La noche de Yuri se celebró en 64 ciudades de 29 países. | UN | وجرى الاحتفال بليلة يوري في 64 مدينة من 29 بلداً. |
¡Sí! Tu mamá y yo pensamos que querrías una noche en el Outback. | Open Subtitles | رأينا أنا وأمك أنك قد تستمتع بليلة في المنطقة الريفية النائية |
Hay que emborracharlo para que pase su última noche de lo mejor. | Open Subtitles | فقط نجعله ثملا نتاكد من انه سيحظى بليلة أخيرة جميلة |
No tengo idea de donde está mi auto, vomité en mi boca tres veces, y sigo teniendo una mejor noche que tú. | Open Subtitles | ولا أملك أدنى فكرة عن مكان سيارتي, وتقيئت في فمي ثلاثة مرات, وما زلت أحظى بليلة أفضل من ليلتك. |
-Creo que la gente por aquí no suele hacer noches familiares | Open Subtitles | اظن أن الاشخاص هنا لايقومون مثلنا بليلة عائلية |
Lo intenté anoche y hoy, pero no la encontré. | Open Subtitles | حاولت بليلة الأمس وهذا الصباح ولكنني لم أقدر على إيجادها |
Cómo pudo seguir al asesino de su hija una noche oscura cuando estaba seguro de que no había nadie cerca. | Open Subtitles | كيف يمكن أن يُلاحق قاتل ابنته بليلة مُظلمة، عندما يكون مُتأكّداً أنّه لا يوجد أحد في الجوار. |
Quiero llamar a tu jefe y pedirle una noche a solas con mi novia. | Open Subtitles | أنا أريد الاتصال على مديرك وسؤاله أن يسمح لي بليلة مع صديقتي |
Sí, teníamos que tener una noche de chicas ya que Peter y tú firmaron los papeles de divorcio. | Open Subtitles | نعم , كان علينا ان نحظى بليلة للفتيات خارجآ منذ انتي وبيتر وقعتو اوراق الطلاق |
Pensé que al menos podríamos tener la noche de películas de la que hablamos. | Open Subtitles | أعتقد أنّ بإمكاننا على الأقل أن نحظى بليلة الفيلم الذي تحدّثنا عنه. |
Lo que dije el año pasado la primera noche después de lo sucedido en la granja no puede ser así. | Open Subtitles | ما قلته العام الماضي .. بعد مغادرتنا للمزرعة بليلة لا يمكن أن يسير الأمر بتلك الطريقة .. |
Mira, todo lo que tenemos que hacer es superar ocho horas más, y luego podremos dormir toda la noche. | Open Subtitles | أنظري، كل ما علينا فعله هو نسطيع الوقوف لثماني ساعات أخرى، وبعدها سنحضى بليلة نوم هنيئة. |
Y podríamos tener una especie de noche de chicas o algo, ¿sabes? | Open Subtitles | ويُمكننا أن نحضى بليلة للفتيات. أو شئ من هذا القبيل. |
Sí, apesta que mi novio no esté ahí, pero nosotras tres vamos a pasar la mejor noche de nuestras vidas. | Open Subtitles | أجل أجل، مؤسف أنّ صديقي الحميم لن يكون معي لكنّ ثلاثتنا سنحظى بليلة لن ننساها طيلة حياتنا |
Digamos que tienes una increíble noche con una chica, pero ahora ella se está convirtiendo en una píldora del día después. | Open Subtitles | لنقل انك حظيت بليلة رائعه مع فتاة ولكن الآن انقلبت الى فتاة تريد قضاء الصباح التالي ايضا معك |
Lo que le hiciste a Ernest esa noche antes de que muera. | Open Subtitles | عن ما فعلته مع ايرنست في قبل أن يموت بليلة |
Mañana por la noche cierro pronto, y tengo un montón de diálogo por aprender. | Open Subtitles | لدي دعوة مبكرة بليلة الغد وهناك الكثير من النص لم أحفظه بعـد |
Deberías venir a cenar alguna noche antes de que te vayas, ¿vale? | Open Subtitles | ينبغي أن تأتي للعشاء بليلة ما قبل أن تغادر، حسناً؟ |
Vi algunas mujeres sexys... yendo a una fiesta cruzando la calle la otra noche. | Open Subtitles | لقد رأيت بعض النساء المُثيرات ذاهبات إلى حفلة عبر الشارع بليلة الأمس |
Una noche, le doy un beso de buenas noches a mi hija. Y al día siguiente, me secuestran en el parque... | Open Subtitles | بليلة كنت أقبل ابنتي قبلة النوم، وباليوم التالي تمك اختطافي في متنزه.. |
Espero que tengan buenas noches, tal vez nos veamos mañana. Adiós. | Open Subtitles | أتمنى أن تحضوا بليلة هانئة، أعتقد أني سأراكِ غداً |
No me sorprende. anoche estuvo Elvis aquí. | Open Subtitles | هو لم يفاجئني كان لدينا ألفيس هنا بليلة الأمس |
- Será una velada maravillosa. - ¿Qué te pasa? | Open Subtitles | سوف احظى بليلة لطيفة فى الخارج ماذا جرى لك ؟ |
A este respecto, la mañana del viernes 22, el Gobierno del Sur facilitó la penetración de un convoy integrado por 105 vehículos militares con elementos armados del Movimiento por la Justicia y la Igualdad que se proponía atacar el yacimiento petrolífero de Balila y a la población civil de los estados de Kordofán del Sur y Darfur del Este. | UN | وفي هذا الصدد، فقد يسرت حكومة الجنوب، في صباح يوم الجمعة الثاني والعشرين، اختراق قافلة تتألف من 105 مركبات عسكرية على متنها عناصر مسلحة من حركة العدل والمساواة كانت ترمي إلى استهداف ومهاجمة حقل النفط في بليلة والسكان المدنيين في ولايتي جنوب كردفان وشرق دارفور. |