"بما في ذلك تحسين التنسيق" - Translation from Arabic to Spanish

    • incluido el mejoramiento de la coordinación
        
    • incluida una mejor coordinación
        
    • entre ellos aumentando la coordinación
        
    • incluso mediante una mejor coordinación
        
    Los océanos y el derecho del mar: examen de elementos relacionados con los océanos y los mares, incluido el mejoramiento de la coordinación y la cooperación UN المحيطات وقانون البحار: النظر في العناصر المتصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون
    Se debe prestar atención a las medidas diseñadas para aumentar la eficiencia de la asistencia, incluido el mejoramiento de la coordinación entre los países donantes y las instituciones financieras internacionales. UN وينبغي إيلاء الاهتمام للتدابير الرامية إلى زيادة كفاءة المساعدات، بما في ذلك تحسين التنسيق بين البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية.
    a) Examen de elementos relacionados con los océanos y los mares, incluido el mejoramiento de la coordinación y la cooperación (resoluciones 54/31 y 54/33); UN (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون (القراران 54/31 و 54/33)؛
    Subrayando la importancia de elaborar un programa para aumentar la eficiencia de los sistemas actuales de tránsito, incluida una mejor coordinación entre el transporte ferroviario y el transporte por carretera, en los nuevos Estados en desarrollo independientes sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo de tránsito vecinos, UN وإذ تؤكد أهمية وضع برنامج لتحسين كفاءة بيئة المرور العابر الحالية، بما في ذلك تحسين التنسيق بين النقل بالسكك الحديدية والنقل بالطرق البرية السريعة، في الدول غير الساحلية النامية والمستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، التي يعنيها اﻷمر،
    Las posibilidades de que ocurran esos desajustes, pueden reducirse por varios medios, entre ellos aumentando la coordinación y las consultas entre los países que puedan aportar contingentes y los miembros del Consejo de Seguridad durante el proceso de formulación del mandato. UN 61 - وهنالك عدة طرق لتقليل احتمال حدوث هذه الثغرات في الالتزام، بما في ذلك تحسين التنسيق والتشاور بين الدول التي قد تشارك بقوات وأعضاء مجلس الأمن خلال عملية صياغة الولاية.
    A ese respecto, la Secretaría no debería escatimar esfuerzos con el fin de reducir el tiempo necesario para efectuar los nombramientos, incluso mediante una mejor coordinación con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وينبغي في هذا الصدد ألا تدخر اﻷمانة العامة وسعا في اختصار الوقت الذي يتطلبه إجراء التعيينات، بما في ذلك تحسين التنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    a) Examen de elementos relacionados con los océanos y los mares, incluido el mejoramiento de la coordinación y la cooperación; UN (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون؛
    a) Examen de elementos relacionados con los océanos y los mares, incluido el mejoramiento de la coordinación y la cooperación; UN (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون؛
    a) Examen de elementos relacionados con los océanos y los mares, incluido el mejoramiento de la coordinación y la cooperación (resoluciones 54/31 y 54/33); UN (أ) النظر في العناصر المتصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون (القراران 54/31 و 54/33)؛
    a) Examen de elementos relacionados con los océanos y los mares, incluido el mejoramiento de la coordinación y la cooperación; UN (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون؛
    a) Examen de elementos relacionados con los océanos y los mares, incluido el mejoramiento de la coordinación y la cooperación UN (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون
    a) Examen de elementos relacionados con los océanos y los mares, incluido el mejoramiento de la coordinación y la cooperación: UN (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون:
    El miércoles 20 y el jueves 21 de septiembre de 2000, de las 15.00 a las 18.00 horas se celebrarán en la Sala 4 consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución relativo al tema tema 34 a) del programa (Examen de elementos relacionados con los océanos y los mares, incluido el mejoramiento de la coordinación y la cooperación). UN تعقد يومي الأربعاء، 20، والخميس، 21 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماع 4، مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 34 (أ) من جدول الأعمال (النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات وقانون البحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون).
    El miércoles 20 y el jueves 21 de septiembre de 2000, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrarán en la Sala 4 consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución relativo al tema 34 a) del programa (Examen de elementos relacionados con los océanos y los mares, incluido el mejoramiento de la coordinación y la cooperación). UN تعقد يومي الأربعاء، 20، والخميس، 21 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، بغرفة الاجتماع 4، مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 34 (أ) من جدول الأعمال (النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات وقانون البحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون).
