"بما فيه العنف الجنسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • incluida la violencia sexual
        
    • incluida violencia sexual
        
    • incluidas la violencia sexual
        
    • en particular a actos de violencia sexual
        
    Combatir la violencia contra las mujeres y las niñas, incluida la violencia sexual. UN ومكافحة العنف ضد النساء والفتيات، بما فيه العنف الجنسي.
    La capacitación abordaba la violencia contra los niños, incluida la violencia sexual, y cómo identificarla en el trabajo con niños. UN ويتناول التدريب موضوع العنف ضد الأطفال، بما فيه العنف الجنسي أيضا، وسبل التعرف عليه أثناء العمل مع الأطفال.
    Esos niños, especialmente los que se desplazaban solos, eran muy vulnerables a la explotación, la coacción, el engaño y la violencia, incluida la violencia sexual. UN هؤلاء الأطفال، سيما من يتنقلون بمفردهم، أشد عرضة للاستغلال والإكراه والاحتيال والعنف، بما فيه العنف الجنسي.
    Sin embargo, los niños sirios son víctimas diariamente de asesinato y mutilación, detención arbitraria, reclusión, tortura y maltrato, incluida violencia sexual. UN إلا أن الأطفال السوريين يسقطون كل يوم ضحايا للقتل وبتر الأطراف، والاعتقال التعسفي، والاحتجاز، والتعذيب، وسوء المعاملة، بما فيه العنف الجنسي.
    Sírvanse indicar si se ha adoptado alguna medida para garantizar que las mujeres y niñas víctimas de violencia, incluidas la violencia sexual y la violencia doméstica, estén debidamente protegidas y reciban apoyo y asistencia, por ejemplo mediante el acceso a centros de acogida y servicios de rehabilitación. UN ويرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت خطوات لضمان منح النساء والفتيات ضحايا العنف، بما فيه العنف الجنسي والمنزلي، الحماية الكافية وكفالة تلقيهن الدعم والمساعدة مثل الإيواء في ملاجئ وخدمات إعادة التأهيل.
    También le exhorta a que otorgue al ACNUR pleno acceso a los centros de detención para refugiados, a que no deporte a los refugiados sin que el ACNUR verifique previamente su condición y a que garantice a los refugiados el derecho a la seguridad, especialmente a las mujeres y a los niños por su exposición a la violencia, en particular a actos de violencia sexual. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف أن تفسح أمام المفوضية المجال بالكامل للدخول إلى مراكز اعتقال اللاجئين، وألا ترحّل اللاجئين دون أن تتحقق المفوضية مسبقا من مركزهم، وأن تكفل الدولة الطرف للاجئين حقهم في الأمن، لا سيما بالنسبة للنساء والأطفال نظرا لتعرضهم للعنف، بما فيه العنف الجنسي.
    El país considera que el uso indebido de las armas pequeñas y las armas ligeras exacerba la violencia por razón de género, incluida la violencia sexual. UN وتسلّم أستراليا بأن إساءة استعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تفاقم العنف الجنساني، بما فيه العنف الجنسي.
    b) Que, en algunos países, la violencia en el hogar, incluida la violencia sexual en el matrimonio, sigue considerándose como un asunto privado; UN " (ب) لكون العنف العائلي، بما فيه العنف الجنسي في إطار الزواج، لا يزال يعامل كمسألة خاصة في بعض البلدان؛
    Letonia informó sobre diversas campañas de información y proyectos encaminados a informar a la sociedad sobre las cuestiones de la violencia contra los niños, incluida la violencia sexual. UN وأبلغت لاتفيا عن العديد من الحملات الإعلامية والمشاريع الرامية إلى إطلاع المجتمع على مسائل العنف ضد الأطفال، بما فيه العنف الجنسي.
    Instó a los Estados a que siguieran previniendo, investigando y enjuiciando los actos de violencia por motivos de género, incluida la violencia sexual, en las situaciones de emergencia humanitaria, e hizo un llamamiento en favor del fortalecimiento de los servicios de apoyo a las víctimas de dicha violencia. UN وحث الدول على مواصلة منع العنف الجنساني، بما فيه العنف الجنسي في الحالات الإنسانية الطارئة والتحقيق فيها وتقديم مرتكبيها إلى العدالة، ودعا إلى تعزيز دعم الخدمات المقدمة إلى ضحايا هذا العنف.
    En este sentido, sírvanse indicar si se han adoptado medidas (como la realización de estudios, por ejemplo) para elaborar una estrategia amplia que asegure la protección de las mujeres y las niñas de toda forma de violencia, incluida la violencia sexual. UN وفي هذا الصدد، يرجى ذكر ما إذا كانت قد اتخذت تدابير، بما في ذلك الدراسات، لوضع استراتيجية شاملة لضمان حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف، بما فيه العنف الجنسي.
