"بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج" - Translation from Arabic to Spanish

    • incluida la violación en el matrimonio
        
    • incluida la violación marital
        
    • incluida la violación conyugal
        
    • incluidas la violación marital
        
    • incluida la violación por el marido
        
    • incluso la violación en el matrimonio
        
    • como la violación conyugal
        
    • incluidos la violación conyugal
        
    • incluidas la violación conyugal
        
    • en particular la violación conyugal
        
    • incluso dentro del matrimonio
        
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé la adopción de una ley específica sobre la violencia contra la mujer y la tipificación como delito, entre otros, de la violencia doméstica, incluida la violación en el matrimonio. UN 5 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى اعتماد قانون محدد بشأن العنف ضد المرأة وتجريم العنف العائلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج من جملة أمور أخرى.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para aprobar legislación específica que tipifique todas las formas de violencia contra la mujer, incluida la violación en el matrimonio. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لاعتماد تشريعات محددة لتجريم جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج.
    Al tiempo que observa con reconocimiento la promulgación en 2008 de la Ley sobre la violencia doméstica, que proporciona a las víctimas recursos civiles, como la orden de protección, el Comité expresa su preocupación por las lagunas legislativas que existen en este ámbito, como la falta de legislación específica en materia de violencia doméstica, incluida la violación en el matrimonio. UN وتلاحظ مع التقدير، أنه تم، في عام 2008، إصدار القانون المتعلق بالعنف المنزلي الذي يوفر للضحايا سبل الانتصاف المدني ومن بينها أوامر الحماية، إلا أن اللجنة يساورها القلق إزاء الثغرات القانونية في هذا المجال، ومن بينها عدم وجود قانون يتناول تحديدا مسألة العنف العائلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج.
    El Comité insta al Estado parte a que en las modificaciones a la Ley de 2005 de lucha contra la violencia doméstica se tipifique la violencia doméstica, incluida la violación marital, y se prohíba el castigo corporal. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان أن تتضمن التعديلات على قانون عام 2005، المتعلق بمكافحة العنف المنزلي، تجريماً للعنف المنزلي بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج وحظراً للعقاب البدني في المنزل.
    Facilítese información detallada sobre los progresos realizados para prevenir la violencia doméstica, incluida la violación conyugal. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز لمنع العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج.
    61. Se ha reconocido la necesidad de tipificar como delito todas las formas de violencia sexual y de género, incluidas la violación marital y la violencia doméstica, para romper el muro de silencio que rodea estos actos y crear un mandato para prevenirlos y castigarlos. UN 61- وقد اعتُرف بأن تجريم جميع أشكال العنف الجنساني والجنسي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج والعنف المنزلي، ضروري لكسر حاجز الصمت المحيط بذلك العنف وإنشاء ولاية لمنعه والمعاقبة عليه.
    La oradora expresa su más firme objeción a este tipo de matrimonios, que legalizan actos inmorales, incluida la violación por el marido. UN وأعربت عن معارضتها القوية لذلك الزواج، الذي يجعل أعمالا غير أخلاقية قانونية، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج.
    d) Establecer leyes y fortalecer los mecanismos apropiados para encarar las cuestiones penales relativas a todas las formas de violencia en el hogar, incluso la violación en el matrimonio y los abusos sexuales contra mujeres y niñas, y procurar que tales casos sean llevados rápidamente ante la justicia; UN (د) وضع التشريعات و/أو تعزيز الآليات المناسبة لمعالجة المسائل الجنائية المتعلقة بجميع أشكال العنف العائلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج والإيذاء الجنسي للنساء والفتيات، وكفالة سرعة تقديم هذه القضايا إلى العدالة؛
    El Comité insta al Estado parte a tipificar como delito la violencia conyugal, incluida la violación marital. UN تحثّ اللجنة الدولة الطرف على تجريم العنف الزوجي بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج.
    234. Tanzanía: la Relatora Especial lamenta los informes según los cuales el Gobierno no ha elaborado ningún plan sistemático para tratar la cuestión de la violencia doméstica, incluida la violación marital. UN 234- تنزانيا: تأسف المقررة الخاصة للتقارير التي تفيد بأن الحكومة لم تضع خطة منهجية للتصدي للعنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج.
    16. Las recomendaciones en su conjunto se han centrado fundamentalmente en la violencia doméstica, la mutilación genital femenina, la violencia sexual, incluida la violación conyugal y otras formas de violación, y el acceso a la justicia, en particular la reparación efectiva para las mujeres que hayan sido objeto de violencia. UN 16- وعلى العموم، ركَّزت التوصيات أساساً على ما يلي: العنف المنزلي؛ وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛ والعنف الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج وغيره من أشكال الاغتصاب؛ والاحتكام إلى القضاء، بما في ذلك الجَبر الفعلي للأضرار التي لَحِقَت بالنساء اللائي تعرضن للعنف.
    379. El Comité observa con satisfacción que los códigos civil, penal y de procedimiento civil han sido modificados a fin de facilitar las actuaciones relativas a la violencia contra la mujer en la familia, incluida la violación por el marido. UN ٣٧٨ - وتلاحظ اللجنة بارتياح أنه تم تعديل القانون المدني وقانون المرافعات والقانون الجنائي لتسهيل اﻹجراءات القضائية فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة في نطاق اﻷسرة، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج.
    d) Establecer leyes y fortalecer los mecanismos apropiados para encarar las cuestiones penales relativas a todas las formas de violencia en el hogar, incluso la violación en el matrimonio y los abusos sexuales contra mujeres y niñas, y procurar que tales casos sean llevados rápidamente ante la justicia; UN (د) وضع التشريعات و/أو تعزيز الآليات المناسبة لمعالجة المسائل الجنائية المتعلقة بجميع أشكال العنف العائلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج والإيذاء الجنسي للنساء والفتيات، وكفالة سرعة تقديم هذه القضايا إلى العدالة؛
    15. Sírvanse indicar si existe en el Estado parte legislación que penalice específicamente los actos de violencia doméstica, en particular la violencia contra mujeres y niños, incluidos la violación conyugal y los abusos sexuales. UN 15- يرجى بيان ما إذا كان هناك تشريع في الدولة الطرف يجرّم بالتحديد أفعال العنف المنزلي، ولا سيما العنف ضد المرأة والطفل، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج والاعتداء الجنسي.
    a) Elaborar y aprobar, con carácter prioritario, una legislación amplia sobre la violencia contra la mujer que tipifique como delito en el nuevo Código Penal la violencia sexual, incluidas la violación conyugal y la violencia doméstica; UN (أ) صياغة، تشريع شامل يتناول العنف ضد المرأة، واعتماده، على سبيل الأولوية، ومنح صفة الجناية المستكملة الشروط للعنف الجنسي في قانون العقوبات الجديد بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج والعنف المنزلي؛
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas legislativas y ejecutivas concretas para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer, en particular la violación conyugal y la violencia sexual contra las mujeres que participan en protestas y manifestaciones. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدر تشريعاً محدداً وتدابير تنفيذية للقضاء على جميع أشكال العنف الذي تتعرض له المرأة، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج والعنف الجنسي الذي تتعرض له المشاركات في الاحتجاجات والمظاهرات.
    El Código Penal sanciona la violación, incluso dentro del matrimonio. UN وقانون العقوبات ينص على مجازاة الاغتصاب، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more