Además, se necesita crear capacidad para el manejo de datos, incluido el análisis de las tendencias. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة حاجة لبناء القدرات في مجال تجهيز البيانات، بما في ذلك تحليل الاتجاهات. |
:: Prestación de apoyo para la aplicación del sistema Umoja en el Centro Mundial de Servicios, incluido el análisis de la calidad de los datos y la limpieza de datos del sistema anterior | UN | :: دعم تنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك تحليل نوعية البيانات في النظم القديمة وتنقية البيانات في مركز الخدمات العالمي |
Idoneidad de los mecanismos internos de evaluación y verificación para vigilar y confirmar los resultados, incluido un análisis de las bases de datos existentes; | UN | ' 5` كفاية الآليات الداخلية للتقييم والتحقق من أجل رصد وتأكيد النتائج، بما في ذلك تحليل قواعد البيانات القائمة؛ |
Capacidad y eficacia de los mecanismos internos de evaluación y verificación para vigilar y confirmar los resultados, incluido un análisis de las bases de datos existentes; | UN | ' 5` قدرة وكفاءة الآليات الداخلية للتقييم والتحقق في رصد وتأكيد النتائج، بما في ذلك تحليل قواعد البيانات القائمة؛ |
Apoyo a la aplicación de Umoja, incluidos análisis de la calidad de los datos del sistema heredado y la depuración de datos en la Misión | UN | تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك تحليل نوعية البيانات في النظم القديمة وتنقية البيانات في البعثة |
Análisis de las posibles fuentes de financiación y lo que podrían abarcar, con inclusión de un análisis de la función del sector privado | UN | تحليل لمصادر التمويل المحتملة والمجالات التي يمكن أن تغطيها، بما في ذلك تحليل لدور القطاع الخاص |
IV. ANÁLISIS DE DETERMINADOS SECTORES DE SERVICIOS, con inclusión del análisis de EXPERIENCIAS CON | UN | الرابع - تحليل قطات معينة من قطاعات الخدمات، بما في ذلك تحليل التجارب الناجحـة |
Evaluaciones preliminares, como el análisis de las necesidades, la declaración de aplicabilidad, la evaluación de riesgos y la capacitación del personal, realizadas en el período | UN | تم خلال الفترة إجراء التقييمات الأولية، بما في ذلك تحليل الاحتياجات وبيان مدى الانطباق وتقييم المخاطر وتدريب الموظفين |
Prestación de apoyo para la aplicación del sistema Umoja en el Centro Mundial de Servicios, incluido el análisis de la calidad de los datos y la limpieza de datos del sistema anterior | UN | دعم تنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك تحليل جودة البيانات في النظم القديمة وتنقية البيانات في مركز الخدمات العالمي |
Misiones, redacción de trabajos y publicación de obras de análisis económico sobre diversos países en desarrollo, incluido el análisis de sus documentos presupuestarios y contables | UN | تولى الاضطلاع ببعثات وإعداد ونشر دراسات في مجال التحليل الاقتصادي بشأن مختلف البلدان النامية، ولا سيما البلدان الافريقية، بما في ذلك تحليل ميزانياتها وحساباتها. |
- los análisis socioeconómicos, incluido el análisis de los efectos del cambio climático y las posibilidades de intervención, y | UN | (د) التحليل الاجتماعي - الاقتصادي، بما في ذلك تحليل كل من آثار تغير المناخ وخيارات الاستجابة؛ |
Análisis socioeconómico, incluido el análisis de los efectos del cambio climático y las posibilidades de intervención | UN | 7-1-4 التحليل الاجتماعي - الاقتصادي، بما في ذلك تحليل كل من آثار تغير المناخ وخيارات الاستجابة |
Idoneidad de los mecanismos internos de evaluación y verificación para vigilar y confirmar los resultados, incluido un análisis de las bases de datos existentes; | UN | ' 5` كفاية الآليات الداخلية للتقييم والتحقق من أجل رصد وتأكيد النتائج، بما في ذلك تحليل قواعد البيانات القائمة؛ |
i. Estadísticas del comercio exterior de los países caribeños, incluido un análisis de las corrientes comerciales y de inversiones entre los países caribeños y América Latina; | UN | ط - إحصاءات التجارة الخارجية لبلدان منطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك تحليل التجارة وتدفقات الاستثمارات بين منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية؛ |
i. Estadísticas del comercio exterior de los países caribeños, incluido un análisis de las corrientes comerciales y de inversiones entre los países caribeños y América Latina; | UN | ط - إحصاءات التجارة الخارجية لبلدان منطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك تحليل التجارة وتدفقات الاستثمارات بين منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية؛ |
