Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas durante el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات المتخذة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، |
Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات المتخذة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، |
Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات المتخذة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، |
67. Reafirmamos y reiteramos las posiciones de principio del Movimiento, de larga data, con respecto al desarme y la seguridad internacional, incluidas las decisiones adoptadas en la Duodécima Cumbre celebrada en Durban. | UN | 67- إننا نعيد تأكيد ونعيد بيان المواقف المبدئية القائمة منذ أمد طويل لحركة عدم الانحياز بشأن نزع السلاح والأمن الدولي، بما في ذلك القرارات المتخذة في القمة الثانية عشرة المعقودة في ديربان. |
Observando las disposiciones y decisiones adoptadas previamente en relación con el grupo temático de cuestiones de los períodos de sesiones 18° y 19°, incluidas las decisiones tomadas en sus períodos de sesiones anteriores, | UN | وإذ تلاحظ الأحكام والقرارات المتفق عليها من قبل بشأن المجموعة المواضيعية لمسائل الدورتين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة للجنة، بما في ذلك القرارات المتخذة في دوراتها السابقة، |
Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las resoluciones aprobadas durante el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات المتخذة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، |
c) Se cercioren de que en los procedimientos policiales, particularmente en las decisiones en materia de arresto o detención del autor de los hechos y en las condiciones impuestas para su liberación, se tiene en cuenta la necesidad de garantizar la seguridad de la víctima y demás personas con las que existan vínculos familiares, sociales o de otro tipo, y que esos procedimientos permiten además prevenir futuros actos de violencia; | UN | )ج( ضمان أن تراعى في اجراءات الشرطة، بما في ذلك القرارات المتخذة بشأن إلقاء القبض على مرتكب العنف واحتجازه والشروط المتعلقة بالافراج عنه بأي شكل من اﻷشكال، ضرورة سلامة الضحية وسائر اﻷشخاص الذين تربطهم بها صلة أسرية أو اجتماعية أو غيرها، وضمان أن تسفر هذه اﻹجراءات أيضا عن درء أي أعمال عنف جديدة؛ |
Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات المتخذة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، |
Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en su décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات المتخذة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، |
Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en su décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات المتخذة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، |
Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en su décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات المتخذة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، |
Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en su décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات المتخذة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، |
Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en su décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, | UN | إذ تشير إلى قراراتها المتخذة في هذا الصدد، بما في ذلك القرارات المتخذة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، |
Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en su décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, | UN | إذ تشير إلى قراراتها المتخذة في هذا الصدد، بما في ذلك القرارات المتخذة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، |
Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en su décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, | UN | إذ تشير إلى قراراتها المتخذة في هذا الصدد، بما في ذلك القرارات المتخذة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، |
Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en su décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, | UN | إذ تشير إلى قراراتها المتخذة في هذا الصدد، بما في ذلك القرارات المتخذة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، |
67. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron y reiteraron las posiciones de principio ya tradicionales del Movimiento con respecto al desarme y la seguridad internacional, incluidas las decisiones adoptadas en la Duodécima Cumbre celebrada en Durban y la Decimotercera Conferencia Ministerial celebrada en Cartagena. | UN | 67- أعاد رؤساء الدول أو الحكومات تأكيد وتكرار مواقف حركة عدم الانحياز المبدئية القائمة منذ أمد طويل بشأن نزع السلاح والأمن الدولي، بما في ذلك القرارات المتخذة في مؤتمر القمة الثاني عشر المعقود في ديربان والمؤتمر الوزاري الثالث عشر المعقود في كارتاخينا. |
64. Los Ministros reafirmaron y reiteraron las posiciones de principio ya tradicionales del Movimiento con respecto al desarme y la seguridad internacional, incluidas las decisiones adoptadas en la Duodécima Cumbre celebrada en Durban en 1998, la Decimotercera Cumbre celebrada en Kuala Lumpur en 2003, la Decimotercera Conferencia celebrada en Cartagena en 2000, y la Decimocuarta Conferencia celebrada en Durban en 2004. | UN | 64- أعاد الوزراء تأكيد وتكرار مواقف حركة بلدان عدم الانحياز المبدئية والعريقة بشأن نزع السلاح والأمن الدولي، بما في ذلك القرارات المتخذة في مؤتمر القمة الثاني عشر المعقود في ديربان في عام 1998، ومؤتمر القمة الثالث عشر المعقود في كوالالمبور في عام 2003، والمؤتمر الوزاري الثالث عشر المعقود في كارتاخينا في عام 2000، والمؤتمر الوزاري الرابع عشر المعقود في ديربان في عام 2004. |
Observando las disposiciones y decisiones previamente adoptadas en relación con el grupo temático de cuestiones de los períodos de sesiones 18° y 19°, incluidas las decisiones tomadas en sus períodos de sesiones anteriores, | UN | وإذ تنوه بالأحكام والقرارات المتفق عليها المتصلة بالمجموعة المواضيعية لقضايا الدورتين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة للجنة، بما في ذلك القرارات المتخذة في دوراتها السابقة، |
Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las resoluciones aprobadas durante el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات المتخذة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، |
c) Se cercioren de que en los procedimientos policiales, particularmente en las decisiones en materia de arresto o detención del autor de los hechos y en las condiciones impuestas para su liberación, se tenga en cuenta la necesidad de garantizar la seguridad de la víctima y demás personas con las que existan vínculos familiares, sociales o de otro tipo, y que esos procedimientos permiten además prevenir futuros actos de violencia; | UN | " )ج( ضمان أن تراعى في اجراءات الشرطة، بما في ذلك القرارات المتخذة بشأن إلقاء القبض على مرتكب العنف واحتجازه والشروط المتعلقة بالافراج عنه بأي شكل من اﻷشكال، ضرورة سلامة الضحية وسائر اﻷشخاص الذين تربطهم بها صلة أسرية أو اجتماعية أو غيرها، وضمان أن تسفر هذه اﻹجراءات أيضا عن درء أي أعمال عنف جديدة؛ |
Se ha establecido un comité presidido por la Oficina del Primer Ministro encargado de examinar la implantación de la congelación, incluida la adopción de decisiones sobre exenciones, que según declaraciones públicas de la Oficina se aplicarán en los casos de contratación de minorías y de funcionarios de la administración pública en esferas reservadas. | UN | وأنشئت لجنة برئاسة مكتب رئيس الوزراء لاستعراض تنفيذ التجميد، بما في ذلك القرارات المتخذة على أساس الإعفاءات التي أعلن مكتب رئيس الوزراء أنها ستمنح من أجل توظيف الأشخاص المنتمين إلى أقليات، وتعيين موظفين في الخدمة المدنية للعمل في المجالات المسندة. |