"بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • incluido el Programa de las Naciones Unidas
        
    • incluidos el Programa de las Naciones Unidas
        
    • como el Programa de las Naciones Unidas
        
    Racionalizar sus respectivos formatos y procesos de presentación de informes con vistas a aliviar esa carga, teniendo en cuenta actividades conexas realizadas por otros órganos, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN ' 3` تبسيط صيغ وعمليات الإبلاغ في كل منهما بغرض التخفيف من أعباء الإبلاغ مع مراعاة الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها الهيئات الأخرى، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    iii) Racionalizar sus respectivos formatos y procesos de presentación de informes con vistas a aliviar esa carga, teniendo en cuenta actividades conexas realizadas por otros órganos, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN ' 3` تبسيط استمارات وعمليات كل منها الخاصة برفع التقارير بهدف تخفيف عبء الإبلاغ، مع الأخذ في الاعتبار بأنشطة الهيئات الأخرى الوثيقة الصلة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    iii) Racionalizar sus respectivos formatos y procesos de presentación de informes con vistas a aliviar esa carga, teniendo en cuenta actividades conexas realizadas por otros órganos, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN ' 3` تبسيط صيغ وعمليات الإبلاغ في كل منهما بغرض خفض أعباء الإبلاغ مع مراعاة الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الأخرى، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    El Comité Especial sugiere que se invite a los representantes de otras entidades que contribuyen a la consolidación de la paz, incluidos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Banco Mundial, a participar en esta sesión informativa. UN وتقترح اللجنة الخاصة دعوة ممثلي الجهات الفاعلة الأخرى المشاركة في بناء السلام، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، لحضور هذه الجلسة.
    Una vez preparado el informe, se volvió a distribuir entre todos los interesados, incluidos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), para que formularan observaciones. UN وفور إعداد مشروع التقرير تم تعميمه ثانيةً على جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان للحصول على التعليقات.
    El Comité Especial sugiere que se invite a los representantes de otras entidades que contribuyen a la consolidación de la paz, incluidos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Banco Mundial, a participar en esta sesión informativa. UN وتقترح اللجنة الخاصة دعوة ممثلي الجهات الفاعلة الأخرى المشاركة في بناء السلام، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، لحضور هذه الجلسة.
    A menudo ese asesoramiento se prestó en colaboración con otros actores de las Naciones Unidas, como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, las instituciones nacionales de derechos humanos y las redes regionales de éstas. UN وكثيراً ما قدمت المفوضية مشورة بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإدارة عمليات حفظ السلم والمؤسسات الوطنية وشبكاتها الإقليمية.
    iii) Racionalizar sus respectivos formatos y procesos de presentación de informes con vistas a aliviar esa carga, teniendo en cuenta actividades conexas realizadas por otros órganos, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN ' 3` تبسيط استمارات وعمليات كل منها الخاصة برفع التقارير بهدف تخفيف عبء الإبلاغ، مع الأخذ في الاعتبار بأنشطة الهيئات الأخرى الوثيقة الصلة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    iii) Racionalizar sus respectivos formatos y procesos de presentación de informes con vistas a aliviar esa carga, teniendo en cuenta actividades conexas realizadas por otros órganos, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN ' 3` تبسيط استمارات وعمليات كل منها الخاصة برفع التقارير بهدف تخفيف عبء الإبلاغ، مع الأخذ في الاعتبار بأنشطة الهيئات الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Para que los gobiernos puedan desempeñar sus funciones más eficazmente, incluso en la prestación de servicios a los pobres, muchos de ellos, en colaboración con los organismos de las Naciones Unidas, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, se han propuesto mejorar la calidad de la gestión de los asuntos públicos. UN وقد شرع العديد من الحكومات، لكي يتمكن من أداء مهامها بشكل أكثر فعالية، بما في ذلك تسليم الخدمات إلى الفقراء، في تحسين نوعية الحكم بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    5. Exhorta a los países donantes, las instituciones internacionales de financiación y al sistema de las Naciones Unidas, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, a que, con sujeción a los recursos disponibles, proporcionen apoyo financiero y conocimientos especializados para la organización exitosa de esas dos reuniones; UN 5 - يهيب بالبلدان المانحـة والمؤسسات المالية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة ضمن حدود موارده المتاحة، أن تقدم الدعم المالي والخبرة في سبيل إنجاح تنظيم المناسبتين؛
