Todos estamos a favor de la promoción y protección de los derechos humanos básicos, incluido el derecho al desarrollo. | UN | ونحن جميعــا نؤيـــد تعزيــز وحماية حقوق اﻹنسان اﻷساسية بما فيها الحق في التنمية. |
:: Seguirá trabajando en pro de la universalidad y la indivisibilidad de todos los derechos humanos, civiles y políticos, y económicos, sociales y culturales, incluido el derecho al desarrollo. | UN | :: ستواصل العمل لجعل جميع حقوق الإنسان حقوقا عالمية غير قابلة للتجزئة، سواء منها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية. |
Nuestra delegación defiende el derecho a la alimentación como uno de los componentes fundamentales de los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo. | UN | إن وفدنا يدافع عن الحق في الغذاء بوصفه من العناصر الأساسية في حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية. |
incluido el derecho al desarrollo | UN | والاجتماعية، والثقافية، بما فيها الحق في التنمية |
Se presentaron cuatro declaraciones escritas conjuntas al Consejo de Derechos Humanos sobre la promoción y protección los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, entre ellos el derecho al desarrollo. | UN | وقدمت إلى مجلس حقوق الإنسان أربعة بيانات مشتركة بشأن تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية. |
CIVILES, POLÍTICOS, ECONÓMICOS, SOCIALES Y CULTURALES, incluido el derecho al desarrollo | UN | والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية |
CIVILES, POLÍTICOS, ECONÓMICOS, SOCIALES Y CULTURALES, incluido el derecho al desarrollo | UN | والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية |
CIVILES, POLÍTICOS, ECONÓMICOS, SOCIALES Y CULTURALES, incluido el derecho al desarrollo | UN | والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية |
incluido el derecho al desarrollo | UN | والاجتماعية، والثقافية، بما فيها الحق في التنمية |
La Comisión debe preferir el trabajo conjunto a la confrontación, y debe promover todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo. | UN | وينبغي للجنة أن تفضل الحوار على المجابهة، وأن تعزز جميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية. |
incluido el derecho al desarrollo | UN | والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية |
civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, incluido el derecho al desarrollo | UN | والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية |
civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, incluido el derecho al desarrollo | UN | والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية |
civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, incluido el derecho al desarrollo | UN | والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية |
civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, incluido el derecho al desarrollo | UN | والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية |
civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, incluido el derecho al desarrollo | UN | والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية |
civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, incluido el derecho al desarrollo | UN | والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية |
civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, incluido el derecho al desarrollo | UN | والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية |
c) El aumento de la conciencia, el conocimiento y la comprensión de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo. | UN | (ج) زيادة الوعي والمعرفة والتفهم لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية. |
En el año 2000 contrajimos el compromiso de promover la democracia, el estado de derecho y el respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales, en particular el derecho al desarrollo. | UN | لقد أكدنا عام 2000 عزمنا المشترك على العمل لتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما فيها الحق في التنمية. |
• Reconocimiento y ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, incluidos el derecho al desarrollo, los derechos del niño y los derechos de la mujer. | UN | ● الاعتراف بالحقوق الاجتماعية والثقافية والاقتصادية وتطبيق هذه الحقوق، بما فيها الحق في التنمية وحقوق الطفل وحقوق المرأة. |
30. Cuando termine el siglo, el ejercicio de los derechos humanos fundamentales plantea una triple obligación para los Estados y la comunidad internacional: respetar, proteger y realizar todos los derechos humanos en su indivisibilidad, incluso el derecho al desarrollo. | UN | ٠٣- وفي نهاية القرن يُشكل إعمال حقوق اﻹنسان اﻷساسية تحدياً ينطوي على التزامات ثلاثة بالنسبة للدول وللمجتمع الدولي: الالتزام باحترام وحماية وتحقيق جميع حقوق اﻹنسان غير القابلة للتجزئة، بما فيها الحق في التنمية. |
Se debe facilitar a los Estados una asistencia técnica y financiera incondicional para que sus esfuerzos nacionales destinados a promover los derechos humanitarios se vean complementados, en lugar de obstaculizados por la comunidad internacional, que debe contribuir a garantizar que todos los derechos están protegidos, con inclusión del derecho al desarrollo. | UN | وطالب بضرورة حصول الدول على مساعدة تقنية ومالية غير مشروطة لكي تصبح جهودها الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان متكاملة بدلا من أن تكون متضاربة مع جهود المجتمع الدولي، مما يساعد على ضمان حماية جميع الحقوق، بما فيها الحق في التنمية. |
Mejora de la concienciación, el conocimiento y la comprensión de todos los derechos humanos, inclusive el derecho al desarrollo | UN | زيادة الوعي والمعرفة بحقوق الإنسان وتفهمها جميعا. بما فيها الحق في التنمية |
52. Los organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas se concentran cada vez más en la promoción de todos los derechos humanos, comprendido el derecho al desarrollo. | UN | ٢٥- توجه وكالات منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها أنشطتها بصورة متزايدة نحو تعزيز جميع حقوق اﻹنسان، بما فيها الحق في التنمية. |