"بما فيها السلطات المحلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • incluidas las autoridades locales
        
    • con inclusión de las autoridades municipales
        
    ... los gobiernos a los niveles apropiados, incluidas las autoridades locales, en asociación con otras partes interesadas, deben: UN ينبغي للحكومات أن تقوم، على المستويات المناسبة، بما فيها السلطات المحلية وبمشاركة الجهات المعنية الأخرى، بما يلي:
    El Estado parte debe interactuar con los actores pertinentes, incluidas las autoridades locales y la industria turística, en un diálogo encaminado a prevenir y combatir toda forma de discriminación en las regiones turísticas. UN ينبغي للدولة الطرف المشاركة مع الجهات الفاعلة المعنية، بما فيها السلطات المحلية وصناعة السياحة، في حوار يهدف إلى منع ومكافحة أي شكل من أشكال التمييز في المناطق السياحية.
    El Estado parte debe interactuar con los actores pertinentes, incluidas las autoridades locales y la industria turística, en un diálogo encaminado a prevenir y combatir toda forma de discriminación en las regiones turísticas. UN ينبغي للدولة الطرف المشاركة مع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما فيها السلطات المحلية وصناعة السياحة، في حوار يهدف إلى منع ومكافحة أي شكل من أشكال التمييز في المناطق السياحية.
    Un panelista hizo hincapié en el principio de que todos se beneficiaban de la igualdad, particularmente en el contexto urbano, y dijo que, por consiguiente, era esencial que todos los sectores, incluidas las autoridades locales y la sociedad civil, negociaran en un plano de igualdad con los pobres, las mujeres y los jóvenes, usando un lenguaje y estrategias nuevos para alcanzar los objetivos convenidos. UN وشدَّد أحد الأعضاء على مبدأ استفادة الجميع من المساواة، وخاصة في السياق الحضري وقال إنه من الجوهري لذلك أن تتفاوض جميع القطاعات، بما فيها السلطات المحلية والمجتمع المدني، على أساس المساواة مع الفقراء والنساء والشباب، وذلك باستعمال لغة واستراتيجيات جديدة لإحراز الأهداف المتفق عليها.
    Medidas que han de adoptar los gobiernos, en todos los niveles, con inclusión de las autoridades municipales según proceda: UN اﻹجراءات التي يتعين اتخاذها: ٢٥٣ - من جانب الحكومات، على جميع المستويات، بما فيها السلطات المحلية حسب الاقتضاء:
    7. Invita a los Estados Miembros a que faciliten los procesos participativos y la amplia participación de los interesados, incluidas las autoridades locales y sus asociaciones, en el momento de elaborar, modificar y poner en marcha políticas urbanas nacionales, si procede, en particular mediante foros urbanos nacionales y también como preparación para Hábitat III; UN 7 - تدعو الدول الأعضاء إلي تيسير العمليات التشاركية ومشاركة الجهات المعنية، بما فيها السلطات المحلية واتحاداتها، على نطاق واسع، لدى وضع السياسات الحضرية الوطنية وتنقيحها وتنفيذها، والاستعانة بوجه خاص، حيثما كان ذلك مناسبا، بالمنتديات الحضرية الوطنية باعتبارها أيضا من وسائل التحضير للموئل الثالث؛
    7. Invita a los Estados Miembros a que faciliten los procesos participativos y la amplia participación de los interesados, incluidas las autoridades locales y sus asociaciones, en el momento de elaborar, modificar y poner en marcha políticas urbanas nacionales, si procede, en particular mediante foros urbanos nacionales y también como preparación para Hábitat III; UN 7 - تدعو الدول الأعضاء إلي تيسير العمليات التشاركية ومشاركة الجهات المعنية، بما فيها السلطات المحلية واتحاداتها، على نطاق واسع، لدى وضع السياسات الحضرية الوطنية وتنقيحها وتنفيذها، والاستعانة بوجه خاص، حيثما كان ذلك مناسبا، بالمنتديات الحضرية الوطنية باعتبارها أيضا من وسائل التحضير للموئل الثالث؛
    La Asamblea General, en el párrafo 7 de su resolución 68/239, invitó a los Estados Miembros a que faciliten los procesos participativos y la amplia participación de los interesados, incluidas las autoridades locales y sus asociaciones, en el momento de elaborar, modificar y poner en marcha políticas urbanas nacionales, si procede, en particular mediante foros urbanos nacionales y también como preparación para Hábitat III. UN ٢٧ - دعت الجمعية العامة في الفقرة 7 من قرارها 68/239 الدول الأعضاء إلي تيسير العمليات التشاركية ومشاركة الجهات المعنية، بما فيها السلطات المحلية واتحاداتها، على نطاق واسع، لدى وضع السياسات الحضرية الوطنية وتنقيحها وتنفيذها، والاستعانة بوجه خاص، حيثما كان ذلك مناسبا، بالمنتديات الحضرية الوطنية باعتبارها أيضا من وسائل التحضير للموئل الثالث.
    15. Invita a los Estados Miembros a que faciliten los procesos participativos y la amplia participación de los interesados, incluidas las autoridades locales y sus asociaciones, en el momento de elaborar, revisar y aplicar políticas urbanas nacionales, si procede, en particular mediante foros urbanos nacionales, y como medio de preparación para Hábitat III; UN 15 - تدعو الدول الأعضاء إلى العمل على تيسير العمليات التشاركية ومشاركة الجهات صاحبة المصلحة، بما فيها السلطات المحلية ورابطاتها، مشاركةً واسعة النطاق، حيثما كان هذا الأمر مناسباً، وذلك لدى وضع السياسات الحضرية الوطنية وتنقيحها وتنفيذها، لا سيما من خلال المنتديات الحضرية الوطنية وكوسيلة من وسائل التحضير للموئل الثالث؛
    15. Invita a los Estados Miembros a que faciliten los procesos participativos y la amplia participación de los interesados, incluidas las autoridades locales y sus asociaciones, en el momento de elaborar, revisar y aplicar políticas urbanas nacionales, si procede, en particular mediante foros urbanos nacionales, y como medio de preparación para Hábitat III; UN 15 - تدعو الدول الأعضاء إلى العمل على تيسير العمليات التشاركية ومشاركة الجهات صاحبة المصلحة، بما فيها السلطات المحلية ورابطاتها، مشاركةً واسعة النطاق، حيثما كان هذا الأمر مناسباً، وذلك لدى وضع السياسات الحضرية الوطنية وتنقيحها وتنفيذها، لا سيما من خلال المنتديات الحضرية الوطنية وكوسيلة من وسائل التحضير للموئل الثالث؛
    Medidas que han de adoptar los gobiernos, en todos los niveles, con inclusión de las autoridades municipales según proceda: UN اﻹجراءات التي يتعين اتخاذها: ٢٥٣ - من جانب الحكومات، على جميع المستويات، بما فيها السلطات المحلية حسب الاقتضاء:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more