14. Destacamos que la cooperación Sur-Sur no sustituye la cooperación Norte-Sur, sino que la complementa. | UN | 14 - نؤكد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل هو مكمل له. |
Por último, aunque la cooperación Sur-Sur contribuye de forma importante al desarrollo, no debe verse como una actividad que sustituye a la cooperación Norte-Sur, sino que la complementa. | UN | وأشار أخيرا إلى أنه على الرغم من أن التعاون بين بلدان الجنوب يساهم مساهمة كبيرة في التنمية فإنه لا يمكن اعتباره بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل هو مكمل له. |
Hay que considerar que, con su advenimiento, la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur, sino que la complementa en el marco más amplio del desarrollo internacional, donde sigue siendo esencial el respeto por la soberanía nacional. | UN | ولا ينبغي أن يُرى في قيام التعاون بين بلدان الجنوب بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل هو مكمل له في السياق الدولي الأكبر للتنمية، الذي لا يزال احترام السيادة الوطنية فيه من الضروريات. |
La cooperación Sur-Sur no es sustitutiva de la cooperación Norte-Sur, sino más bien un complemento de esta. | UN | والتعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل هو مكمل له. |
Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que aumente todas las formas de asociación y refuerce la cooperación, incluida la cooperación Norte-Sur, Sur-Sur, triangular y especialmente entre los pequeños Estados insulares en desarrollo, reafirmando a la vez que la cooperación Sur-Sur no es un sustituto de la cooperación Norte-Sur, sino más bien un complemento. | UN | 150 - نحن نهيب بالمجتمع الدولي إلى إنشاء مزيد من الشراكات بكل أنواعها وتعزيز مختلف أشكال التعاون، بما في ذلك التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وبالأخص التعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية، مع تأكيدنا مجددا على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل هو مكمل له. |