valor total de 76,2 millones de dólares. UN وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2007، طبقت معدلات مخفضة لتكاليف دعم البرامج على المشاريع التي بلغ مجموع قيمتها 76.2 مليون دولار.
    Se concedieron ocho subvenciones por un total de 298.979,10 dólares a proyectos en Benin, el Brasil, Honduras, Maldivas, México y el Paraguay. UN وقُدمت ثماني منح بلغ مجموع قيمتها 979.10 298 دولاراً لمشاريع في باراغواي والبرازيل وبنن والمكسيك وملديف وهندوراس.
    En una muestra de cartas de asignación por un valor total de 52,5 millones de dólares, no había detalles suficientes relativos a los pedidos iniciales que ofrecieran una base para verificar si realmente se habían recibido los servicios y se habían entregado las mercaderías en las misiones sobre el terreno. UN وفي عينة من طلبات التوريد بلغ مجموع قيمتها ٥٢,٥ مليون دولار، لم تكن هناك تفاصيل كافية عن الطلبات المنشئة لها لتوفير أساس للتحقق على ضوء الخدمات الفعلية المقدمة والسلع المسﱠلمة للبعثات الميدانية.
    Durante el período que abarca el informe llegaron al país suministros para este sector por un valor total de 61,6 millones de dólares y se transportaron hasta los lugares de instalación suministros por un valor de 60 millones. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وصلت إلى هذا القطاع واردات بلغ مجموع قيمتها ٦١,٦ مليون دولار، ووزعت على المنشآت واردات بقيمة ٦٠ مليون دولار.
    Al mes de junio de 2007, sólo se habían recibido 22 certificados de auditoría de los auditores independientes de proyectos, por un valor total de 9,9 millones de dólares, equivalente al 3,3% de los gastos de 2006. UN وفي حزيران/يونيه 2007، لم تكن قد وردت سوى 22 شهادة لمراجعة الحسابات من مراجعي الحسابات المستقلين للمشاريع، بلغ مجموع قيمتها 9.9 مليون دولار، أو 3.3 في المائة من نفقات عام 2006.
    A fines de 2011, el Fondo tenía una cartera de 96 subvenciones activas en 86 países y territorios, por un valor total de más de 61 millones de dólares. UN 7 - وبنهاية عام 2011، ضمت حافظة الصندوق الاستئماني 96 منحة جارية، بلغ مجموع قيمتها 61 مليون دولار، تغطي 86 بلدا ومنطقة.
    El UNFPA se valió de consultores, expertos y personal temporario en las oficinas en los países que trabajaron con contratos de servicios por un valor total de 4,6 millones de dólares, pero la Junta observó las siguientes deficiencias: UN ٣١ - استعان الصندوق في مكاتبه القطرية باستشاريين وخبراء وأفراد في إطار المساعدة المؤقتة العامة بموجب عقود خدمة بلغ مجموع قيمتها 4.6 ملايين دولار، ولكن المجلس لاحظ وجود أوجه قصور على النحو التالي:
    En 2013/14, la Oficina Regional de Adquisiciones celebró 59 contratos por un valor total de 205,10 millones de dólares. UN ١٥٢ - وفي الفترة 2013/2014، أبرم المكتب الإقليمي للمشتريات 59 عقدا بلغ مجموع قيمتها 205.10 ملايين دولار.
    De enero a septiembre de 1996, se concertaron algo más de 100 contratos, por un valor total de 107,4 millones de dólares. UN وزاد مجموع عدد العقود في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ عن ١٠٠ عقد بقليل، بلغ مجموع قيمتها ١٠٧,٤ مليون دولار.
    En el período de 18 meses terminado el 30 de junio de 1997 hubo 78 casos de prórroga de contrato sin licitación, por un valor total de unos 72,4 millones de dólares. UN ٥٣ - وفي فترة اﻟ ١٨ شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، كانت هناك ٧٨ حالة تمديد لعقود بدون طرح مناقصات بلغ مجموع قيمتها حوالي ٧٢,٤ مليون دولار.
