"بمؤتمر القمة العالمي من أجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Cumbre Mundial en favor de
        
    • sobre la Cumbre Mundial en favor
        
    • a la Cumbre Mundial en favor
        
    • con la Cumbre Mundial en favor
        
    Reunión consultiva regional sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN الاجتماع الاستشاري الإقليمي المتعلق بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Los gobiernos acordaron preparar planes nacionales de acción, coordinados convenientemente con las actividades complementarias relacionadas con la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN كما وافقت الحكومات على إعداد خطط عمل وطنية منسقة على النحو الملائم مع أنشطة المتابعة المتصلة بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Pasaremos primero al proyecto de decisión I, titulado “Aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia”. UN نتناول أولا مشروع المقرر اﻷول، »تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ المتعلق بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل«.
    En las importantes conferencias internacionales celebradas en fecha reciente, desde la Cumbre Mundial en favor de la Infancia hasta la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, se han forjado consensos y se han formulado plataformas de acción de carácter amplio en diversas esferas. UN وأضاف أن المؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخيرة، بدءا بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وانتهاء بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قد أوجدت توافقا في اﻵراء عريض القاعدة وبرامج عمل في مجالات شتى.
    Progresos hechos a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN التقــدم المحرز في منتصف العقــد نحــو تنفيــذ قرار الجمعية العامــة ٤٥/٢١٧ المتعلق بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    En este sentido, el Comité reconoció la función coordinadora del UNICEF con respecto a la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y sus actividades complementarias. UN وفي هذا الصدد، سلمت لجنة التنسيق اﻹدارية بدور اليونيسيف كمركز تنسيق فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ومتابعته.
    Muchos oradores citaron la Cumbre Mundial en favor de la Infancia como su mayor éxito, y muchos reconocieron su papel en la elaboración y ratificación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN واستشهد الكثير من المتحدثين بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل على أنه أكبر نجاح له، وأقر كثيرون بدوره في صياغة وتصديق اتفاقية حقوق الطفل.
    Se asignó esa responsabilidad al UNICEF teniendo en cuenta la presencia mundial de éste y su función especial en relación con la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y con el apoyo a la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, así como su experiencia en la materia. UN ويستند توزيع المسؤوليات هذا إلى الانتشار العالمي لليونيسيف، وإلى دورها الخاص فيما يتصل بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وبدعم تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، وإلى الدروس المستفادة من خبرة المنظمة.
    Es un hito en un largo trayecto que se inició en 1990 con la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, que cobró renovado impulso durante el decenio de 1990 y que nos ha traído a todos aquí para que planifiquemos el futuro. UN إنها محطة في رحلة طويلة بدأت عام 1990 بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، واكتسبت زخما خلال التسعينات، ثم جمعتنا هنا جميعا كي نرسم الطريق نحو المستقبل.
    Children of a Better Time se seguido los debates de seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la aplicación de las resoluciones relacionadas con la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN ولا تزال المنظمة تواكب مناقشات المتابعة المنبثقة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ودورات لجنة وضع المرأة، وتنفيذ القرارات ذات الصلة بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    12. La Comunidad Europea acoge con beneplácito la celebración de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia en septiembre de 1990, así como la Declaración Mundial y el Plan de Acción que en ella se aprobaron. UN ١٢ - وأعلن أن الجماعة اﻷوروبية تشعر بالارتياح بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الذي عقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ ولاعتماد اﻹعلان وخطة العمل اللذين أسفرا عن هذا الاجتماع.
    a) Informe del Secretario General acerca de la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia (A/48/321); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ المتعلق بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل )A/48/321(؛
    8. Se están tomando medidas complementarias en relación con la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en 1990, que también proporciona un estímulo permanente para la coordinación de los esfuerzos de todos los asociados en el desarrollo. UN ٨ - وإجراءات المتابعة جارية فيما يتصل بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لعام ٠٩٩١، مما يقدم أيضا حافزا مستمرا لتنسيق جهود جميع الشركاء في التنمية.
    El UNICEF proyecta presentar un documento especial cuando someta el informe de mitad del decenio sobre los avances realizados en favor de la infancia y procurará que los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia queden incluidos entre los que reciban el respaldo de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social. UN وتعتزم اليونيسيف تقديم ورقة خاصة بشأن تقديم التقارير عن التقدم المحرز في منتصف العقد فيما يتعلق بالطفل وسوف تسعى ﻹدراج اﻷهداف المتعلقة بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ضمن اﻷهداف التي يقرها مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية.
    Ucrania apoya plenamente las conclusiones del Secretario General en su informe sobre los progresos hechos hasta la mitad del decenio en la aplicación de la resolución 47/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia: UN وتؤيد أوكرانيا تأييدا كاملا الاستنتاج الذي توصل إليه اﻷمين العام في تقريره بشأن التقدم المحرز في منتصف العقد نحو تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ المتعلق بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ومفاده:
    La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución, titulado “Progresos hechos a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia”, sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN لقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار، المعنون " التقدم المحرز حتى منتصف العقد نحو تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ المتعلق بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل " ، بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحذو حذوها؟
    Progresos hechos a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia (A/51/606) UN التقدم المحرز حتى منتصف العقد نحو تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ المتعلق بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل (A/51/606)
    A partir de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y de la ratificación de la Convención sobre los Derechos del Niño en mayo de 1990, definimos compromisos nacionales que quedaron plasmados en el Plan de Acción para la infancia 1991-2000. UN وابتداء بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وتصديقنا على اتفاقية حقوق الطفل في أيار/مايو 1990، حددنا التزامات قومية اتخذت شكلها في خطة عمل من أجل الطفل للفترة 1991-2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more