"بلغ معدل الوفيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la tasa de mortalidad
        
    • esa tasa fue
        
    • la tasa bruta de mortalidad
        
    La tasa de natalidad en 2007 era de 20,79, y en 2008, de 22,75. la tasa de mortalidad en 2007 era de 10,22, y en 2008, de 9,74. UN وقد بلغ معدل المواليد 20.79 في عام 2007 و22.75 في عام 2008، بينما بلغ معدل الوفيات 10.22 في عام 2007 و9.74 في عام 2008.
    En la provincia de Badakhshan, la tasa de mortalidad llegó al 30%. UN وفي محافظة باداكشان بلغ معدل الوفيات ٣٠ في المائة.
    La tasa de natalidad en 1995 era de 21,1 por mil, mientras que la tasa de mortalidad infantil era de 6,8 por mil. UN وبلغ معدل المواليد في عام ١٩٩٥ نسبة ٢١,١ بينما بلغ معدل الوفيات ٦,٨ في اﻷلف.
    En 1988, la tasa de mortalidad registrada por los servicios nacionales de salud se calculó en 665 por cien mil, o sea 6,7%. UN وفي عام 1988، بلغ معدل الوفيات المسجل في المرافق الصحية على صعيد الوطن 665 لكل مائة ألف، أو 6.7 في المائة.
    Según el informe, en las zonas rurales la tasa de mortalidad derivada de la maternidad llegó al 16% y está aumentando. UN ووفقا للتقرير، بلغ معدل الوفيات بين الأمهات 16 في المائة في المناطق الريفية ويتزايد المعدل باستمرار.
    En 2004, la tasa de mortalidad materna era de 157 muertes por 100.000 nacidos vivos. UN وفي عام 2004، بلغ معدل الوفيات النفاسية 157 حالة لكل 000 100 من المواليد الأحياء.
    En 2012, el último año para el que hay datos disponibles, la tasa de mortalidad materna en el Uruguay fue de 10,3 por cada 100.000 nacidos vivos. UN وفي عام 2012، وهو آخر عام توفّرت فيه البيانات، بلغ معدل الوفيات النفاسية في الأوروغواي 10.3 لكل 000 100 مولود حي.
    304. En 1992, la tasa de mortalidad infantil por 1.000 nacidos vivos era de 6,1. UN ٤٠٣- بلغ معدل الوفيات بين اﻷطفال الرضﱠع ١,٦ بين كل ٠٠٠ ١ طفل ولدوا أحياء في عام ٢٩٩١.
    En 1999, la tasa de mortalidad perinatal fue de 9,6 por cada 100 nacidos vivos, pero en 1998 fue sólo de 7,5 y en 1999 de 6,6. UN وفي عام 1999، بلغ معدل الوفيات في الفترة القريبة من الولادة 9.6 لكل 100 من المواليد، غير أنه في عام 1998، لم يبلغ المعدل سوى 7.5 وفي عام 1999 بلغ المعدل 6.6.
    En 1998, la tasa de mortalidad por cáncer mamario de las mujeres de 50 a 69 años de edad fue de 74,3 por cada 100.000. UN في عام 1998، بلغ معدل الوفيات بسرطان الثدي للنساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 عاما() 74.3 لكل 000 100.
    Además, en 2000 la tasa de mortalidad por 100.000 residentes fue de 1.357, ligeramente inferior a la de 1999. UN وعلاوة على ذلك، ففي عام 2000، بلغ معدل الوفيات 357 1 وفاة لكل 000 100 مقيم - وهو معدل أدنى بقليل من معدل عام 1999.
    En 1990 la tasa de fecundidad se elevó al 52%., mientras que la tasa de mortalidad fue del 7,4%. para los hombres y del 6,5%. para las mujeres. UN وبلغ معدل الخصوبة 52 لكل 000 1 نسمة، بينما بلغ معدل الوفيات 7.4 لكل 000 1 ذكر و6.5 في المائة لكل 000 1 أنثى، في عام 1990. الجدول 1
