"بما أنني لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ya que no
        
    • como no
        
    • ya que yo no
        
    Ya que no puedo odiarte... ni puedo olvidarte... supongo que no hay nada que pueda hacer... solamente amarte... Open Subtitles بما أنني لا أستطيع أن أكرهك أو نسيانك أظن بأنه لم يتبقى لي شيئاً أفعله
    Y Ya que no puedo llevarlo yo misma, te estoy pagando para que seas responsable y te lo tomes en serio. Open Subtitles و بما أنني لا أستطيع أن أحمله بنفسي فأنا أدفع لك لتكوني مسؤولة . و تأخذي الأمر بجدية
    Ya que no puedo odiarte... ni puedo olvidarte... supongo que no hay nada más... Open Subtitles بما أنني لا أستطيع أن أكرهك أو نسيانك أعتقد بأنه لم يتبقى لي شيء
    Has excedido tu cuota diaria de excusas legítimas y como no quiero perderte como amiga insisto en saber por qué me estás evitando. Open Subtitles لقد تجاوزت العدد اليومي من الأعذار و بما أنني لا أريد أن أخسر صداقتك أصريت على معرفة لماذا تتفادين مقابلتي
    ¿Por qué no abrimos esa pregunta a toda la clase, ya que yo no lo sé, y el libro de esta materia es muy caro? Open Subtitles لماذا لا نفتح باب الإجابة للطلاب بما أنني لا أعلم و كتاب هذا المقرر غالي الثمن
    Ya que no puedo odiarte... ni puedo olvidarte... supongo que no hay nada más... Open Subtitles بما أنني لا أستطيع أن أكرهك أو نسيانك أعتقد بأنه لم يتبقى لي شيء
    He instalado cámaras de seguridad para pillarla, así que Ya que no puedo confiar en ella, voy a necesitar que tengas más responsabilidades... Open Subtitles ركبت كميرات مراقبه لأقبض عليها متلبسه بما أنني لا أستطيع الوثوق بها سأحتاجكِ أن تمسكي المزيد من المسؤوليات
    Registro de bienes raíces no es tan mal negocio, Ya que no envío a los brokers un cheque mensual. Open Subtitles تسجيلُ العقارات ليس عملاً سيئاً, بما أنني لا أرسلُ للسماسرةِ شيكاً شهرياً.
    Esto será rápido Ya que no tengo tiempo y mucho menos paciencia. Open Subtitles ، سيكون هذا سريعاً ، بما أنني لا أملك الوقت وأقل صبراً
    Lo pensé y no dije nada, Ya que no sé si voy a ir o no. Open Subtitles فكرت في الأمر ولم أقل شيئًا، بما أنني لا أعرف إن كنت سأذهب أم لا.
    Esto será rápido Ya que no tengo tiempo y mucho menos paciencia. Open Subtitles ، سيكون هذا سريعاً ، بما أنني لا أملك الوقت وأقل صبراً
    Ya que no me puedo mover y vas armado, soy todo oídos. Open Subtitles بما أنني لا أستطيع التحرك و أنت مسلح بشكل جيد كلى أذان صاغيه
    Ya que no puedo odiarte... ni puedo olvidarte... Open Subtitles بما أنني لا أستطيع أن أكرهك أو نسيانك
    Ya que no puedo odiarte... ni puedo olvidarte... Open Subtitles بما أنني لا أستطيع أن أكرهك أو نسيانك
    Ya que no puedo odiarte... ni puedo olvidarte... Open Subtitles بما أنني لا أستطيع أن أكرهك أو نسيانك
    Ya que no puedo odiarte... ni puedo olvidarte... Open Subtitles بما أنني لا أستطيع أن أكرهك أو أنساك
    Ya que no puedo odiarte... ni olvidarte... Open Subtitles بما أنني لا أستطيع أن أكرهك أو أنساك
    Ya que no puedo odiarte... ni olvidarte... Open Subtitles بما أنني لا أستطيع أن أكرهك أو أنساك
    Y como no hago esto por la pura bondad de mi corazón, iremos temprano y nos llevaremos relojes y carteras. Open Subtitles و بما أنني لا أفعل هذا بدافع من طيبة قلبي سندخل مبكراً و نسرق الساعات و المحافظ
    ¿Alguna delegación desea explicar su posición antes de la votación? como no veo que ninguna delegación lo solicite, tiene la palabra el Secretario de la Comisión para dirigir la votación. UN هل يرغب أي وفد في تعليل موقفه قبل التصويت؟ بما أنني لا أرى أحدا، أرجو من أمين اللجنة إجراء عملية التصويت.
    Y veré que se quede contigo... ya que yo no puedo. Open Subtitles وأريدأنأراهاباقيةمعك.. بما أنني لا يمكنني ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more