    5. Exhorta a los países donantes, las instituciones internacionales de financiación y al sistema de las Naciones Unidas, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, a que, con sujeción a los recursos disponibles, proporcionen apoyo financiero y conocimientos especializados para la organización exitosa de esas dos reuniones; UN 5 - يهيب بالبلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة ضمن حدود موارده المتاحة، أن تقدم الدعم المالي والخبرة في سبيل إنجاح تنظيم المناسبتين؛
    Reconociendo los esfuerzos de las autoridades nacionales y de la comunidad internacional, incluido el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, a fin de reducir la demanda de drogas ilícitas y de combatir el tráfico internacional de esas drogas, UN وإذ يعترف بالجهود التي تبذلها السلطات الوطنية والمجتمع الدولي، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من أجل خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة ومكافحة الاتجار الدولي بها،
    Reconociendo los esfuerzos de las autoridades nacionales y de la comunidad internacional, incluido el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, a fin de reducir la demanda de drogas ilícitas y de combatir el tráfico internacional de esas drogas, UN وإذ يعترف بالجهود التي تبذلها السلطات الوطنية والمجتمع الدولي، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من أجل خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة ومكافحة الاتجار الدولي بها،
    No obstante, nuestros esfuerzos regionales para mantener y mejorar estos niveles requieren un apoyo firme de la comunidad internacional, especialmente del sistema de las Naciones Unidas, incluidos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Mundial de la Salud. UN ولكن جهودنا الإقليمية في صون وتحسين هذه المعايير تتطلب دعما متواصلا من المجتمع الدولي، وخاصة من منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية.
    En la actualidad parecen existir diferencias administrativas entre las organizaciones del sistema común, incluidos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), así como la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وفي الوقت الحاضر، هناك فيما يبدو أوجه اختلاف إدارية فيما بين المنظمات المشتركة في النظام الموحد، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فضلا عن الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    :: Reuniones mensuales con organismos de las Naciones Unidas, incluidos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), donantes y agentes sudaneses interesados para preparar y supervisar la aplicación de un marco normativo unificado para el establecimiento de la administración pública en el Sudán meridional UN :: عقد اجتماعات شهرية مع وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والمانحين، وأصحاب المصلحة السودانيين، من أجل بدء ورصد تنفيذ إطار موحد للسياسة العامة بشأن إنشاء الخدمة المدنية في جنوب السودان
    También considerará las posibilidades de efectuar actividades conjuntas con los organismos de desarrollo en la región, incluidos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), la Unión Europea y los asociados bilaterales. UN وسيستكشف إمكانيات القيام بأنشطة مشتركة مع الوكالات الإنمائية في المنطقة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، والاتحاد الأوروبي، والشركاء الثنائيين.
    Durante el período de que se informa, la Corte estableció sólidas relaciones sobre el terreno con varios fondos, programas y otros organismos de las Naciones Unidas, incluidos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, y recibió apoyo de ellos. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أقامت المحكمة علاقات قوية مع عدة صناديق وبرامج وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وتلقت منها الدعم في الميدان.
    Asimismo, invitó a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, incluidos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, así como a las organizaciones intergubernamentales, a que ayudaran al Secretario General a dar cumplimiento a esa solicitud. UN كما دعت الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمنظمات الحكومية الدولية، إلى مساعدة الأمين العام في تنفيذ الطلبات من هذا القبيل.
    En vista de la atención especial que presta a la facilitación de asistencia, el Comité alienta a la Dirección Ejecutiva a fortalecer la cooperación, según proceda, con otros agentes que también la facilitan, como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y con los Coordinadores Residentes de las Naciones Unidas en los distintos Estados. UN ونظرا لأن اللجنة تركز على تيسير المساعدة، فإنها تشجع المديرية التنفيذية على تعزيز التعاون، حسب الاقتضاء، مع مقدمي المساعدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع منسقي الأمم المتحدة المقيمين في مختلف الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more