"بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل" - Translation from Arabic to Spanish

    • incluido el examen periódico universal
        
    • incluidos el examen periódico universal
        
    • incluido su examen periódico universal
        
    • en particular el examen periódico universal
        
    Como miembro del Consejo de Derechos Humanos, nos complace señalar que, un año después de su aprobación, la serie de medidas para la consolidación institucional del Consejo ha pasado ahora a la etapa operativa de sus diversos mecanismos, incluido el examen periódico universal. UN إننا بوصفنا عضوا في مجلس حقوق الإنسان، يسعدنا أن نلاحظ أن حزمة تدابير بناء المؤسسات التي اعتمدها المجلس قبل عام انتقلت الآن إلى المرحلة العملياتية لمختلف آلياته، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل.
    El Consejo de Derechos Humanos debe vigilar la aplicación de las normas en este ámbito. El Consejo tiene a su disposición todas las herramientas que necesita, incluido el examen periódico universal. UN وينبغي أن يرصد مجلس حقوق الإنسان تنفيذ معايير حقوق الإنسان إذ أنه توجد تحت تصرفه كل الأدوات اللازمة، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل.
    En las sesiones de formación, a cargo de expertos representantes de los indígenas, se trataron los mandatos que se ocupan de los pueblos indígenas y otros mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas, incluido el examen periódico universal. UN وقدم ممثلو الشعوب الأصلية الخبراء الدورات التدريبية بشأن ولايات الأمم المتحدة المخصصة للشعوب الأصلية وغيرها من الآليات المعنية بهذا الموضوع، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل.
    El Mecanismo de Expertos también podrá formular propuestas sobre la forma en que sus conocimientos temáticos especializados podrían ayudar al Consejo a desempeñar su mandato e implementar sus mecanismos, incluidos el examen periódico universal y los procedimientos especiales. UN ويجوز لآلية الخبراء أن تصيغ مقترحات بشأن الكيفية التي يمكن بها أن تساعد الخبرة المواضيعية المجلس في تنفيذ ولايته وآلياته، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة.
    La UNMIT asistió al Defensor, mediante el apoyo técnico y financiero, para su participación en reuniones en el exterior con asociados internacionales y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluido el examen periódico universal y los procedimientos especiales UN أمين حقوق الإنسان بالمشاركة في اجتماعات عُقدت بالخارج مع الشركاء الدوليين، وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة، بتقديم الدعم الفني والمالي
    La Sra. de la Vega instó al Consejo a seguir ocupándose de estas cuestiones por medio de los procedimientos temáticos y por países, incluido el examen periódico universal. UN وحثت السيدة دي لا فيغا المجلس على مواصلة معالجة هذه المسائل عن طريق الإجراءات المواضيعية والإجراءات القطرية على السواء، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل.
    El estudio también se benefició de las aportaciones de los procesos de vigilancia internacionales, incluido el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos y la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN واستفادت هذه الدراسة أيضا من المدخلات الواردة من عمليات الرصد الدولية، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان والتقارير المقدّمة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    19.6 Se prestará apoyo sustantivo y consolidado de organización al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios, incluido el examen periódico universal, los procedimientos especiales, el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos y el procedimiento de denuncia, así como a otros órganos de las Naciones Unidas que proceda. UN 19-6 وسيقدَّم الدعم التنظيمي الفني والمعزز إلى مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان وإجراءات الشكاوى، وإلى غير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة المعنية.
    19.6 Se prestará apoyo sustantivo y apoyo organizativo consolidado al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios, incluido el examen periódico universal, los procedimientos especiales, el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos y el procedimiento de denuncia, así como a otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN 19-6 وسيقدم الدعم التنظيمي الفني والمعزز إلى مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان وإجراءات الشكاوى، وإلى غير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة المعنية.
