"بلهاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • idiota
        
    • tonta
        
    • estúpida
        
    • imbécil
        
    • boba
        
    • estúpidos
        
    • torpe
        
    • imbéciles
        
    • son idiotas
        
    • tontos
        
    Luego decirle que eche mostaza en su camisa así me sentía menos idiota. Open Subtitles .. وتخبره بأن يلقي الخردل على قميصه حتى تشعرني وكأنني بلهاء
    Si no fueras idiota, te acusaría practicas antinaturales. Ve adentro! Open Subtitles لو لم تكوني بلهاء ، كنت شككت بمزاولة شاذه أدخلي
    Yo saludando como una idiota... mientras Nick Parker abrazando a otra mujer... no es exactamente el guión que yo tenía en la mente. Open Subtitles دعوني أخبركم كنت ألوح له كأنني إمرأة بلهاء بينما نيك كان يحتضن إمرأة أخرى إنه ليس نفس السيناريو الذي كان بعقلي
    Fui tonta al creerte cuando dijiste que me amabas. Open Subtitles لقد كنت بلهاء جدآ لأصدقك عندما قلت انك تحبنى
    Algún día... alguna noche... cualquier estúpida noche de borrachera me pasaré. Open Subtitles فى يوم ما. فى ليلة ما ، ليلة بلهاء ، اشرب فيها بكثرة ، سوف أذهب بعيداً
    Dijo, era una orgullosa e inteligente mujer que... se estaba convirtiendo en una imbécil, no sólo ante los ojos de los demás, sino ante los suyos. Open Subtitles أعني, سيدة فخورة و ذكية للغايه كانت تتحول إلى بلهاء ليس في ناظر الجميع فحسب لكن في ناظرها
    Odio ser una idiota y no saber por que. Me gusta saber de mi idiotez. Open Subtitles أكره عندما أكون بلهاء ولا أعرف أحب أن أكون مدركة لبلاهتي
    Por fin, libros para el idiota ocupado de hoy. Open Subtitles أخيراً ، كتب من أجل بلهاء اليوم المنشغلين
    A no ser que pienses que todos somos idiotas, el único idiota es Langly. Open Subtitles مالم تفكّر كلنا بلهاء هو فقط لانجلي الذي الأبله.
    ¿Eres completamente idiota? ¡He tenido que salir a la mitad de una reunión! Open Subtitles انت بلهاء فعلا وجلعتنى اترك اجتماعا هاما
    ¿Ahora soy una idiota? Estamos donde estamos, ¿verdad? Open Subtitles إذن فأنا الآن بلهاء نحن الآن حيثما نحن..
    Fui una idiota para empezar, Nunca debi ir Son solo niños Open Subtitles أنظر، أنا كنت بلهاء بالاشتراك معكم من البداية
    He pasado toda la hora con Rachel, y creo que ha aprendido que no soy una idiota Open Subtitles قضيت الساعة مع رايتشل وانا اظن انها علمت اليوم اني لست بلهاء
    Una chica de 16 años es casi una tonta así que no te culpo por algo que prácticamente fue de otra. Open Subtitles فتاة فى السادسة عشرة عمليا ، انها بلهاء و لهذا لا يمكننى أن ألومك على شئ عمليا كان لشخص آخر
    No, cielo, Dorothy no es mala chica. Sólo tonta. Open Subtitles لا حبيبي، دوروثي ليست سيئة بحق إنها بلهاء فحسب
    ¡Este es un momento culminante y no lo voy a arruinar porque una tonta no puede llegar a tiempo al aeropuerto! Open Subtitles هذه لحظة نصر لى فى تقاعدى ولن أهدرها بسبب بلهاء لا يمكنها ان تصل الى المطار فى الوقت المحدد
    Me alegro que me tomes por estúpida. Open Subtitles أنا مسروره انك تعتقد أننى بلهاء
    O porque es una idea estúpida. Open Subtitles ولم يكن لديهم عميل داخلى اوه نعم ، ورابعا : انها انها فكرة بلهاء ومجنونة
    Usted, usted dijo que se estaba convirtiendo en una imbécil. Open Subtitles أنت, لقد أقريت إنها كانت تتحول إلى بلهاء
    Es boba. Hemos desperdiciado una dosis con ellar. Open Subtitles ،إنها بلهاء لقد أضعنا حقنة عليها
    Ahora es así, después de 65 años, nos hemos vuelto todos estúpidos. Open Subtitles عندما بلغت الـ 65 كلنا أصبحنَا " بلهاء " فجأة
    Soy torpe. Leo todo el tiempo. Open Subtitles انا بلهاء احب القراءه باستمرار
    Primero, quiero asegurarles que sus temores son infundados y sus quejas son imbéciles. Open Subtitles أولاً دعوني أؤكد لكم أن مخاوفكم لا أساس لها وأن شكواكم بلهاء
    Verás, no es mi caso, pero muchos secuestradores son idiotas. Open Subtitles كما تري, علي خلافي أغلب المختطفون بلهاء.
    Encontraría una docena más inteligente en un congreso internacional de tontos del pueblo. Open Subtitles بولدريك, لقد اصطدمت بأكثر الناس ذكاءاً في محفلٍ لاجتماع بلهاء القرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more