i) Si el hijo asiste a una institución docente que se encuentre fuera del lugar de destino, la cuantía del subsidio será la siguiente: | UN | ' 1 ' في حالة الالتحاق بمؤسسة تعليمية خارج مركز العمل، يكون مقدار المنحة كما يلي: |
ii) Si el hijo asiste a una institución docente situada en el lugar de destino: | UN | ' 2 ' في حالة الالتحاق بمؤسسة تعليمية تقع في مركز العمل: |
i) Si el hijo asiste a una institución docente que se encuentre fuera del lugar de destino, la cuantía del subsidio será la siguiente: | UN | `1` في حالة الالتحاق بمؤسسة تعليمية واقعة خارج مركز العمل، يكون مقدار المنحة كما يلي: |
Se encuentra conectada a una sonda que le deben cambiar cinco veces al día en condiciones higiénicas de esterilización total, lo que le impide acudir a un centro de enseñanza. | UN | وهي موصولة بأنبوب يتعين تغييره خمس مرات في اليوم في بيئة نظيفة ومعقّمة بالكامل، مما يحول دون التحاقها بمؤسسة تعليمية. |
Si no hay condiciones apropiadas en el plano local, el Estado y el gobierno local les garantizarán la posibilidad de asistir a una institución de enseñanza creada con ese objeto y se harán cargo de los gastos correspondientes. | UN | وإذا لم تكن هناك ظروف مناسبة محلية، فإن الدولة والحكومة المحلية تكفل لهم إمكانية الالتحاق بمؤسسة تعليمية منشأة لهذا الغرض، تتكفل برعايتهم بالكامل. |
ii) Si el hijo asiste a una institución docente situada en el lugar de destino: | UN | `2` في حالة الالتحاق بمؤسسة تعليمية تقع في مركز العمل: |
Ello es igualmente aplicable a la cuantía en dólares EE.UU. abonable por la asistencia a una institución docente en los Estados Unidos de América. | UN | وهذا يشمل المبلغ الدولاري الذي يُدفع للالتحاق بمؤسسة تعليمية في الولايات المتحدة الأمريكية. |
i) Si el hijo asiste a una institución docente que se encuentre fuera del lugar de destino, la cuantía del subsidio será la siguiente: | UN | `1` في حالة الالتحاق بمؤسسة تعليمية واقعة خارج مركز العمل، يكون مقدار المنحة كما يلي: |
ii) Si el hijo asiste a una institución docente situada en el lugar de destino: | UN | `2` في حالة الالتحاق بمؤسسة تعليمية تقع في مركز العمل: |
Ello es igualmente aplicable a la cuantía en dólares de los EE.UU. abonable por la asistencia a una institución docente en los Estados Unidos de América. | UN | وهذا يشمل المبلغ الدولاري الذي يُدفع للالتحاق بمؤسسة تعليمية في الولايات المتحدة الأمريكية. |
i) Si el hijo asiste a una institución docente que se encuentre fuera del lugar de destino, la cuantía del subsidio será la siguiente: | UN | `1` في حالة الالتحاق بمؤسسة تعليمية واقعة خارج مركز العمل، يكون مقدار المنحة كما يلي: |
ii) Si el hijo asiste a una institución docente situada en el lugar de destino: | UN | `2` في حالة الالتحاق بمؤسسة تعليمية تقع في مركز العمل: |
Ello es igualmente aplicable a la cuantía en dólares de los EE.UU. abonable por la asistencia a una institución docente en los Estados Unidos de América. | UN | وهذا يشمل المبلغ الدولاري الذي يُدفع للالتحاق بمؤسسة تعليمية في الولايات المتحدة الأمريكية. |
i) Si el hijo asiste a una institución docente que se encuentre fuera del lugar de destino, la cuantía del subsidio será la siguiente: | UN | `1` في حالة الالتحاق بمؤسسة تعليمية واقعة خارج مركز العمل، يكون مقدار المنحة كما يلي: |
ii) Si el hijo asiste a una institución docente situada en el lugar de destino: | UN | `2` في حالة الالتحاق بمؤسسة تعليمية تقع في مركز العمل: |
Ello es igualmente aplicable a la cuantía en dólares de los EE.UU. abonable por la asistencia a una institución docente en los Estados Unidos de América. | UN | وهذا يشمل المبلغ الدولاري الذي يُدفع للالتحاق بمؤسسة تعليمية في الولايات المتحدة الأمريكية. |
i) Si el hijo asiste a una institución docente que se encuentre fuera del lugar de destino, la cuantía del subsidio será la siguiente: | UN | `1` في حالة الالتحاق بمؤسسة تعليمية واقعة خارج مركز العمل، يكون مقدار المنحة كما يلي: |
ii) Si el hijo asiste a una institución docente situada en el lugar de destino: | UN | `2` في حالة الالتحاق بمؤسسة تعليمية تقع في مركز العمل: |
La Constitución dispone que no se obligará a ninguna persona que frecuente un centro de enseñanza a recibir instrucción religiosa o a participar en una ceremonia religiosa o relacionada con una religión que no sea la suya propia, o asistir a ella. | UN | وينص الدستور أيضاً على عدم جواز إجبار أي شخص ملتحق بمؤسسة تعليمية على تلقي تعليم ديني أو المشاركة في طقوس دينية أو حضور هذه الطقوس أو على إقامة صِلات بدين لا ينتمي إليه. |
c) Los estudiantes con dedicación exclusiva de centros de enseñanza secundaria, terciaria, superior y de formación profesional que estén inscritos según el procedimiento prescrito, que hayan quedado discapacitados antes del inicio del año escolar (antes del 1º de septiembre del año en curso, siempre y cuando se incorporen a un centro de enseñanza antes de la fecha del inicio oficial del año escolar). | UN | (ج) طلبة المدارس الثانوية والجامعات والمدارس المهنية ومؤسسات التعليم العالي المتفرغون للدراسة والمسجلون وفقاً للإجراءات المنصوص عليها، الذين أصبحوا عاجزين قبل بداءة السنة الدراسية (قبل أيلول/سبتمبر من السنة الجارية، شريطة أنهم يلتحقون بمؤسسة تعليمية - قبل تاريخ البداية الرسمية للسنة الدراسية)؛ |
Seguir matriculado en una institución de enseñanza en las Islas Fiji; | UN | (ج) والاستمرار في التسجيل بمؤسسة تعليمية في جزر فيجي؛ |
El Artículo 58 se refiere a que no podrá discriminarse a ninguna persona que acceda a un establecimiento educativo por razón de la naturaleza de la unión de sus progenitores o guardadores, ni por diferencias sociales, religiosas, raciales o políticas. | UN | وتشير المادة 58 إلى أنه لا يجوز التمييز ضد أي شخص لمنعه من الالتحاق بمؤسسة تعليمية بسبب طبيعة زواج والديه أو من يتولى أمره أو لفروق اجتماعية أو دينية أو عرقية أو سياسية. |