"بما فيها الأسلحة النووية" - Translation from Arabic to Spanish

    • incluidas las armas nucleares
        
    • incluidas armas nucleares
        
    • incluidas las nucleares
        
    • incluso armas nucleares
        
    • en particular las nucleares
        
    • incluyendo las armas nucleares
        
    • inclusive las armas nucleares
        
    Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares. UN تلتزم السويد بقوة بإنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية.
    La Convención sobre las armas químicas es un buen modelo a seguir con respecto a las demás armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares. UN اتفاقية الأسلحة الكيميائية نموذج جيد يمكن أن يحتذى بالنسبة لأسلحة الدمار الشاملة الأخرى، بما فيها الأسلحة النووية.
    Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares. UN السويد ملتزمة التزاما قويا بإنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية.
    Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares. UN تلتزم السويد بقوة بإنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية.
    Sin lugar a dudas, dicha estabilidad necesitará de medidas de fomento de la confianza, la principal de las cuales es hacer que en el Oriente Medio no haya armas de destrucción en masa, incluidas armas nucleares, que Israel posee. UN وهذا الاستقرار سيحتاج، بلا شك، إلى تدابير لبناء الثقة، وعلى رأسها جعل منطقة الشرق الأوسط خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية التي تمتلكها إسرائيل.
    Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares. UN السويد ملتزمة التزاما قويا بإنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية.
    El Irán es una nación pionera en rechazar todo tipo de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares, y en oponerse a ellas. UN وإيران أمة رائدة في مجال رفض ومعارضة جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية.
    Fiji apoya la prohibición, destrucción y eliminación de todos los tipos de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares, biológicas y químicas. UN تؤيد فيجي حظر وتدمير وإلغاء جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    El Irán siempre ha estado a la vanguardia de las naciones que rechazan todo tipo de armas de destrucción masiva, incluidas las armas nucleares, y se oponen a ellas. UN وإيران أمة رائدة في مجال رفض ومعارضة جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل بما فيها الأسلحة النووية.
    El Irán es una nación que se destaca por su rechazo y oposición a todos los tipos de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares. UN وتتصدر إيران قائمة الدول التي ترفض وتعارض جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية.
    El Irán es una nación que se destaca por su rechazo y oposición a todos los tipos de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares. UN وتأتي إيران في صدارة الدول التي ترفض وتعارض أسلحة الدمار الشامل بجميع أنواعها، بما فيها الأسلحة النووية.
    Otras cuestiones importantes eran impedir la financiación del terrorismo y adoptar medidas eficaces de control de los componentes de las armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares, químicas y biológicas. UN ومن المسائل الأخرى الهامة مكافحة تمويل الارهاب ووضع ضوابط فعالة على مكونات أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
    Quisiéramos recalcar en este sentido que las medidas de transparencia deberían lograr un equilibrio y no limitarse únicamente a las armas convencionales; en lugar de ello deberían abarcar también las armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares. UN ونود أن نؤكد هنا أن تدابير الشفافية ينبغي أن تكون متوازنة وينبغي ألا تقتصر على الأسلحة التقليدية فحسب، وإنما ينبغي أيضاً أن تشمل أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية.
    Mi delegación opina que la manera más segura de eliminar esa amenaza es mediante la eliminación de todas las armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares. UN ويؤمن وفدي بأن أنجع سبيل للقضاء على التهديد يمر عبر الإزالة الكاملة لجميع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية.
    Simplemente queremos subrayar que el Brasil opina que la mejor manera de impedir que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa es la eliminación total de ese tipo de armas, incluidas las armas nucleares. UN إننا نود ببساطة أن نسجل أن البرازيل تؤمن بأن السبيل الأمثل لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل يتمثل في القضاء بالكامل على هذه الأسلحة، بما فيها الأسلحة النووية.
    El Consejo Supremo renovó su exigencia de que Israel y la comunidad internacional promuevan el establecimiento de la región del Oriente Medio, incluida la región del Golfo, como región libre de armas de destrucción en masa de todo tipo, incluidas las armas nucleares. UN وجدد المجلس الأعلى مطالبته لإسرائيل والمجتمع الدولي بالعمل على جعل منطقة الشرق الأوسط، بما فيها منطقة الخليج، خالية من كافة أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية.
    No cabe duda de que esa estabilidad requiere medidas de fomento de la confianza, principalmente un acuerdo que declare a la región del Oriente Medio zona libre de todas las armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares. UN وهذا الاستقرار سيحتاج بلا شك إلى تدابير لبناء الثقة يأتي على رأسها جعل منطقة الشرق الأوسط خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل بما فيها الأسلحة النووية.
    La fuerza a la que se hace referencia es la fuerza de las armas, que incluyen, por lógica necesidad, todo tipo de armas, incluidas las armas nucleares. UN والقوة المعنية هنا هي القوة المسلحة، وتشمل - بحكم المنطق والملزوم - الأسلحة بكافة أنواعها بما فيها الأسلحة النووية.
    Como sabe la Comisión, el antiguo régimen dictatorial de Saddam Hussein en el Iraq tenía un ambicioso programa de compra, producción y desarrollo de todo tipo de armas de destrucción en masa, incluidas armas nucleares. UN وكما تعرف اللجنة، كان لدى نظام صدام حسين الديكتاتوري السابق في العراق برنامج كامل لحيازة وتصنيع وتطوير جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية.
    Se intensifica cada vez más una enorme preocupación ante situaciones de riesgo de proliferación de armas de destrucción masiva, que están en contravía de todos los esfuerzos que realiza la comunidad internacional para eliminar armas de todo tipo, incluidas las nucleares. UN فهناك قلق كبير ومتعاظم باستمرار من أوضاع تنطوي على خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل بما يتعارض مع جميع الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإزالة الأسلحة بجميع أنواعها بما فيها الأسلحة النووية.
    Uno de esos Estados, el Iraq, dedicó una parte importante de sus enormes ingresos procedentes del petróleo para desarrollar armas de destrucción en masa, incluso armas nucleares. UN والعراق واحدة من هذه الدول، فهي تكرس جزءاً كبيراً من مواردها الضخمة من النفط لتطوير أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية.
    La exposición trató principalmente sobre las armas de destrucción en masa, en particular las nucleares, y las armas convencionales. UN وقد عُني هذا العرض خصوصا بأسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية والأسلحة التقليدية.
    Las acciones que propugna dicha iniciativa van dirigidas a aquellos Estados y grupos que han identificado deliberadamente como terroristas, con un enfoque completamente selectivo, concentrado exclusivamente en impedir la proliferación horizontal y sin un compromiso firme y decidido en aras del desarme general y completo, y la eliminación de todas las armas de exterminio en masa, incluyendo las armas nucleares. UN والإجراءات التي تدعو إليها تلك المبادرة تستهدف الدول والجماعات التي تعمدت دول أخرى وصمها بالإرهاب بناء على نهج انتقائي تماما يركز على منع الانتشار الأفقي دون غيره دون التزام ثابت وراسخ في مجال نزع السلاح العام الكامل والقضاء على جميع أسلحة الدمار الشامل بما فيها الأسلحة النووية.
    La Carta ni prohíbe ni autoriza expresamente el uso de un arma concreta, inclusive las armas nucleares. UN والميثاق لا يحظر صراحة، ولا هو يبيح، استخدام أية أسلحة معينة، بما فيها اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more