"بمؤسسات الدولة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las instituciones del Estado
        
    • las instituciones estatales
        
    Hasta la fecha, el Comité ha publicado siete informes sobre la marcha de los trabajos, en su mayoría sobre los artículos relativos a las instituciones del Estado. UN وقد نشرت اللجنة حتى الآن سبعة تقارير مرحلية يتناول معظمها المواد المتعلقة بمؤسسات الدولة.
    La impunidad menoscaba democracia, el estado de derecho y la confianza del pueblo en las instituciones del Estado. UN فالإفلات من العقاب يقوِّض الديمقراطية وسيادة القانون وثقة الناس بمؤسسات الدولة.
    Para hacer frente a esos problemas el Gobierno ha aprobado una estrategia encaminada a fortalecer las instituciones del Estado, a fin de garantizar la seguridad y el respeto al imperio de la ley y fomentar la ayuda internacional. UN وللتصدي لهذه المشاكل، اعتمدت الحكومة استراتيجية للنهوض بمؤسسات الدولة لضمان السلامة واحترام سيادة القانون وتشجيع مصادر الدعم الدولي.
    Es esencial que los ciudadanos recobren su confianza en las instituciones estatales. UN إن من الضروري جدا أن تعود إلى المواطنين ثقتهم بمؤسسات الدولة.
    Es esencial que los ciudadanos recobren su confianza en las instituciones estatales. UN إن من الضروري جدا أن تعود إلى المواطنين ثقتهم بمؤسسات الدولة.
    En respuesta a la demanda de medidas en esta esfera, el Gobierno anunció recientemente la creación de un instituto de la mujer y el niño, así como el nombramiento de más mujeres para ocupar altos cargos en las instituciones del Estado. UN واستجابة لمطالبات باتخاذ تدابير في هذا المجال، أعلنت الحكومة مؤخرا إنشاء معهد للمرأة والطفل، وقامت بتعيين المزيد من النساء في مناصب عليا بمؤسسات الدولة.
    Tras la destrucción de las instituciones del Estado en los tres decenios de guerra y conflicto, el país ha ido avanzando hacia el establecimiento de las nuevas instituciones del Estado y la articulación de un marco jurídico. UN وبعد الدمار الذي لحق بمؤسسات الدولة إبان الحرب والصراع اللذين داما ثلاثة عقود، اتخذ البلد تدريجيا خطوات لإنشاء مؤسسات حكومية جديدة ووضع إطار قانوني.
    Tal como se enuncia en la resolución 18/7, el objetivo de las medidas es " restaurar la confianza en las instituciones del Estado " . UN وكما يعبر عن ذلك القرار 18-7، يتوقع أن يؤدي تنفيذ التدابير إلى " إعادة الثقة بمؤسسات الدولة " .
    Por lo que respecta a las instituciones del Estado francés, en las elecciones al Senado de Francia que se celebraron en septiembre de 2001, Simon Louekhote, de la RPCR, fue reelegido senador por Nueva Caledonia por otros nueve años. UN 20 - وفي ما يتعلق بمؤسسات الدولة الفرنسية، انتخب السيد سيمون لوكهوت عضو مجلس الشيوخ الحالي، عن حزب التجمع في انتخابات مجلس الشيوخ الفرنسي، المعقود في أيلول/سبتمبر 2001، عضوا في مجلس الشيوخ عن كاليدونيا الجديدة لمدة تسع سنوات أخرى.
    Por lo que se refiere a las instituciones del Estado francés, en las elecciones al Senado de Francia que se celebraron en septiembre de 2001, Simon Loueckhote, de la RPCR, fue reelegido senador por Nueva Caledonia por otros nueve años. UN 22 - وفي ما يتعلق بمؤسسات الدولة الفرنسية، انتخب السيد سيمون لوكهوت عضو مجلس الشيوخ الحالي، عن حزب التجمع في انتخابات مجلس الشيوخ الفرنسي، التي أجريت في أيلول/سبتمبر 2001، عضوا في مجلس الشيوخ عن كاليدونيا الجديدة لمدة تسع سنوات أخرى.
    Por lo que se refiere a las instituciones del Estado francés, en las elecciones al Senado de Francia que se celebraron en septiembre de 2001, Simon Loueckhote, de la RPCR, fue reelegido senador por Nueva Caledonia por otros nueve años. UN 23 - وفيما يتعلق بمؤسسات الدولة الفرنسية، انتخب السيد سيمون لوكوت، عضو مجلس الشيوخ الحالي عن حزب التجمع في انتخابات مجلس الشيوخ الفرنسي، التي أُجريت في أيلول/سبتمبر 2001، عضوا في مجلس الشيوخ عن كاليدونيا الجديدة لمدة تسع سنوات أخرى.
