"بما في ذلك النظام" - Translation from Arabic to Spanish

    • incluido el sistema
        
    • incluido el régimen
        
    • incluidos el sistema
        
    • en particular el Sistema
        
    • incluido el reglamento
        
    • inclusive el Reglamento
        
    Sírvase indicar las medidas e instrumentos disponibles para reglamentar las disposiciones alternativas sobre transferencia de fondos, incluido el sistema conocido como Hawala. UN يرجى الإشارة إلى التدابير والأدوات المتاحة لتنظيم الترتيبات البديلة لتحويل الأموال بما في ذلك النظام المعروف بالحوالة.
    :: ¿Existe una ley en Etiopía que regule la actividad de los organismos alternativos de transferencia de fondos, incluido el sistema denominado Hawalls u otro sistema similar? UN :: هل لدى إثيوبيا أي قانون ينظم الوكالات البديلة لتحويل الأموال، بما في ذلك النظام المعروف بنظام الحوالات أو أي نظام مشابه له؟
    :: Aplicación del plan de seguridad de la Misión, incluido el sistema integrado de gestión de la seguridad UN :: تنفيذ الخطة الأمنية للبعثة، بما في ذلك النظام المتكامل لإدارة شؤون الأمن
    Mayor comprensión del derecho internacional, incluido el régimen jurídico de las Naciones Unidas. UN زيادة فهم القانون الدولي، بما في ذلك النظام القانوني للأمم المتحدة.
    En este contexto, pidieron a los Órganos competentes de las Naciones Unidas que fomenten los medios y arbitrios para fortalecer la cooperación, incluido el régimen jurídico internacional, para luchar contra el terrorismo internacional. UN وفي هذا السياق، طالبوا هيئات الأمم المتحدة المتخصصة بترويج الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون، بما في ذلك النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب الدولي.
    A este respecto, se resaltó la estrecha cooperación que existía entre la Red y otros sistemas de observación, incluidos el sistema Mundial de Observación de los Océanos, el Proyecto Internacional de Coordinación sobre el Carbono Oceánico y el Grupo de Observaciones Terrestres. UN وفي هذا الصدد، تم تسليط الضوء على التعاون القوي القائم بين الشبكة العالمية لمراقبة تحمض المحيطات ونظم المراقبة الأخرى، بما في ذلك النظام العالمي لرصد المحيطات، والمشروع الدولي لتنسيق البيانات المتعلقة بانبعاثات الكربون من المحيطات، والفريق المعني برصد الأرض.
    Ejercicio práctico anual del plan de delegados de seguridad de la Misión, incluido el sistema integrado de gestión de la seguridad UN تنفيذ خطة البعثة للإخلاء سنويا، بما في ذلك النظام المتكامل لإدارة شؤون الأمن
    El ejercicio práctico del plan de delegados de seguridad, incluido el sistema integrado de gestión de la seguridad fue actualizado, probado y ejecutado UN استكملت واختبرت خطة البعثة للإخلاء، بما في ذلك النظام المتكامل لإدارة شؤون الأمن.
    La cooperación comercial Sur-Sur, incluido el sistema Global de Preferencias Comerciales, juega un papel decisivo en la diversificación de las economías. UN ويعدّ التعاون التجاري بين بلدان الجنوب، بما في ذلك النظام العالمي للأفضليات التجارية، عنصراً محورياً في تنويع الاقتصادات.
    Ejercicio práctico anual del plan de delegados de seguridad de la Misión, incluido el sistema integrado de gestión de la seguridad UN تنفيذ خطة مراقبة البعثة، بما في ذلك النظام المتكامل لإدارة الأمن، سنوياً
    Aplicación del plan de seguridad de la Misión, incluido el sistema integrado de gestión de la seguridad UN تنفيذ الخطة الأمنية للبعثة، بما في ذلك النظام المتكامل لإدارة شؤون الأمن
    La crisis económica y financiera mundial ha puesto de manifiesto la urgente necesidad de reformar el sistema económico mundial, incluido el sistema comercial multilateral. UN وقد أبرزت الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وجود حاجة ملحة لإصلاح النظام الاقتصادي العالمي، بما في ذلك النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Ejercicio práctico anual del plan de delegados de seguridad de la Misión, incluido el sistema integrado de gestión de la seguridad UN تنفيذ خطة مراقبة البعثة، بما في ذلك النظام المتكامل لإدارة الأمن، سنويا
