El Estado parte debería tipificar como delito los actos de violencia doméstica y sexual, incluida la violación conyugal. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تجرِّم أعمال العنف المنزلي والجنسي، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي. |
El Estado parte debe tipificar como delito los actos de violencia doméstica y sexual, incluida la violación conyugal. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تجرِّم أعمال العنف المنزلي والجنسي، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي. |
El Comité recomienda al Estado parte que tome medidas legislativas urgentes para tipificar específicamente como delito la violencia doméstica, incluida la violación conyugal. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات تشريعية عاجلة لتجريم العنف المنزلي تحديداً، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي. |
4. La violación, incluida la violación en el matrimonio; | UN | 4- الاغتصاب، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي |
Preguntó acerca de los planes de Qatar para tipificar como delito todas las formas de violencia contra la mujer, incluida la violación marital. | UN | وتساءل عن خطط قطر بشأن تجريم جميع أشكال العنف ضد المرأة بما في ذلك الاغتصاب الزوجي. |
Article 336 of the Penal Code fails to define the crime of rape, including marital rape. | UN | فالمادة 336 من قانون الجزاء لا تعرف جريمة الاغتصاب، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي. |
Examinar sin tardanza la posibilidad de promulgar legislación para combatir la violencia en el hogar, incluida la violación dentro del matrimonio (Hungría); | UN | 71-39- أن تنظر دون تأخير في سن تشريعات للتصدي للعنف الأسري، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي (هنغاريا)؛ |
43. El Comité está preocupado por la falta de disposiciones en el Código Penal que tipifiquen como delito la violencia doméstica, incluida la violación conyugal. | UN | 43- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء افتقار قانون العقوبات لأحكام تجرم العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي. |
44. El Comité insta al Estado parte a tipificar como delito la violencia doméstica, incluida la violación conyugal. | UN | 44- تحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي. |
23. Al Comité le preocupa la prevalencia de la violencia contra las mujeres (incluida la violación conyugal, que no se reconoce como delito) y los niños. | UN | 23- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار العنف ضد النساء، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي الذي لا يُعترف به كجريمة جنائية، والعنف ضد الأطفال. |
383. Al Comité le preocupa la prevalencia de la violencia contra las mujeres (incluida la violación conyugal, que no se reconoce como delito) y los niños. | UN | 383- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار العنف ضد النساء، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي الذي لا يُعترف به كجريمة جنائية، والعنف ضد الأطفال. |
104.11 Elaborar y aplicar una legislación estricta que tipifique como delito la violación en cualquier contexto, incluida la violación conyugal (Portugal); | UN | 104-11- وضع وتطبيق تشريعات صارمة لتجريم الاغتصاب في كل سياق، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي (البرتغال)؛ |
49. Preocupa al Comité que el maltrato y el abandono sigan estando aceptados socialmente y generalizados en el hogar, y que no exista legislación que tipifique como delito la violencia doméstica, incluida la violación conyugal. | UN | 49- يساور اللجنة القلق لأن الإساءة والإهمال أمران ما زالا مقبولين اجتماعياً ومنتشرين على نطاق واسع في البيوت وأنه لا وجود لأي تشريع يجرّم العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي. |
138.200 Revisar las disposiciones del Código Penal Islámico que discriminen a las mujeres y las niñas; adoptar medidas legislativas urgentes para tipificar específicamente como delito la violencia doméstica, incluida la violación conyugal (Lituania); | UN | 138-200 تنقيح أحكام القانون الجنائي الإسلامي التي تميز ضد النساء والفتيات؛ واتخاذ خطوات تشريعية عاجلة لتجريم العنف المنزلي تحديدا، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي (ليتوانيا)؛ |
Sería importante conocer la situación del nuevo proyecto de ley para combatir la violencia contra la mujer y si ese proyecto criminaliza la violencia en la familia, incluida la violación en el matrimonio. | UN | 46 - ومن المهم سماع المزيد عن وضع مشروع القانون الجديد لمحاربة العنف ضد المرأة وما إذا كان يجرِّم العنف داخل الأسرة، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي. |
El Comité insta al Estado parte a que en las modificaciones a la Ley de 2005 de lucha contra la violencia doméstica se tipifique la violencia doméstica, incluida la violación marital, y se prohíba el castigo corporal. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى العمل على تضمين التعديلات على قانون عام 2005، المتعلق بمكافحة العنف المنزلي، تجريماً للعنف المنزلي بما في ذلك الاغتصاب الزوجي وحظراً للعقاب البدني في المنزل. |