    En 1993, la tasa de mortalidad para varones fue de 5,6 por 1000 varones, mientras que la de las mujeres fue de 3,9 por 1000 mujeres. UN وفي عام 1993، بلغ معدل الوفيات لدى الذكور 5.6 لكل 000 1 نسمة من الذكور، بينما بلغ هذا المعدل لدى الإناث 3.9 لكل 000 1 نسمة من الإناث.
    Según datos del Ministerio de Salud de la República de Tayikistán la tasa de mortalidad materna en 2008 fue de 43 por 100.000 nacidos vivos. UN ووفقا لبيانات وزارة الصحة في جمهورية طاجيكستان، بلغ معدل الوفيات النفاسية 43 في المائة لكل 000 100 من الولادات الحية في عام 2008.
    Se ha registrado una reducción de la tasa de mortalidad materna, que de 320 por cada 100.000 nacidos vivos en 1991 ha pasado a 113 en 2006 y 98 en 2009. UN ومعدلات الوفيات النفاسية في غيانا آخذة في الانخفاض حيث بلغ معدل الوفيات النفاسية 320 لكل مائة ألف مولود حي في عام 1991، لينخفض إلى 113 لكل مائة ألف في عام 2006، ثم إلى 98 لكل مائة ألف في عام 2009.
    Según indica el Informe sobre mortalidad del Consejo de Investigaciones Médicas, la tasa de mortalidad, normalizada según la edad, en 2000 fue de 10 por cada 100.000. UN وقد بلغ معدل الوفيات حسب متوسط الأعمار 10 لكلمن بين كل 000 100 في عام 2000 حسبما جاء في تقرير الوفيات لمجلس البحوث الطبية.
    En 2006 la tasa de mortalidad neonatal fue de 6,13 defunciones por cada 1.000 nacidos vivos, y la tasa de mortalidad infantil se situó en 9,5 defunciones por cada 1.000 nacidos vivos; por otra parte, la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años ascendió a 10,9 defunciones por cada 1.000 nacidos vivos. UN وفي 2006 بلغ معدل الوفيات بين الأطفال الحديثي الولادة 6.13 لكل 1000 مولود حي، ومعدل وفيات الرضع 9.5 لكل 1000 مولود حي؛ وبلغ معدل الوفيات تحت سن 5 سنوات 10.9 لكل 1000 مولود حي.
    15. En 2010 la tasa de mortalidad en el Japón era de 9,5 por cada 1.000 habitantes. UN 15- وفي 2010، بلغ معدل الوفيات في اليابان لكل 1000 من السكان 9.5.
    30. la tasa de mortalidad por enfermedades contagiosas en 2008 fue de 2,87 por 100.000 habitantes. UN 30- بلغ معدل الوفيات في عام 2008 بسبب الأمراض المُعدية 2.87 لكل 000 100 نسمة.
    En 2004 esa tasa fue aproximadamente de 5,4 muertes por cada 1.000 habitantes, con 21,1 muertes por cada 1.000 nacidos vivos, 25,2 muertes por cada 1.000 niños menores de 5 años y 28 muertes perinatales por cada 1.000 nacidos. UN ففي عام 2004، بلغ معدل الوفيات الناجمة عن أسباب عامة حوالي 5.4 لكل ألف، و21.1 لكل ألف مولود حي، و25.2 لكل ألف طفل دون الخامسة من العمر، و28 لكل ألف من حالات الوفاة المرتبطة بالولادة.
    84. En 1993, la tasa bruta de natalidad era de 26,5 por mil mientras que la tasa bruta de mortalidad era de 6,7 por mil. UN ٤٨- في عام ٣٩٩١، كان معدل المواليد ٥,٦٢ في اﻷلف في حين بلغ معدل الوفيات ٧،٦ في اﻷلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more