"بليون دولار في السنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • millones de dólares al año
        
    • millones de dólares anuales
        
    • millones de dólares por año
        
    • millones de dólares del año
        
    • millones de dólares en el ejercicio
        
    • millones en el ejercicio
        
    • millones al año
        
    Se estima que el África subsahariana perderá alrededor de 2.600 millones de dólares al año para principios del próximo siglo. UN فمن المتوقع لافريقيا جنوب الصحراء أن تخسر حوالي ٢,٦ بليون دولار في السنة في مطلع القرن القادم.
    En 2002, la cifra era de 143.000 millones de dólares al año. UN وفي عام 2000 كان الرقم 143 بليون دولار في السنة.
    Además, el grupo del Banco Mundial está apoyando unas inversiones privadas estimadas en 25.000 millones de dólares anuales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تدعم مجموعة البنك أنشطة استثمارية في القطاع الخاص تقدر قيمتها بمبلغ ٢٥ بليون دولار في السنة.
    Según el Informe sobre el Desarrollo Humano de 1997, se necesitarán cerca de 40.000 millones de dólares anuales. UN وقال في ختام كلمته إنه وفقا لتقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٧، يلزم توفير مبلغ زهاء ٤٠ بليون دولار في السنة.
    El costo del Programa de Acción que hemos venido aquí a aprobar se ha calculado en una cifra de 17.000 a 20.000 millones de dólares por año. UN وثمن برنامج العمل الذي نحن هنا بصدد اعتماده يقدر بمبلغ يتراوح بين ١٧ و ٢٠ بليون دولار في السنة.
    El Banco Mundial concede préstamos sustancialmente superiores a 1.000 millones de dólares al año para prestar apoyo a los proyectos de reorganización del sector financiero. UN وما برح البنك الدولي يقوم بإقراض ما يزيد فعليا عن بليون دولار في السنة لدعم مشاريع إعادة تنظيم القطاع المالي.
    Se calcula que el costo directo de este fenómeno, es decir los ingresos anuales que se dejan de percibir, asciende a más de 40.000 millones de dólares al año. UN وقد قدرت التكلفة المباشرة وحدها، متمثلة في الدخل السنوي الضائع، بما يزيد على أربعين بليون دولار في السنة.
    En consecuencia, se supone que el superávit federal seguirá subiendo y llegará a más de 200.000 millones de dólares al año en el curso de los próximos años. UN وعليه ينتظر أن يستمر ارتفاع الفائض الاتحادي حتى يتجاوز 200 بليون دولار في السنة على مدى السنوات القليلة القادمة.
    Las transferencias son la fuente principal de moneda extranjera de Somalia, con un monto aproximado de 750 millones a 1.000 millones de dólares al año. UN وتعتبر التحويلات أكبر مصدر للعملة الأجنبية في الصومال ويقدر حجمها بنحو 750 مليون إلى بليون دولار في السنة.
    Según un estudio del Banco Mundial, por ejemplo, la eliminación total de las subvenciones agrícolas en los países industrializados aumentaría el ingreso rural en los países de bajos o medianos ingresos en unos 60.000 millones de dólares al año. UN وتبين دراسة للبنك الدولي مثلا أن من شأن الإزالة الكلية للإعانات الزراعية في الدول الغنية أن ترفع الدخل في الأرياف في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط بمبلغ 60 بليون دولار في السنة تقريبا.
    Con respecto a la salud, se calcula que las necesidades de financiación externa se situarán entre 25.000 y 30.000 millones de dólares al año para 2010. UN وفي مجال الصحة، يُقدر احتياجات التمويل الخارجي أن تتراوح قيمتها من 25 إلى 30 بليون دولار في السنة بحلول عام 2010.
    Los Estados Unidos de América pedirán a otros donantes que aporten 1.200 millones de dólares anuales. UN وستَطلُبُ الولايات المتحدة أيضا من كبار المانحين توفير 1.2 بليون دولار في السنة.
