"بليون دولار في فترة السنتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • millones de dólares en el bienio
        
    • millones en el bienio
        
    • millones durante el bienio
        
    El total de los gastos ascendió a 1.650 millones de dólares, frente a 1.530 millones de dólares en el bienio anterior, lo que supone un aumento del 8%. UN وبلغ مجموع النفقات 1.65 بليون دولار، مقابل 1.53 بليون دولار في فترة السنتين السابقة، بزيادة قدرها 8 في المائة.
    El capital de la Caja pasó de 33.100 millones a 35.300 millones de dólares; sin embargo, los ingresos totales procedentes de inversiones disminuyeron en más de un 20% a 2.100 millones de dólares, frente a 2.700 millones de dólares en el bienio anterior. UN وزاد رأس مال الصندوق من 33.1 بليون دولار إلى 35.3 بليون دولار؛ ومع ذلك، انخفض مجموع إيرادات الاستثمار بنسبة أكثر من 20 في المائة إلى 2.1 بليون دولار مقابل 2.7 بليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    Los gastos totales pasaron de 798 millones de dólares en el bienio 2002-2003 a un total estimado de 1.400 millones de dólares para el bienio 2008-2009. UN وقد ازداد إجمالي النفقات من 798 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003 إلى ما يُقدَّر بـ 1.4 بليون دولار في فترة السنتين 2008-2009.
    El capital de la Caja aumentó de 30.600 millones de dólares a 33.100 millones; sin embargo, el total de ingresos devengados por inversiones cayó en forma notoria de 7.200 millones de dólares en el bienio anterior a 2.700 millones de dólares. UN وزاد رأس مال الصندوق من 30.6 بليون دولار إلى 33.1 بليون دولار؛ ومع ذلك، انخفض إجمالي إيرادات الاستثمار بشكل حاد إلى 2.7 بليون دولار من 7.2 بليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    16. Este aumento de los saldos de los fondos se debió sobre todo a un aumento de 134 millones de dólares (el 10%) en las contribuciones voluntarias, que pasaron de 1.036 millones de dólares en el bienio 2000-2001 a 1.440 millones en el bienio 2002-2003. UN 16 - وتُعزى هذه الزيادة في الرصيد المالي أساسا إلى زيادة قدرها 134 مليون دولار (10 في المائة) في التبرعات، حيث زادت قيمتها من 1.306 بليون دولار في فترة السنتين 2000-2001 فبلغت 1.440 بليون دولار في فترة السنتين 2002-2003.
    81. Los gastos de los programas en el bienio 2002-2003 ascendieron a 4.900 millones de dólares, frente a 4.200 millones durante el bienio anterior. UN 81 - أثناء فترة السنتين 2002-2003، بلغت النفقات البرنامجية 4.9 بليون دولار مقارنة بمبلغ 4.2 بليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    Los recursos ordinarios y no asignados aumentaron un 30%, de 1.099 millones de dólares en el bienio anterior a 1.425 millones en 2002-2003. UN 15 - وازدادت الموارد العادية غير المخصصة بنسبة 30 في المائة، من 1.099 بليون دولار في فترة السنتين السابقة إلى 1.425 بليون دولار في الفترة 2002-2003.
    Las aportaciones jubilatorias totales aumentaron en un 21,7%, a 2.600 millones de dólares (en el bienio 2002-2003, la cifra correspondiente había sido de 2.100 millones de dólares). UN 16 - وزاد مجموع اشتراكات المعاشات التقاعدية بنسبة 21.7 في المائة، فبلغ 2.6 بليون دولار (مقابل 2.1 بليون دولار في فترة السنتين 2002-2003).
    La cuenta mancomunada de efectivo que es la principal fuente de ingresos por concepto de intereses de las cuentas iraquíes, se redujo en 1.270 millones de dólares, es decir, un 88% ya que su saldo, que era de 1.440 millones de dólares en el bienio terminado en 2003, cayó a 170 millones de dólares a fines del bienio terminado en 2005. UN وطرأ انخفاض قدره 1.27 بليون دولار، أي 88 في المائة، على صندوق النقدية المشترك، وهو المصدر الرئيسي لإيرادات حسابات العراق من الفوائد، إذ هبط رصيده من 1.44 بليون دولار في فترة السنتين المنتهية في عام 2003 إلى 0.17 بليون دولار في فترة السنتين المنتهية في عام 2005.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), por ejemplo, calcula que los recursos básicos ascenderán a 2.300 millones de dólares en el bienio 2010/2011, la misma cifra que en 2008/2009. UN ويقدر البرنامج الإنمائي، على سبيل المثال، أن الموارد الأساسية ستبلغ 2.3 بليون دولار في فترة السنتين 2010/2011، وهو نفس مبلغ الفترة 2008/2009.
