"بليون يورو في" - Translation from Arabic to Spanish

    • millones de euros en
        
    • millones de euros al
        
    • millones de euros por
        
    El valor total de las transacciones comerciales ascendió a 51.500 millones de euros en 2000, frente a los 37.000 millones de euros de 1999. UN ففي عام 2000، بلغت القيمة الإجمالية للتجارة بينهما 51.5 بليون يورو مقارنة بـ 37 بليون يورو في عام 1999.
    Las importaciones son sumamente elevadas: con un nivel de 2.100 millones de euros en 2001, superaron al PIB y fueron inferiores a las exportaciones en sólo 180 millones de euros. UN فالواردات مرتفعة للغاية، إذ بلغت 2.1 بليون يورو في عام 2001، وتجاوزت بذلك الناتج المحلي الإجمالي وأظهرت صغر حجم الصادرات، التي لم تتجاوز 180 مليون يورو.
    Las inversiones en energía limpia subieron de 21.000 millones de euros en 2004 a casi 95.300 millones de euros en 2007. UN وارتفع الاستثمار في الطاقة النظيفة من 21 بليون يورو في عام 2004 إلى حوالي 95.3 بليون يورو في عام 2007.
    Sus compromisos de Ayuda para el Comercio alcanzaron la cifra de 7.170 millones de euros en 2007. UN وإن المعونة التي قدَّمها الاتحاد في إطار الالتزامات التجارية بلغت 7.17 بليون يورو في عام 2007.
    Irlanda reconoce plenamente la gravedad del déficit que encaramos en materia de financiación del desarrollo, que en estos momentos se estima que asciende a 50.000 millones de euros al año. UN وتدرك أيرلندا تماما الخطورة التي تواجهنا والمتمثلة في ندرة الموارد المالية المخصصة للتنمية، التي تقدر حاليا بخمسين بليون يورو في السنة.
    Se debe tener en cuenta que con un impuesto ínfimo de un 0,005%, que representa cinco centavos en una transacción de 1.000 euros, se podrían recaudar entre 30.000 millones y 40.000 millones de euros por año, casi una cuarta parte de la asistencia oficial para el desarrollo. ¿Quién puede negar que esta sea una manera estable y predecible de recaudar una cantidad masiva para el desarrollo? UN تذكروا أن ضريبة صغيرة نسبتها 0.005 في المائة، أي خمس سنتات على كل معاملة قيمتها 000 1 يورو، يمكن أن تجمع من 30 بليون يورو إلى 40 بليون يورو في السنة، أي قرابة ربع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    El gasto público por ese concepto subió de 1.000 millones de euros en 2005 a 3.200 millones en 2011. UN وقد ارتفع الإنفاق الحكومي على رعاية الطفل من بليون يورو في عام 2005 إلى 3.2 بلايين يورو في عام 2011.
    La Unión Europea ha establecido un objetivo provisional del 0,56% para 2010, que representa un aumento de 34.500 millones de euros en 2004 a 67.000 millones en 2010. UN ووافق الاتحاد الأوروبي على هدف مرحلي تمثل في نسبة 0.56 في المائة لسنة 2010، أي ما يمثل زيادة من 34.5 بليون يورو في سنة 2004 إلى 67 بليون يورو في سنة 2010.
    Por ejemplo, se preveía que crecería al menos un 2 % anual, pasando de 328.000 millones de euros en 2005 a 350.000 millones en 2008. UN فعلى سبيل المثال، كان متوقعاً أن تسجل هذه السوق نمواً سنوياً بنسبة 2 في المائة على الأقل، من 328 بليون يورو في عام 2005 إلى 350 بليون يورو في عام 2008.
    Comisión Europea: 2.700 millones de euros en el marco del décimo FED para los Estados de África, el Caribe, y el Pacífico, para los próximos cinco años UN المفوضية الأوروبية: رصد 2.7 بليون يورو في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر لبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ خلال السنوات الخمس المقبلة
    De hecho, la asistencia de la Unión Europea excederá de 66.000 millones de euros en 2010, pese a la crisis económica. UN وأشارت إلى أنه ينبغي، في الواقع، أن تزيد قيمة المعونة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي عن 66 بليون يورو في عام 2010 وذلك على الرغم من الأزمة الاقتصادية.
    La Unión Europea ha demostrado su determinación aumentando su ayuda anual a 49.000 millones de euros en 2008, lo que representa el 0,40% de su ingreso nacional bruto. UN وقد أبدى الاتحاد الأوروبي تصميمه بزيادة معونته السنوية إلى 49 بليون يورو في عام 2008، وهو ما يمثل 0.40 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للاتحاد.
