Cabe recordar a ese respecto las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, incluida la resolución 63/57, que fue aprobada por consenso. | UN | وفي ذلك الصدد، تجدر الإشارة إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما فيها القرار 63/57، الذي اتخذ بالإجماع. |
Recordando sus resoluciones sobre el derecho del mar, incluida la resolución 47/65, de 11 de diciembre de 1992, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة، بما فيها القرار ٧٤/٥٦ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، بشأن قانون البحار، |
1. El Gobierno de Sri Lanka atribuye especial importancia al cumplimiento de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, incluida la resolución 46/51 del 9 de diciembre de 1991. | UN | ١ - تعلق حكومة سري لانكا أهمية كبرى على التنفيذ العملي لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي، بما فيها القرار ٤٦/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
La Asamblea General reiteró esas opiniones en resoluciones posteriores, entre ellas la resolución 37/199. | UN | وكررت الجمعية العامة الاعراب عن هذه اﻵراء في قرارات تالية بما فيها القرار ٧٣/٩٩١. |
Además, Islandia ha dado cumplimiento a todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad relativas al terrorismo, en particular la resolución 1373. | UN | وإضافة إلى ذلك، نفذت كل قرارات مجلس الأمن ضد الإرهاب، بما فيها القرار 1373. |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre el derecho del mar, incluida la resolución 47/65, de 11 de diciembre de 1992, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة، بما فيها القرار ٧٤/٥٦ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، بشأن قانون البحار، |
Recordando también las resoluciones pertinentes de la Comisión, incluida la resolución 15/1, de 1º de mayo de 1995, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارات اللجنة ذات الصلة بما فيها القرار ١٥/١، المؤرخ ١ أيار/ مايو ١٩٩٥، |
Teniendo en cuenta todas las demás resoluciones pertinentes aprobadas por la Asamblea General, incluida la resolución 54/225, | UN | " وإذ تضع في الاعتبار جميع القرارات الأخرى ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة، بما فيها القرار 54/225، |
Reafirmando sus resoluciones anteriores sobre la Universidad de las Naciones Unidas, incluida la resolución 53/194, de 15 de diciembre de 1998, | UN | إذ تؤكد من جديد قراراتها السابقة بشأن جامعة الأمم المتحدة، بما فيها القرار 53/194 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998، |
Reafirmando sus resoluciones anteriores sobre la Universidad de las Naciones Unidas, incluida la resolución 53/194, de 15 de diciembre de 1998, | UN | إذ تؤكد من جديد قراراتها السابقة بشأن جامعة الأمم المتحدة، بما فيها القرار 53/194 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998، |
Recordando también sus resoluciones 35/13 B, de 3 de noviembre de 1980, y todas las resoluciones ulteriores en la materia, incluida la resolución 56/55, de 10 de diciembre de 2001, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراراتها 35/13 باء المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1980، وجميع قراراتها اللاحقة ذات الصلة، بما فيها القرار 56/55 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, incluida la resolución 57/182, de 18 de diciembre de 2002, | UN | إذ تشيـر إلى قراراتها السابقة، بما فيها القرار 57/182 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002، |
Recordando también sus resoluciones 35/13 B, de 3 de noviembre de 1980, y todas las resoluciones ulteriores en la materia, incluida la resolución 56/55, de 10 de diciembre de 2001, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 35/13 باء المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1980، وجميع قراراتها اللاحقة ذات الصلة، بما فيها القرار 56/55 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, incluida la resolución 57/182, de 18 de diciembre de 2002, | UN | إذ تشيـر إلى قراراتها السابقة بهذا الشأن، بما فيها القرار 57/182 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, incluida la resolución 58/148, de 22 de diciembre de 2003, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بهذا الشأن، بما فيها القرار 58/148 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, incluida la resolución 58/148, de 22 de diciembre de 2003, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بهذا الشأن، بما فيها القرار 58/148 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, incluida la resolución 59/168, de 20 de diciembre de 2004, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بهذا الشأن، بما فيها القرار 59/168 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، |
La Asamblea General reiteró esas opiniones en resoluciones posteriores, entre ellas la resolución 37/199. | UN | وكررت الجمعية العامة الاعراب عن هذه اﻵراء في قرارات تالية بما فيها القرار ٧٣/٩٩١. |
La Asamblea General reiteró esas opiniones en resoluciones posteriores, entre ellas la resolución 37/199. | UN | وكررت الجمعية العامة الاعراب عن هذه اﻵراء في قرارات تالية بما فيها القرار ٧٣/٩٩١. |
Recordando sus resoluciones pertinentes, en particular la resolución 58/292, de 6 de mayo de 2004, y las aprobadas en su décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما فيها القرار 58/292 المؤرخ 6 أيار/مايو 2004، وكذلك القـــرارات التي اتخذتها فـــي دورتها الاستثنائيـــة الطارئـــة العاشـــرة، |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre el tema, entre ellas su resolución 51/50, de 10 de diciembre de 1996, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة عن هذا الموضوع، بما فيها القرار ٥١/٥٠ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، |
Recordando todas sus resoluciones anteriores al respecto, incluida su resolución 58/188, de 22 de diciembre de 2003, | UN | وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة بما فيها القرار 58/188 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
7. Toma nota de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, entre ellas las resoluciones 1349 (2001), 1359 (2001), 1429 (2002) y 1495 (2003); | UN | " 7 - تحيط علما بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها القرار 1349 (2001)؛ والقرار 1359 (2001)؛ والقرار 1429 (2002)؛ والقرار 1495 (2003)؛ |
:: Procurar la aplicación plena de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre el terrorismo, incluidas las resoluciones 1267 (1999), 1373 (2001) y 1526 (2004), y la adhesión a los 12 convenios, convenciones y protocolos de las Naciones Unidas relacionados con el terrorismo, así como su aplicación. | UN | - العمل على التطبيق الكلي لقرارات مجلس الأمن حول الإرهاب بما فيها القرار 1267، 1373 و1526 والتقيد بالاتفاقيات الأممية 12 إضافة إلى البروتوكولات المرتبطة بالإرهاب. |
Aparte de lo relacionado con una nueva cesación del fuego que entró en vigor el 28 de diciembre de 1994, las facciones dejaron sin cumplir todos los demás elementos principales del Acuerdo de Accra, incluida la decisión de formar un nuevo Consejo de Estado. | UN | وباستثناء وقف إطلاق النار الجديد الذي بدأ سريانه في ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، فقد أخفقت الفصائل في تنفيذ جميع العناصر الرئيسية اﻷخرى لاتفاق أكرا، بما فيها القرار القاضي بتشكيل مجلس جديد للدولة. |
Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre el Sáhara Occidental, incluidas la resolución 1495 (2003), de 31 de julio de 2003, y la resolución 1541 (2004), de 29 de abril de 2004, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن الصحراء الغربية، بما فيها القرار 1495 (2003) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2003 والقرار 1541 (2004) المؤرخ 29 نيسان/ أبريل 2004، |