    El Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) prevé ingresos por valor de 1.400 millones de dólares en el bienio 2010/2011, lo cual representa una ligera disminución con respecto a los 1.550 millones de dólares de 2008/2009. UN ويتوقع صندوق الأمم المتحدة للسكان إيرادات تبلغ 1.4 بليون دولار في فترة السنتين 2010/2011، أي أقل قليلا من مبلغ 1.55 بليون دولار في الفترة 2008/2009.
    Los ingresos derivados de las inversiones disminuyeron en 4.500 millones de dólares, de 7.200 millones de dólares en 2006-2007 a 2.700 millones de dólares en el bienio que se examina. UN 18 - وانخفضت الإيرادات من الاستثمارات بمقدار 4.5 بليون دولار لتصل إلى 2.7 بليون دولار في فترة السنتين (مقابل 7.2 بليون دولار في الفترة 2006-2007).
    El total de servicios prestados aumentó un 9%, pasando de un monto de 2.300 millones de dólares en el bienio 2008-2009 a 2.500 millones en 2010-2011. UN وقد زادت عمليات التنفيذ الشامل للمشاريع بنسبة 9 في المائة أي من 2.3 بليون دولار في فترة السنتين 2008-2009 إلى 2.5 بليون دولار في فترة السنتين 2010-2011.
    Las aportaciones aumentaron un 14%, hasta alcanzar los 4.200 millones de dólares (en el bienio 2008-2009 las aportaciones habían alcanzado los 3.700 millones de dólares). UN وزادت الاشتراكات بنسبة 14 في المائة فبلغت 4.2 بليون دولار (مقارنة بمبلغ 3.7 بليون دولار في فترة السنتين 2008-2009).
    El presupuesto para dichas misiones ha aumentado de forma significativa: de 100 millones de dólares de los Estados Unidos asignados para el bienio 2000-2001 ha pasado a más de 1.800 millones de dólares en el bienio 2012-2013. UN وقد شهدت ميزانية هذه البعثات زيادة كبيرة وارتفعت من 100 مليون دولار في فترة السنتين 2000-2001 إلى أكثر من 1.8 بليون دولار في فترة السنتين 2012-2013.
    Los gastos de programas del PNUD también disminuyeron y pasaron de 4.500 millones de dólares en el bienio 1998-1999 a 4.200 millones de dólares en el bienio 2000-200158. UN كما انخفضت نفقات برامج الأمم المتحدة الإنمائي من 4.5 بليون دولار في فترة السنتين 1998-1999 إلى 4.2 بليون دولار في 2000-2001(58).
    El valor de mercado de estos activos se había reducido en 4.000 millones de dólares (un 15,8%), a 21.500 millones de dólares, frente a los 25.500 millones de dólares en el bienio que terminó el 31 de diciembre de 1999. UN وانخفضت القيمة السوقية لهذه الأصول بما قدره 4 بلايين دولار (15.8 في المائة) لتصل إلى 21.5 بليون دولار، مقابل 25.5 بليون دولار في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 ().
    No obstante, los gastos aumentaron también en 404 millones de dólares (16%), de 2.560 millones de dólares en el bienio 2000-2001 a 2.960 millones de dólares en el bienio 2002-2003, lo que dio como resultado un déficit de 59 millones de dólares en los ingresos. UN على أن النفقات أيضا زادت من 404 ملايين دولار (16 في المائة)، من 2.56 بليون دولار في فترة السنتين 2000-2001 إلى 2.96 بليون دولار في فترة السنتين 2002-2003، مما أسفر عن هبوط في الإيرادات قدره 59 مليون دولار.
    Los ingresos en concepto de inversiones aumentaron en 2.800 millones de dólares y alcanzaron la cifra de 7.200 millones durante el bienio (en comparación con 4.400 millones en el bienio 2004-2005). UN وارتفعت الإيرادات من الاستثمار بمبلغ 2.8 بليون دولار ووصلت إلى 7.2 بليون دولار في فترة السنتين (مقارنة بمبلغ 4.4 بليون دولار في الفترة 2004-2005).
    El capital (es decir, el total del activo al valor de compra, menos las cuentas por pagar) de la Caja al 31 de diciembre de 2007 ascendía a 30.600 millones de dólares frente a 23.600 millones en el bienio anterior, lo que refleja un aumento de 7.000 millones (30%). UN 50 - بلغ رأس مال الصندوق (أي مجموع الأصول بعد التكلفة ناقصا الحسابات المستحقة الدفع) 30.6 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 مقابل 23.6 بليون دولار في فترة السنتين السابقة، مما يمثل زيادة مقدارها 7 بلايين دولار (30 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more