"بليس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Bliss
        
    • Blaise
        
    • Place
        
    • Pless
        
    El Comité elogió al Sr. Bliss por las valiosas contribuciones que había hecho a su labor. UN وأشادت اللجنة بالسيد بليس لإسهاماته القيمة في عمل اللجنة.
    El documental se estrenó oficialmente en el Bliss Center for Performing Arts, en la ciudad de Belice. UN وتم العرض الرسمي الأول للشريط الوثائقي في مركز بليس للفنون الاستعراضية في بليز سيتي.
    En Bélgica, codirigiré la misión con el Sr. Michael Bliss. UN ففي بلجيكا، سأتشارك مع السيد مايكل بليس في قيادة البعثة.
    Blaise Compaore, Presidente de Burkina Faso y Presidente en ejercicio de la Organización de la Unidad Africana (OUA); UN بليس كومباوري رئيس بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية
    Point Place no tiene un club de tennis, o incluso una cancha de tennis. Open Subtitles بوينت بليس لا تملك نادي لكرة المضرب. او حتى قاعة كرة المضرب.
    Además, en ese caso, como en los asuntos de la Administración del Príncipe von Pless y de Losenger y Cía., aunque la objeción relativa al agotamiento de los recursos internos se unió a los fundamentos como resultado de la complejidad del asunto, se trató más bien como objeción preliminar que como excepción al fondo del asunto. UN وعلاوة على ذلك، فرغم أن الاعتراض المتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية قد ضُم إلى الحيثيات في تلك القضية، وكذا في قضية إدارة الأمير فون بليس() وقضية لوزينغر وشركاه()، بسبب تعقد المسألة، فإنه عومل باعتباره اعتراضا أوليا لا دفاعا عن موضوع الدعوى.
    Se lió con muchos hombres en Fuerte Bliss. Open Subtitles انها كانت مولعة بكثير من الرجال سابقا في فورت بليس
    Quiero que llames a los padre de Bliss y les digas que nos veremos en el hospital. Open Subtitles أريدك أن تتصل بوالدي بليس وأخبرهم إننا سنوافيهم في المستشفى
    a) La cuestión del estadounidense Richard Bliss, acusado de espionaje en la Federación de Rusia y que, por razones humanitarias, fue liberado condicionalmente por las autoridades rusas a fin de que pudiera pasar las fiestas con su familia en California. UN أولا: قضية المواطن اﻷمريكي ريتشارد بليس المتهم في الاتحاد الروسي بالجوسسة، والذي مُنح سراحا إنسانيا مشروطا من قِبَل السلطات الروسية لقضاء عطلة أعياد الميلاد مع عائلته في كاليفورنيا.
    Sin embargo, el Sr. Michael Bliss (Australia), Vicepresidente del Comité durante el período de sesiones UN بيد أن مايكل بليس (أستراليا)، نائب الرئيس للدورة السابقة، لم يعد بوسعه الحضور.
    No por aquí, pero cuando estaba destinado en Fuerte Bliss, oí muchas cosas sobre ella. Open Subtitles اسمع، ليس هنا، ولكن حينما كنت مجندا في فورت بليس سمعت الكثير عن هذه المرأة-الكثير
    Bien, querida, ¿te gusta el Winsome Wahini, que te quedaba tan divino, o el Bahimini Bliss? Open Subtitles حسناً يا عزيزتي، أيهما الذي أعجبكِ أكثر؟ هناك "الواهيني" الجذّاب، والذي يبدو فاتناً عليكِ أم "الباهيني بليس
    Es Bliss. Es dos veces más potente que el éxtasis. Open Subtitles انه بليس يزيد النشوة بشكل مضاعف
    El Escuadrón Meme, o sea, "Mercaderes de la Muerte"... incluye a Polly Bailey del Consejo de Moderación... y a Bobby Jay Bliss del Consejo de la Industria de las Armas, SALVA' Open Subtitles معنى فرقة وزارة الدفاع، بالطبع، تجار الموت تشتمل على بولي بيلي مجلس الإعتدال وبوبي-جاي بليس
    Bliss, sabes donde encontrarme si te atrapan, ¿no? Open Subtitles انت لا تعرفينني ان تم القبض عليكم يا "بليس
    El Sr. Blaise Compaore, Presidente de Burkina Faso, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN أصطحب السيد بليس كمباوري، رئيس جمهورية بوركينا فاسو، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Al respecto, al traducir sus propias convicciones, así como las de Burkina Faso, respecto de la necesaria e indispensable integración de nuestro continente, el Presidente Blaise Compaoré participa activamente en la mediación subregional, aportando de esa manera nuestra contribución al logro de ese gran designio africano. UN وفي هذا الصدد، أصبح الرئيس بليس كومبوري نشطا في الوساطة دون الاقليمية، وهو بهذا يقدم إسهامنا في سبيل تحقيق هذا الهدف الكبير لافريقيا.
    Ese es el sentido del reciente llamamiento que hizo el Presidente de Burkina Faso, Blaise Compaoré, Presidente en ejercicio de la OUA, cuando declaró ante la Asamblea General que UN وهذا موضوع النداء الذي وجهه مؤخرا الرئيس بليس كومباوري، رئيس جمهورية بوركينا فاصو، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، عندما قال أمام الجمعية العامة
    Es como la vida real de Melrose Place, pero aún mejor porque estoy en ella. Open Subtitles كان كـ ميليروس بليس على أرض الواقع بل أفضل حتى، لأني كنت فيه
    Hay que hacer todo lo posible por llegar a acuerdos con la Asociación de Sutton Place para garantizar que puedan realizarse todas las mejoras necesarias en materia de seguridad. UN كما ينبغي بذل كل جهد ممكن لإبرام المفاوضات بنجاح مع رابطة سكان ساتون بليس لضمان إجراء جميع التحسينات الأمنية اللازمة.
    ¡Tienes, o haz tenido algún tipo de asociación con El Departamento de Policía de Point Place? Open Subtitles هل لديك الان او في اي وقت مضى اي ؟ علاقة مع مركز شرطة بوينت بليس
    En la época de la Corte Permanente de Justicia Internacional, cuando se consideraba que las excepciones preliminares estaban relacionadas con el fondo del asunto, estas se " acumulaban " oficialmente al fondo, como sucedió en la causa de 1933 relativa a la Administración del Príncipe Von Pless (Medidas provisionales de protección) (Alemania c. Polonia). UN وأشار إلى أن الدفوع الابتدائية التي يعتبر أنها ذات صلة بحيثيات القضية في عهد محكمة العدل الدولية الدائمة كانت " تُضم " رسمياً إلى هذه الحيثيات، كما حصل في القضية المتعلقة بإدارة الأمير فون بليس (تدابير الحماية المؤقتة) (ألمانيا ضد بولندا) عام 1933.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more