    Durante el período transcurrido entre el 1° de enero de 1998 y el 31 de diciembre de 1999, la Sección de Adquisiciones hizo 1.058 pedidos por un valor total de 17,0 millones de dólares respecto de bienes y servicios comprados, según se analiza más abajo: UN 34 - خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1998 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، أصدر قسم المشتريات 058 1 أمر شراء بلغ مجموع قيمتها 17.1 مليون دولار لشراء سلع وخدمات كما هو مفصل أدناه:
    El Comité recomendó que el Director Ejecutivo Adjunto aprobase todas las solicitudes, incluidos 37 casos por un valor total de 13 millones de dólares, en que la Dependencia pedía que se le eximiera de la obligación de llamar a licitación y nueve casos por un poco más de 1 millón de dólares en que se pedía la exención a posteriori. UN وأوصت اللجنة نائب المديرة التنفيذية بالموافقة على جميع الطلبات، بما في ذلك 37 حالة، بلغ مجموع قيمتها 13 مليون دولار، طلبت فيها الوحدة الإعفاء من العطاءات التنافسية و 9 حالات حُددت قيمتها بمقدار يزيد قليلا على مليون دولار طُلبت فيها الموافقة بأثر رجعي.
    El Comité recomendó que el Director Ejecutivo Adjunto aprobase todas las solicitudes, incluidos 37 casos por un valor total de 13 millones de dólares, en que la Dependencia pedía que se le eximiera de la obligación de llamar a licitación y nueve casos por un poco más de 1 millón de dólares en que se pedía la exención a posteriori. UN وأوصت اللجنة نائب المديرة التنفيذية بالموافقة على جميع الطلبات، بما في ذلك 37 حالة، بلغ مجموع قيمتها 13 مليون دولار، طلبت فيها الوحدة الإعفاء من العطاءات التنافسية و 9 حالات حُددت قيمتها بمقدار يزيد قليلا على مليون دولار طُلبت فيها الموافقة بأثر رجعي.
    En 2002, la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) captó nuevas operaciones por un valor total de 509 millones de dólares para su cartera de proyectos. UN 235 - في عام 2002، حصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على أعمال جديدة بلغ مجموع قيمتها 509 ملايين دولار لحافظة مشاريعه.
    En 2011, se dispuso de recursos por un valor total de 16.800 millones de dólares de los Estados Unidos para actividades relacionadas con el VIH en todo el mundo. UN 46 - خلال عام 2011، أُتيح عالميا للأنشطة المرتبطة بالإيدز موارد بلغ مجموع قيمتها 16.8 بليون دولار بدولارات الولايات المتحدة.
    En 1995, sólo dos de los 24 nuevos proyectos aprobados, por un total de 85 millones de dólares, se centraban en actividades de población; en otros cinco proyectos había también componentes de población. UN وفي عام ١٩٩٥، كان مشروعان فقط من ٢٤ مشروعا ووفق عليها، بلغ مجموع قيمتها ٨٥ مليون دولار، متعلقين بالسكان من حيث نشاطهما الرئيسي؛ وتضمنت خمسة مشاريع أخرى مكونات سكانية.
    11. Desde su establecimiento hasta el 1º de septiembre de 2011, el Programa de Patrocinio recibió contribuciones por un total de 699.937 francos suizos. UN 11- ومنذ إنشاء برنامج الرعاية حتى 1 أيلول/سبتمبر 2011، تلقّى البرنامج مساهمات بلغ مجموع قيمتها 937 699 فرنكاً سويسرياً.
    Un total estimado de 7.830 familias de refugiados que se enfrentaban a emergencias graves de carácter financiero o humanitario recibieron asistencia con subvenciones en efectivo por un total de 2.202.714 dólares. UN وقُدمت المساعدة إلى نحو 830 7 من أسر اللاجئين التي تواجه ضوائق مالية شديدة أو حالات طوارئ إنسانية بمنح نقدية بلغ مجموع قيمتها 714 202 2 دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more