"بلغ معدل النمو" - Translation from Arabic to Spanish

    • la tasa de crecimiento
        
    • un crecimiento
        
    • una tasa de crecimiento
        
    • creció
        
    • tasa media de crecimiento
        
    • la media
        
    • tasa del
        
    • una tasa media
        
    • tasas de crecimiento
        
    El año pasado, la tasa de crecimiento económico alcanzó el nivel del 8%. UN ففي العام الماضي بلغ معدل النمو الاقتصادي مستوى ٨ في المائة.
    Durante el último año fiscal, la tasa de crecimiento de Uganda fue, a pesar de la recesión mundial que nos afectó a todos, del 7%. UN وخلال السنة المالية الماضية، بلغ معدل النمو في أوغندا 7 في المائة، على الرغم من الركود العالمي الذي أثر علينا جميعا.
    En el Asia oriental, la tasa de crecimiento económico de China - 13% - fue la más espectacular. UN وفي شرق آسيا بلغ معدل النمو الاقتصادي للصين ١٣ في المائة.
    Esta tendencia dio un vuelco, no obstante, en 2001, registrándose un crecimiento del 7%. UN ولكن هذا الاتجاه تغيّر في عام 2001 حيث بلغ معدل النمو 7 في المائة.
    Al impulso de un fuerte crecimiento de la agricultura, Bangladesh tuvo una tasa de crecimiento del 4,7% en 1996, frente al 4,5% en 1995. UN وبسبب حدوث نمو قوي في الزراعة، بلغ معدل النمو الاقتصادي في بنغلاديش ٤,٧ في المائة في عام ١٩٩٦، مقابل ٤,٥ في المائة في عام ١٩٩٥.
    Es más, con su tasa del 5,1%, esas economías fueron el grupo que más rápido creció de todo el mundo en 2002. UN والواقع أن نمو هذه المجموعة من الاقتصادات كان أسرع نمو في العالم في عام 2002، حيث بلغ معدل النمو 5.1 في المائة.
    En los últimos siete años, la economía etíope ha funcionado bien, habiendo alcanzado una tasa media de crecimiento anual del 11,6%. UN وخلال السنوات السبع الماضية، حقق الاقتصاد الإثيوبي أداء جيداً، إذ بلغ معدل النمو السنوي 11.6 في المائة في المتوسط.
    En los últimos 50 años, la tasa de crecimiento de la población ha llegado al 38% pero el número de personas mayores de 65 años ha aumentado un 150%. UN وفي فترة اﻟ ٥٠ سنة الماضية، بلغ معدل النمو السكاني ٣٨ في المائة مقارنة مع ١٥٠ في المائة لمعدل السكان فوق ٦٥.
    la tasa de crecimiento de los países en desarrollo colectivamente registra el nivel más elevado en muchos años. UN بلغ معدل النمو اﻵن في البلدان النامية، كمجموعة، أعلى مستوى له منذ سنوات عديدة.
    la tasa de crecimiento demográfico entre los bahreiníes fue de 2,5, y entre los residentes no bahreiníes de 3,1, según estadísticas de 2001. UN بلغ معدل النمو السكاني للبحرينيين 2.5 كما بلغ معدل النمو السكاني لغير البحرينيين 3.1 وذلك وفقاً لإحصائيات عام 2001.
    Durante 2008 y 2009 la tasa de crecimiento fue del 20,4% para todos los países Partes afectados, lo cual puede considerarse un resultado muy positivo. UN وبين عامي 2008 و2009، بلغ معدل النمو 20.4 في المائة بالنسبة إلى جميع البلدان الأطراف المتأثرة، وهي نتيجة إيجابية جداً.
    En 2005 la tasa de crecimiento económico fue del 5,8%. UN وفي 2005، بلغ معدل النمو الاقتصادي 5.8 في المائة.
    Si bien alcanzó impresionantes niveles antes de la crisis mundial, la tasa de crecimiento disminuyó considerablemente después de esta. UN وقد بلغ معدل النمو مستويات عالية تبعث على الإعجاب قبل الأزمة العالمية لكنه عاد ليسجل انخفاضاً كبيراً بعد الأزمة.
    Durante la segunda mitad del decenio de 1980 la tasa de crecimiento de población en la región alcanzó el 3% anual, en comparación con el incremento medio del 1,7% en todo el mundo. UN وخلال النصف الثاني من الثمانينات، بلغ معدل النمو السكاني في تلك المنطقة ٣ في المائة في السنة، في مقابل زيادة بمتوسط ١,٧ في العالم على نطاق العالم.
    Entre 2004 y 2007 el país experimentó un crecimiento medio superior al 5,7%. UN وفي الفترة 2004-2007، بلغ معدل النمو أكثر من 5.7 في المائة.
    En 2007 África registró un crecimiento efectivo medio del 5,8%, tasa comparable e incluso superior a la de muchas otras regiones en desarrollo. UN ففي عام 2007، بلغ معدل النمو الحقيقي في أفريقيا 5.8 في المائة، وهي نسبة تضاهي المعدلات السائدة في كثير من المناطق النامية الأخرى، إن لم تكن أعلى منها.
    En 2004 y 2005 se registró un crecimiento continuo con un índice publicado de crecimiento de 5,5% y 6,8% respectivamente, impulsado principalmente por el crecimiento del sector de servicios y, en particular, del turismo. UN واستمر هذا النمو في عامي 2004 و 2005، حيث بلغ معدل النمو 5.5 في المائة و 6.8 في المائة على التوالي، ويرجع ذلك أساسا إلى النمو في قطاع الخدمات، وعلى وجه الخصوص في السياحة.
    Las instituciones financieras internacionales calculan que, aunque Haití registrara una tasa de crecimiento económico del 7% en los próximos diez años, el 60% de la población seguiría viviendo en condiciones de pobreza extrema. UN وتقدر المؤسسات المالية الدولية أنه حتى إذا بلغ معدل النمو الاقتصادي في هايتي 7 في المائة في كل سنة من السنوات العشر القادمة، سيظل 60 في المائة من السكان يعيشون في فقر مدقع.
    En 2004, la economía creció en un 4,3%, en comparación con el 2,8% del año anterior. UN ففي عام 2004، بلغ معدل النمو الاقتصادي 4.3 في المائة، مقابل 2.8 في المائة في العام السابق.
    De hecho, la tasa media de crecimiento anual del grupo de los PMA en 20002009 fue del 7,1%. UN وقد بلغ معدل النمو السنوي المتوسط لأقل البلدان نمواً كفئة 7.1 في المائة في الفترة 2008-2009.
    Al ir tomando forma el sistema de economía de mercado, durante los últimos cuatro años la media de crecimiento anual ha sido de un 8,2%, tasa que Myanmar es capaz de mantener. UN ومع تشكل النظام الاقتصادي السوقي، بلغ معدل النمو الاقتصادي السنوي ٨,٢ في المائة في المتوسط على مدى السنوات اﻷربع الماضية، وباستطاعة ميانمار أن تحافظ على معدلات النمو هذه.
    Las únicas subregiones en las que aumentó el rendimiento de este sector fueron Africa central y occidental, con tasas de crecimiento del 2,3% y del 4,2% respectivamente. UN والمناطق دون الاقليمية الوحيدة التي زاد فيها الانتاج الزراعي هي وسط افريقيا وغرب افريقيا حيث بلغ معدل النمو نسبة ٢,٣ في المائة و ٤,٢ في المائة على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more