Debates temáticos sobre respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal a la delincuencia urbana, incluidas las actividades relacionadas con bandas, y sobre respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños Deliberaciones | UN | مناقشة الموضوعين المحوريين بشأن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات، وبشأن تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمكافحة استغلال الأطفال جنسيا |
Por último, e igualmente importante, las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal a la delincuencia urbana, incluidas las actividades relacionadas con bandas, fue el objeto del debate temático de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en su 16º período de sesiones, en 2007. | UN | وأخيرا وليس آخرا، فقد كانت مسألة التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات، هي موضوع النقاش المحوري في دورة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية السادسة عشرة، في عام 2007. |
a) En las comunicaciones nacionales debería dedicarse un capítulo aparte a la presentación de información sobre las actividades relacionadas con el artículo 6, incluidas, las actividades relacionadas con la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi sobre el artículo 6, de ser posible; | UN | (أ) تخصيص فصل مستقل في البلاغات الوطنية للإبلاغ عن الأنشطة المتصلة بالمادة 6، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بتنفيذ برنامج عمل نيودلهي المتعلق بالمادة 6، حيثما أمكن؛ |
Es preciso aclarar su cobertura en los términos en que está redactado actualmente, considerando la posibilidad de una clasificación más detallada del sector del transporte aéreo, incluidas las actividades conexas. | UN | فالحاجة تدعو إلى توضيح التغطية التي توفرها الصيغة الحالية بالنظر في تصنيف أكثر تفصيلاً لقطاع النقل الجوي، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة. |
a) Respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal a la delincuencia urbana, incluidas las actividades relacionadas con bandas: | UN | " (أ) التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات: |
de personas II. Debates temáticos sobre respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal a la delincuencia urbana, incluidas las actividades relacionadas con bandas, y sobre respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños | UN | مناقشة الموضوعين المحوريين بشأن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات، وبشأن تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمكافحة استغلال الأطفال جنسيا ثانيا- |
a) Respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal a la delincuencia urbana, incluidas las actividades relacionadas con bandas: | UN | " (أ) التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات: |
a) Respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal a la delincuencia urbana, incluidas las actividades relacionadas con bandas: | UN | (أ) التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات: |
a) Respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal a la delincuencia urbana, incluidas las actividades relacionadas con bandas | UN | (أ) التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات |
De conformidad con la resolución 2011/33 del Consejo Económico y Social, se presentará a la Comisión para su examen en su 23° período de sesiones, que se celebrará en 2014, un informe sobre la aplicación de esa resolución, incluidas las actividades relacionadas con el estudio. | UN | ووفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/33، سوف يُقدَّم إلى اللجنة تقرير عن تنفيذ ذلك القرار، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالدراسة المشار إليها، لكي تنظر فيه خلال دورتها الثالثة والعشرين في عام 2014. |
Subtema a). Respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal a la delincuencia urbana, incluidas las actividades relacionadas con bandas: medidas preventivas, incluidas las repuestas basadas en la comunidad y respuestas en el plano de la justicia penal, incluida la cooperación internacional | UN | البند الفرعي (أ)- التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات: تدابير المنع، بما في ذلك ردود الفعل المجتمعية؛ وتدابير المواجهة في مجال العدالة الجنائية، بما في ذلك التعاون الدولي |
Subtema a). Respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal a la delincuencia urbana, incluidas las actividades relacionadas con bandas: medidas preventivas, incluidas las repuestas basadas en la comunidad y respuestas en el plano de la justicia penal, incluida la cooperación internacional | UN | البند الفرعي (أ)- التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات: تدابير المنع، بما في ذلك ردود الفعل المجتمعية؛ وتدابير المواجهة في مجال العدالة الجنائية، بما في ذلك التعاون الدولي |
La posición de la Organización sobre el alcance de su responsabilidad por las actividades operacionales de las operaciones militares, incluidas las actividades relacionadas con el combate, quedó establecida en el informe del Secretario General sobre la financiación de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (y otras operaciones de mantenimiento de la paz), según el cual: | UN | وقد حُدد موقفها من نطاق مسؤوليتها عن الأنشطة العملياتية للعمليات العسكرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالقتال، في تقرير الأمين العام بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة للحماية (وعمليات حفظ السلام الأخرى)(). وبناء عليه: |
7. La Comisión tuvo ante sí un documento de sesión preparado por la Secretaría sobre respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal a la delincuencia urbana, incluidas las actividades relacionadas con bandas y respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños (E/CN.7/2007/CRP.3). | UN | 7- وكان معروضا على اللجنة ورقة غرفة اجتماعات أعدّتها الأمانة بشأن التدابير المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات، والتدابير الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة استغلال الأطفال جنسيا E/CN.7/2007/CRP.3)). |
Interno (viajes del personal (10.000 dólares)). La secretaría desempeñará una función de facilitación y asesoramiento; la modalidad de asociación, incluidas las actividades conexas, serán dirigidas por los centros regionales y de coordinación del CB en las regiones. | UN | داخلي (سفر الموظفين (000 10 دولار))؛ أمانة لأداء الدور التيسيري والاستشاري، وتقود المراكز الإقليمية للاتفاقية في الأقاليم، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة. |
En ese sentido, la Comisión Consultiva observa que en su resolución 65/176, de 20 de diciembre de 2010, la Asamblea General reafirmó la función de la UNOPS como recurso central del sistema de las Naciones Unidas para la gestión de las adquisiciones y los contratos, así como para las obras públicas y el desarrollo de la infraestructura física, incluidas las actividades conexas de fomento de la capacidad. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة أكدت مجدداً في قرارها 65/176 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، على دور مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كمورد محوري لمنظومة الأمم المتحدة في إدارة المشتريات والعقود، وكذلك في تطوير الأشغال المدنية والهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة في مجال تنمية القدرات. |