    23.6 Se prestará apoyo sustantivo y apoyo organizativo consolidado al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios, incluido el examen periódico universal, los procedimientos especiales, el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos y el procedimiento de denuncia, así como a otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN 23-6 وسيقدَّم الدعم التنظيمي الفني والمعزز إلى مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان وإجراءات الشكاوى، وإلى سائر أجهزة الأمم المتحدة المعنية.
    La Junta decidió además destinar un presupuesto para asignar subvenciones, en el marco de las reuniones virtuales entre períodos de sesiones, con el fin de apoyar la participación en los períodos de sesiones de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y del Consejo de Derechos Humanos, incluido el examen periódico universal, que se celebrarían entre julio de 2014 y marzo de 2015. UN ٣٠ - وقرر المجلس أيضا اعتماد ميزانية للقيام، خلال الاجتماعات التي تُعقد بين الدورات، بتخصيص منح لحضور دورات هيئات معاهدات حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل المقرر إجراؤه في الفترة من تموز/يوليه 2014 إلى آذار/مارس 2015.
    Tras la creación de un fondo fiduciario voluntario para apoyar la participación de los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo en el Consejo de Derechos Humanos, el ACNUDH aumentó las actividades de difusión dirigidas a esos países mediante formación, sesiones informativas y apoyo financiero para facilitar su participación en los períodos de sesiones del Consejo, incluido el examen periódico universal. UN 16 - وعقب إنشاء صندوق تبرعات استئماني لدعم مشاركة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية في مجلس حقوق الإنسان، زادت المفوضية أنشطة التوعية الموجهة لتلك البلدان من خلال التدريب والإحاطات الإعلامية والدعم المالي لتمكينها من المشاركة في دورات المجلس، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل.
    VI.6 La Comisión Consultiva observa que en el bienio 2012-2013 el ACNUDH prestará apoyo reforzado y consolidado en materia de organización al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios, incluido el examen periódico universal, los procedimientos especiales y el Comité Asesor y el procedimiento de denuncia del Consejo de Derechos Humanos, así como a otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN سادسا-6 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المفوضية ستُقدِّم في فترة السنتين 2012-2013 دعماً تنظيمياً معززاً وموحداً إلى مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان وإجراءات الشكاوى وإلى غير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة المعنية.
    Se alienta encarecidamente la interacción de esas instituciones subnacionales con el sistema internacional de derechos humanos, incluidos el examen periódico universal, los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales. UN ويشجَّع بقوة التفاعل بين المؤسسات دون الوطنية لحقوق الإنسان والنظام الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    Un sistema de tratados tiene un efecto perjudicial de gran magnitud sobre sus beneficiarios inmediatos, pero también afecta a la maquinaria de derechos humanos de las Naciones Unidas en su conjunto, incluidos el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos y el movimiento global a favor de los derechos humanos. UN إن إضعاف نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان سيؤدي إلى تأثير ضار واسع النطاق فيما يتعلق بالمستفيدين المباشرين منه، لكنه يؤثر أيضا على آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ككل، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان فضلا عن الحركة العالمية لحقوق الإنسان.
    En el plano internacional, el sistema de vigilancia de los derechos humanos, incluidos el examen periódico universal, los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales, pueden todos desempeñar una función importante en la vigilancia de los progresos en las estrategias de desarrollo. UN وعلى الصعيد الدولي، يمكن لنظام رصد حقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة، أن يؤدي، بجميع مكوناته، دورا هاما في رصد التقدم المحرز في مجال الاستراتيجيات الإنمائية.
    El ACNUDH, gracias a los servicios que presta al Consejo de Derechos Humanos, en particular el examen periódico universal y los mecanismos de los procedimientos especiales, así como a los nuevos órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, se ha colocado en una posición de repositorio de conocimientos especializados y comprensión de las normas internacionales de derechos humanos. UN 44 - من خلال تقديم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان خدماتها إلى مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل وآليات الإجراءات الخاصة، وكذلك الهيئات التسع المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وضعت المفوضية نفسها في موقع الوديع للمعارف والخبرات المتعلقة بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more