    El miércoles 20 y el jueves 21 de septiembre de 2000, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrarán en la Sala 4 consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución relativo al tema 34 a) del programa (Examen de elementos relacionados con los océanos y los mares, incluido el mejoramiento de la coordinación y la cooperación). UN تعقد يومي الأربعاء، 20، والخميس، 21 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، بغرفة الاجتماع 4، مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 34 (أ) من جدول الأعمال (النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات وقانون البحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون).
    El miércoles 20 y el jueves 21 de septiembre de 2000, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrarán en la Sala 4 consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución relativo al tema 34 a) del programa (Examen de elementos relacionados con los océanos y los mares, incluido el mejoramiento de la coordinación y la cooperación). UN تعقد يومي الأربعاء، 20، والخميس، 21 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماع 4، مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 34 (أ) من جدول الأعمال (النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات وقانون البحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون).
    El lunes 18 de septiembre de 2000, de las 13.15 a las 14.15 horas podrá retirarse de la Sala D el texto del proyecto de resolución relativo al tema 34 a) del programa (Examen de elementos relacionados con los océanos y los mares, incluido el mejoramiento de la coordinación y la cooperación). UN وستكون نسخ مشروع القرار المتعلق بالبند 34 (أ) من جدول الأعمال (النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات وقانون البحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون) جاهزة للتوزيع وذلك يوم الاثنين 18 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 15/14 في غرفة الاجتماع D.
    El miércoles 20 y el jueves 21 de septiembre de 2000, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrarán en la Sala 4 consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución relativo al tema 34 a) del programa (Examen de elementos relacionados con los océanos y los mares, incluido el mejoramiento de la coordinación y la cooperación). UN تعقد يومي الأربعاء، 20، والخميس، 21 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماع 4، مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 34 (أ) من جدول الأعمال (النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات وقانون البحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون).
    Subrayando la importancia de elaborar un programa para mejorar la eficiencia de los sistemas actuales de tránsito, incluida una mejor coordinación entre el transporte ferroviario y el transporte por carretera, en los nuevos Estados en desarrollo independientes sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo de tránsito vecinos, UN وإذ تؤكد أهمية وضع برنامج لتحسين كفاءة بيئة المرور العابر الحالية، بما في ذلك تحسين التنسيق بين النقل بالسكك الحديدية والنقل بالطرق البرية السريعة، في الدول غير الساحلية النامية والمستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، التي يعنيها اﻷمر،
    Subrayando la importancia de elaborar un programa para aumentar la eficiencia de los sistemas actuales de tránsito, incluida una mejor coordinación entre el transporte ferroviario y el transporte por carretera, en los nuevos Estados independientes en desarrollo sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo de tránsito vecinos a ellos, UN وإذ تؤكد أهمية وضع برنامج لتحسين كفاءة بيئة المرور العابر الحالية، بما في ذلك تحسين التنسيق بين النقل بالسكك الحديدية والنقل بالطرق البرية السريعة، في الدول النامية غير الساحلية والمستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية،
    " Las posibilidades de que ocurran esos desajustes pueden reducirse por varios medios, entre ellos aumentando la coordinación y las consultas entre los países que puedan aportar contingentes y los miembros del Consejo de Seguridad durante el proceso de formulación del mandato. UN " هنالك عدة طرق لتقليل احتمال حدوث هذه الثغرات في الالتزام، بما في ذلك تحسين التنسيق والتشاور بين الدول التي قد تشارك بقوات وأعضاء مجلس الأمن خلال عملية صياغة الولاية.
    La mayoría estuvo de acuerdo en que el marco institucional para el desarrollo sostenible debía ser reforzado, incluso mediante una mejor coordinación entre las instituciones internacionales existentes. UN 120 - اتفقت معظم الجهات على أن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة يحتاج إلى التعزيز، بما في ذلك تحسين التنسيق بين المؤسسات الدولية القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more