    Violencia contra la mujer, incluida la violencia sexual UN العنف ضد النساء بما فيه العنف الجنسي
    Violencia contra la mujer, incluida la violencia sexual UN العنف ضد النساء بما فيه العنف الجنسي
    b) Que, en algunos países, la violencia en el hogar, incluida la violencia sexual en el matrimonio, sigue considerándose como un asunto privado; UN (ب) لكون العنف العائلي، بما فيه العنف الجنسي في إطار الزواج، لا يزال يعامل كمسألة خاصة في بعض البلدان؛
    En el código penal de varios países seguían figurando disposiciones discriminatorias, sobre todo en relación con el matrimonio y la familia, y la violencia contra la mujer, incluida la violencia sexual. UN 395- وتظل القوانين الجنائية في عدد من البلدان تحتوي على أحكام تمييزية، خاصة فيما يتعلق بالزواج والأسرة والعنف ضد المرأة، بما فيه العنف الجنسي.
    d) Violencia contra las personas con discapacidad, incluida la violencia sexual UN (د) العنف ضد الأشخاص ذوي الإعاقة بما فيه العنف الجنسي
    De manera análoga, los proyectos de desarrollo económico o las actividades comerciales en gran escala que se han llevado a cabo en las tierras y territorios en que viven las minorías, pero sin consultarlas previamente, han tenido consecuencias adversas, como desplazamientos forzados, perpetuación de la pobreza y, en algunos casos, situaciones de violencia, incluida la violencia sexual. UN كما أن مشاريع التنمية الاقتصادية أو الأنشطة التجارية الكبيرة التي تنفذ على الأراضي أو الأقاليم التي تعيش فيها الأقليات، دون استشارتها مسبقاً، أدت إلى نتائج سلبية، تشمل التشريد القسري واستمرار الفقر والتعرض، في بعض الحالات، للعنف بما فيه العنف الجنسي.
    Gracias a las medidas de apoyo a la asistencia letrada, la formación de los defensores públicos y la asistencia paralegal, la sensibilización sobre derechos y una estrecha colaboración con los responsables de la administración de justicia oficiosa, la programación referente al acceso a la justicia ha conseguido aumentar significativamente el número de condenas por delitos violentos, incluida la violencia sexual y por razón de género. UN ومن خلال دعم المعونة القانونية وتدريب المحامين العامين والمساعدين القانونيين والتوعية بالحقوق والتعاون الوثيق مع قيادات قطاع العدالة غير الرسمية، أدت برمجة الوصول إلى العدالة إلى زيادات كبيرة في الإدانات في جرائم العنف بما فيه العنف الجنسي والجنساني.
    d) Elaborar protocolos detallados de atención a las víctimas de todas las formas de violencia, incluida la violencia sexual. UN (د) إعداد بروتوكولات رعاية شاملة لصالح ضحايا العنف بكافة أشكاله، بما فيه العنف الجنسي.
    22. El Comité observa con preocupación la información acerca de un número creciente de casos de violencia contra la mujer, incluida violencia sexual y doméstica, así como la insuficiente información proporcionada por el Estado parte a este respecto. UN 22- تحيط اللجنة علماً مع القلق بالتقارير التي تفيد بتزايد عدد حالات العنف ضد النساء، بما فيه العنف الجنسي والمنزلي، وقلة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف في هذا الصدد.
    Sírvanse indicar si se ha adoptado alguna medida para garantizar que las mujeres y niñas víctimas de violencia, incluidas la violencia sexual y la violencia doméstica, estén debidamente protegidas y reciban apoyo y asistencia, por ejemplo mediante el acceso a centros de acogida y servicios de rehabilitación. UN ويرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت خطوات لضمان منح النساء والفتيات ضحايا العنف، بما فيه العنف الجنسي والمنزلي، الحماية الكافية وكفالة تلقيهن الدعم والمساعدة مثل الحصول على ملاجئ وخدمات إعادة التأهيل.
    También le exhorta a que otorgue al ACNUR pleno acceso a los centros de detención para refugiados, a que no deporte a los refugiados sin que el ACNUR verifique previamente su condición y a que garantice a los refugiados el derecho a la seguridad, especialmente a las mujeres y a los niños por su exposición a la violencia, en particular a actos de violencia sexual. UN كما تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تفسح أمام المفوضية المجال بالكامل للدخول إلى مراكز اعتقال اللاجئين، وألا ترحّل اللاجئين دون أن تتحقق المفوضية مسبقا من مركزهم، وأن تكفل الدولة الطرف للاجئين حقهم في الأمن، لا سيما بالنسبة للنساء والأطفال نظرا لتعرضهم للعنف، بما فيه العنف الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more