    Por lo que se refiere a las instituciones del Estado francés, en las elecciones al Senado de Francia que se celebraron en septiembre de 2001, el titular Simon Loueckhote, de la RPCR, fue reelegido senador por Nueva Caledonia por otros nueve años. UN 27 - وفيما يتعلق بمؤسسات الدولة الفرنسية، انتخب السيد سيمون لوكوت، عضو مجلس الشيوخ الحالي عن حزب التجمع في انتخابات مجلس الشيوخ الفرنسي، التي أُجريت في أيلول/سبتمبر 2001، عضوا في مجلس الشيوخ عن كاليدونيا الجديدة لمدة تسع سنوات أخرى.
    16. Por lo que se refiere a las instituciones del Estado francés, en las elecciones al Senado de Francia que se celebraron en septiembre de 2001, el titular Simon Loueckhote, de la RPCR, fue reelegido senador por Nueva Caledonia por otros nueve años. UN 16 - وفيما يتعلق بمؤسسات الدولة الفرنسية، انتخب السيد سيمون لوكوت، عضو مجلس الشيوخ الحالي عن حزب التجمع في انتخابات مجلس الشيوخ الفرنسي، التي أُجريت في أيلول/سبتمبر 2001، عضوا في مجلس الشيوخ عن كاليدونيا الجديدة لمدة تسع سنوات إضافية.
    Por lo que se refiere a las instituciones del Estado francés, en las elecciones al Senado de Francia que se celebraron en septiembre de 2001, Simon Loueckhote, de la RPCR, fue reelegido senador por Nueva Caledonia por otros nueve años. UN 15 - وفيما يتعلق بمؤسسات الدولة الفرنسية، انتُخب السيد سيمون لوكوت، عضو مجلس الشيوخ الحالي عن حزب التجمع، في انتخابات مجلس الشيوخ الفرنسي، التي أُجريت في أيلول/سبتمبر 2001، عضوا في مجلس الشيوخ عن كاليدونيا الجديدة لمدة تسع سنوات إضافية.
    Por lo que se refiere a las instituciones del Estado francés, Nueva Caledonia participó en las elecciones presidenciales francesas de mayo de 2007 en que venció Nicolas Sarkozy, del partido Union pour un Mouvement Populaire de Francia, quien recibió el 63% de los votos de Nueva Caledonia. UN 10 - وفيما يتعلق بمؤسسات الدولة الفرنسية، شاركت كاليدونيا الجديدة في انتخابات الرئاسة الفرنسية، التي جرت في أيار/مايو 2007، وفاز فيها مرشح حزب الاتحاد من أجل حركة شعبية، نيكولاس ساركوزي، الذي حصل على نسبة 63 في المائة من أصوات ناخبي كاليدونيا الجديدة.
    En cuanto a las instituciones del Estado francés, Nueva Caledonia participó en las elecciones presidenciales francesas de mayo de 2007, que ganó Nicolas Sarkozy, del partido Union pour un Mouvement Populaire de Francia, quien recibió el 63% de los votos de Nueva Caledonia. UN 12 - فيما يتعلق بمؤسسات الدولة الفرنسية، شاركت كاليدونيا الجديدة في الانتخابات الرئاسية الفرنسية في أيار/مايو 2007، التي فاز بها حزب الاتحاد من أجل حركة شعبية لنيكولاي ساركوزي رئيس فرنسا، وهو الحزب الذي حصل على 63 في المائة من الأصوات في كاليدونيا الجديدة.
    En cuanto a las instituciones del Estado francés, no se han celebrado elecciones nacionales de importancia en Nueva Caledonia desde 2007, excepto las europeas. UN 25 - وفيما يتعلق بمؤسسات الدولة الفرنسية، فلم تعقد منذ عام 2007 أي انتخابات وطنية رئيسية (عدا الانتخابات الأوروبية) في كاليدونيا الجديدة.
    53. La Experta independiente observa que en la mayor parte de los casos la decisión final sobre la determinación y clasificación del patrimonio cultural corresponde a las instituciones estatales. UN 53- وتشير الخبيرة المستقلة إلى أن القرار النهائي لتحديد/تصنيف التراث الثقافي يناط، في أكثرية الحالات، بمؤسسات الدولة.
    Hace 12 años, Afganistán era un país diezmado por más de dos decenios de enfrentamientos que habían dejado en ruinas las instituciones estatales y destruido el tejido social. UN وأضاف أنه قبل اثنتي عشرة سنة، تعرضت أفغانستان للتدمير من جراء أكثر من عقدين من النزاع الذي عصف بمؤسسات الدولة ومزق النسيج الاجتماعي.
    Durante el período de que se informa, se mantuvo la tendencia de que los delegados de la República Srpska rechazaran los informes anuales de las instituciones estatales que querían abolir. UN 34 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر هذا الاتجاه برفض المندوبين المنتخبين من جمهورية صربسكا التقارير السنوية المتعلقة بمؤسسات الدولة التي تسعى جمهورية صربسكا إلى إلغائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more