    Las Naciones Unidas están gastando por lo tanto casi 20.000 millones de dólares anuales en total. UN ومن ثم تنفق الأمم المتحدة، إجمالاً، 20 بليون دولار في السنة.
    Para los países en los que la prevalencia de insuficiencia ponderal es superior al 10%, ello entrañará un déficit inmediato de recursos de aproximadamente 1.000 millones de dólares anuales, por una inversión en 85 millones de hogares. UN وبالنسبة للبلدان التي يتفشى فيها نقص الوزن بأكثر من 10 في المائة، سيستلزم هذا وجود ثغرة موارد مباشرة تبلغ حوالي 1 بليون دولار في السنة تستثمر في 85 مليون أسرة معيشية.
    Se estima que se necesitan 150.000 millones de dólares anuales para alcanzar los mismos. UN إذ نحتاج إلى ما يقدر ب150 بليون دولار في السنة لتحقيق تلك الأهداف.
    Los países africanos producen aproximadamente el 65% de todos los diamantes del mundo, lo que equivale a unos 8.400 millones de dólares anuales. UN تنتج البلدان الأفريقية ما يقرب من 65 في المائة من الإنتاج العالمي للماس، تصل قيمته إلى حوالي 8.4 بليون دولار في السنة.
    El año pasado, Oxfam Internacional sugirió que las necesidades de adaptación de los países en desarrollo costaría como mínimo 50 mil millones de dólares anuales. UN وقد بينت مؤسسة أوكسفام الدولية في العام الماضي أن احتياجات البلدان النامية للتكيف ستكلف، كحد أدنى، 50 بليون دولار في السنة.
    El costo del Programa de Acción que hemos venido aquí a aprobar se ha calculado en una cifra de 17.000 a 20.000 millones de dólares por año. UN وثمن برنامج العمل الذي نحن هنا بصدد اعتماده يقدر بمبلغ يتراوح بين ١٧ و ٢٠ بليون دولار في السنة.
    Se calcula que el continente podría perder hasta 2.600 millones de dólares por año durante los primeros años de aplicación de los Acuerdos. UN ومن المقدر أن القارة قد تفقد ما يصل إلى ٢,٦ بليون دولار في السنة خلال السنوات اﻷولى من تنفيذ هذه الاتفاقات.
    El Ministro también afirmó que las importaciones palestinas desde Israel sumaban 1.200 millones de dólares por año, mientras que las exportaciones eran sólo de 200 millones de dólares. UN وذكر الوزير الفلسطيني أيضا أن حجم الواردات الفلسطينية من إسرائيل يبلغ ١,٢ بليون دولار في السنة بينما لا يتجاوز حجم الصادرات ٢٠٠ بليون دولار.
    Según mediciones conformes a las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, el valor de los servicios prestados se situó en 1.080 millones de dólares, ligeramente por encima de los 1.060 millones de dólares del año previo. UN وبلغ حجم التنفيذ مُقاسا على أساس تطبيق المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة 1.08بليون دولار، أي بزيادة طفيفة عن مبلغ 1.06 بليون دولار في السنة السابقة.
    La CFI ha aumentado sus inversiones en África a 1.300 millones de dólares en el ejercicio económico de 1999 y ayudado a establecer bolsas de valores, bancos de inversiones privados y compañías de capital de riesgo, compañías arrendadoras y fondos de inversión. UN كما أن المؤسسة المالية الدولية رفعت استثماراتها في أفريقيا إلى 1.3 بليون دولار في السنة المالية 1999، وساعدت على إنشاء أسواق للأوراق المالية، ومصارف تجارية خاصة، وشركات ذات رؤوس أموال استثمارية، وشركات تأجير وصناديق استثمار.
    En el período examinado, los ingresos totales ascendieron a 1.803 millones de dólares, en comparación con 1.652 millones en el ejercicio anterior, lo que refleja un aumento del 9,1%. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، بلغ مجموع الإيرادات 1.803 بليون دولار، مقابل 1.652 بليون دولار في السنة السابقة، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 9.1 في المائة.
    Son vendedores a domicilio ¡salvo que venden por 87 mil millones al año! Open Subtitles إنهم مندوبين مبيعات , و لكنهم يبيعون 87 بليون دولار في السنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more