    34. Unos 350.000 refugiados o desplazados han regresado a sus hogares y se han invertido 5.300 millones de euros en programas de ayuda para el retorno. UN 34- وعاد نحو 000 350 لاجئ ومرحل إلى موطنهم واستثمر 5.3 بليون يورو في برامج المساعدة على العودة.
    Por su parte, la Unión Europea ha hecho grandes esfuerzos por cumplir esos compromisos en el último decenio, incluso duplicando casi su ayuda a los países menos adelantados, de 7.500 millones de euros en 2000 a 13.500 millones de euros en 2009, lo que corresponde al 0,12% del ingreso nacional bruto (INB) de la Unión Europea. UN ومن جانبه، بذل الاتحاد الأوروبي جهوداً رئيسية لتحقيق تلك الالتزامات على مدى العقد الماضي، بما في ذلك مضاعفة معونته للبلدان الأقل نمواً، من 7.5 بليون يورو في عام 2000 إلى 13.5 بليون يورو في عام 2009، بما يعادل 0.12 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للاتحاد الأوروبي.
    En tanto Estado miembro de la Unión Europea, Alemania cumplirá su compromiso y aportará la suma de 1.250 millones de euros en 2010 para la mitigación del cambio climático y la adaptación, incluidos 350 millones de euros como financiación acelerada. UN وستفي ألمانيا، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، بالتزامها وستقدم 1,25 بليون يورو في عام 2010 من أجل تخفيف تغير المناخ وتكييفه، بما في ذلك 350 مليون يورو كتمويل عاجل.
    Nuestro país es uno de los principales donantes internacionales de asistencia para el desarrollo en materia educativa, con un total de asistencia oficial de alrededor de 1.500 millones de euros en 2009. UN وفرنسا واحدة من البلدان التي تتصدر المانحين الدوليين للمساعدة الإنمائية للتعليم، وبلغ إجمالي قيمة المساعدة الرسمية 1.5 بليون يورو في عام 2009.
    Por ejemplo, la Unión Europea ha pasado de tener un déficit comercial de 200.000 millones de euros en 2007, a tener un excedente del mismo nivel, y Alemania registra ahora el superávit comercial más alto del mundo. UN على سبيل المثال، انتقل الاتحاد الأوروبي من عجز تجاري قدره 200 بليون يورو في عام 2007 إلى فائض بنفس القيمة، وتمتلك ألمانيا حاليا أكبر فائض تجاري في العالم.
    Tras la sexta reunión del grupo directivo para la infraestructuras, celebrada en marzo de 2003, se elaboró una lista de 51 proyectos con un costo estimado de 3.800 millones de euros en infraestructuras esenciales y en zonas medioambientales. UN وإثر الاجتماع السادس للفريق التوجيهي المعني بالبنية التحتية المعقود في آذار/مارس 2003، وضعت قائمة من 51 مشروعا بتكلفة قدرت بمبلغ 3.8 بليون يورو في مجالات البنية التحتية والبيئة الهامة.
    Las contribuciones de Alemania al sector de la educación en su conjunto ascendieron a 1.230 millones de euros en 2009. UN وقد بلغت مساهمات ألمانيا في قطاع التعليم ككل 1,23 بليون يورو في عام 2009().
    La asistencia de la Unión Europea relacionada con el comercio asciende a 2.000 millones de euros al año, en tanto que su ayuda para el comercio llegó en 2008 a un nivel sin precedentes de 10.400 millones de euros. UN وتصل المساعدة المقدمة من الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالتجارة إلى 2 بليون يورو في السنة، بينما بلغت معونته في لصالح التجارة مستوى قياسياً حيث وصلت إلى 10.4 بليون يورو في عام 2008.
    Se estima que el costo de la violencia doméstica en la Unión Europea es de 16.000 millones de euros por año, en tanto que la cuantía de los presupuestos anuales de sus Estados miembros para programas dedicados a prevenir la violencia masculina es 1.000 veces menor. UN وتقدر تكلفة العنف المنزلي في الاتحاد الأوروبي بما قيمته 16 بليون يورو في السنة، بينما تبلغ الميزانيات السنوية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المخصصة لبرامج منع العنف من جانب الذكور أقل من ذلك بألف مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more