    Los determinantes sociales de la salud son las circunstancias en que las personas nacen, crecen, viven, trabajan y envejecen, incluido el sistema de salud. UN والمحدِّدات الاجتماعية للصحة هي الظروف التي يولَد فيها الناس وينمون ويعيشون ويعملون ويهرمون، بما في ذلك النظام الصحي.
    En este contexto, exhortamos a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que promuevan medios y arbitrios para fortalecer la cooperación, incluido el régimen jurídico internacional para la lucha contra el terrorismo internacional. UN وفي هذا السياق، نهيب بأجهزة الأمم المتحدة المختصة إشاعة سبل ووسائل تعزيز التعاون، بما في ذلك النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Los órganos principales de las Naciones Unidas están mejor preparados para interpretar y aplicar las disposiciones del derecho internacional, incluido el régimen jurídico de las Naciones Unidas. UN زيادة قدرة الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة على تفسير وتطبيق أحكام القانون الدولي، بما في ذلك النظام القانوني للأمم المتحدة.
    En este contexto, hicieron un llamamiento a los órganos competentes de las Naciones Unidas para que fomenten los medios que permitan fortalecer la cooperación, incluido el régimen jurídico internacional para la lucha contra el terrorismo internacional. UN وفي هذا السياق، نادوا هيئات الأمم المتحدة ذات الصلاحية لاستنباط طرق وأساليب تعزيز التعاون، بما في ذلك النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Prestación de asesoramiento jurídico de calidad y oportuno a fin de facilitar el funcionamiento de los órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas de conformidad con el derecho internacional, incluido el régimen jurídico de las Naciones Unidas UN إسداء المشورة القانونية النوعية في الوقت المناسب مما يؤدي إلى تيسير أداء مهام الأجهزة الرئيسية والفرعية للقانون الدولي وفقا للقانون، بما في ذلك النظام القانوني للأمم المتحدة.
    Prestación de un asesoramiento jurídico de calidad y oportuno a fin de facilitar el funcionamiento de los órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas de conformidad con el derecho internacional, incluido el régimen jurídico de las Naciones Unidas UN توفير المشورة القانونية الجيدة في الوقت المناسب، لتيسير عمل أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك النظام القانوني للأمم المتحدة
    Prestación de asesoramiento jurídico competente y oportuno para facilitar el funcionamiento de los órganos principales y los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas de conformidad con el derecho internacional, incluido el régimen jurídico de las Naciones Unidas UN إسداء المشورة القانونية النوعية في الوقت المناسب مما يؤدي إلى تيسير عمل أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك النظام القانوني للأمم المتحدة
    e) Supervisar y examinar la aplicación de soluciones de tecnología de la información, incluidos el sistema de planificación de los recursos institucionales y las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN (هـ) مراقبة واستعراض تنفيذ حلول تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك النظام المحاسبي المؤسسي لتخطيط الموارد والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La UNCTAD debería seguir apoyando las iniciativas de comercio Sur-Sur, en particular el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد دعمه للمبادرات التجارية بين بلدان الجنوب، بما في ذلك النظام الشامل للأفضليات التجارية.
    Disposiciones relativas a la organización del período extraordinario de sesiones, incluido el reglamento del período extraordinario de sesiones UN البند 9: الترتيبات التنظيمية للدورة الاستثنائية، بما في ذلك النظام الداخلي للدورة
    Los Ministros reafirmaron la importancia del marco estratégico como principal directriz de política de la Organización y que su contenido debía reflejar íntegramente los mandatos de los Estados Miembros, inclusive el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN 115 - وأعاد الوزراء التأكيد على أهمية الإطار الاستراتيجي بوصفه الموجّه الرئيسي للسياسات في المنظمة وأن مضمونه ينبغي أن يعكس بشكل كامل الولايات التي قررتها الدول الأعضاء، بما في ذلك النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more