:: Asesoramiento a las autoridades penitenciarias del Chad sobre la formulación de una estrategia de capacitación, incluidos análisis de necesidades, planes de estudio y calendarios de capacitación | UN | :: تقديم المشورة لسلطات السجون التشادية بشأن وضع استراتيجية للتدريب بما في ذلك تحليل الاحتياجات في مجال التدريب والمناهج الدراسية المرافقة وجدول مواعيد التدريب |
En dicho índice se podrían incluir las estadísticas, mientras que en el Informe se presentaría el trabajo analítico sobre las políticas y su aplicación, dependiendo de las circunstancias de cada país, con inclusión de un análisis por género. | UN | ويمكن أن يوضح هذا الرقم القياسي الإحصاءات ذات الصلة في حين يمكن أن يعرض التقرير الأعمال التحليلية بشأن السياسات وتنفيذها، بما في ذلك تحليل البيانات الخاصة بالجنسين تبعاً للظروف الوطنية. |
12. Apoyar las investigaciones sobre las repercusiones en la salud y los costos socioeconómicos resultantes de la continuación del uso del mercurio, con inclusión del análisis de las repercusiones en el medio ambiente y los costos de la rehabilitación. | UN | 12- دعم تكاليف البحوث الاجتماعية والاقتصادية الخاصة بمواصلة استخدام الزئبق، بما في ذلك تحليل تكاليف التأثير البيئي والعلاج. |
56. Es necesario seguir trabajando en la recopilación de datos legales, como el análisis de la legislación penal en los países involucrados, en estrecha cooperación con los Estados Miembros. | UN | 56- ويلزم مواصلة العمل في جمع البيانات القانونية، بما في ذلك تحليل القوانين الجنائية في البلدان المعنية. ويمكن إنجاز ذلك بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء. |
Se examinan asimismo la evaluación del proyecto, incluidos el análisis de los beneficios y la rentabilidad de la inversión. | UN | ويُنظر أيضاً في تقييم المشاريع بما في ذلك تحليل الفوائد وعائدات الاستثمار. |
El FNUAP ha llegado a la conclusión de que los asesores de los Equipos de Apoyo a los Países siguen permaneciendo mucho tiempo fuera del país anfitrión y de que ello ha reducido sus oportunidades de transmitir sus importantes conocimientos y llevar a cabo otras tareas necesarias, inclusive el análisis de la experiencia adquirida y la formulación de estrategias innovadoras en materia de asistencia técnica. | UN | وخلص الصندوق إلى أن مستشاري أفرقة الدعم القطرية ما زالوا يقضون قدرا كبيرا من الوقت خارج البلد المضيف وأن ذلك يقلل من فرص زيادة درايتهم الفنية والاضطلاع بمهام ضرورية أخرى، بما في ذلك تحليل الدروس المستفادة ووضع استراتيجيات ابتكارية للمساعدة التقنية. |
La universidad posee instalaciones y conocimientos especializados para realizar investigaciones en la vigilancia de COP, incluidos los análisis de dioxinas y furanos. | UN | وتضم الجامعة مرافق وخبراء لإجراء البحوث على رصد الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك تحليل الديوكسينات والفيورانات. |
:: Un plan de personal que comprenda un análisis de la oferta y la demanda, las necesidades previstas, las tendencias proyectadas para el futuro y los déficit de capacidad detectados en la lista de preselección | UN | :: وضع خطة للقوة العاملة، بما في ذلك تحليل للعرض والطلب والاحتياجات المتنبأ بها والاتجاهات المستقبلية المتوقعة والفجوات المحددة في القدرات في قائمة المرشحين المقبولين |
En el párrafo 8 de su resolución 64/166, la Asamblea General solicitó al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presentara un informe sobre la aplicación de esa resolución que incluyera un análisis de los medios para promover los derechos humanos de los migrantes, en particular de los niños. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 8 من قرارها 64/166 أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك تحليل للسبل والوسائل الكفيلة بتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين، وبخاصة الأطفال. |
10. La Junta examinó la información preparada por su secretaría en relación con 225 proyectos, analizando en particular los informes descriptivo, financiero y de auditoría sobre la utilización de las subvenciones pagadas en años anteriores. | UN | 10- واستعرض المجلس المعلومات التي أعدَّتها الأمانة بشأن 225 مشروعاً، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة. |
Su propósito es delegar ciertas responsabilidades de supervisión a nivel regional, incluyendo el análisis de vulnerabilidad y la planificación para contingencias; las alianzas contingentes intrarregionales para el despliegue de respuesta rápida en situaciones de emergencia; y la respuesta a los desastres naturales de desencadenamiento súbito. | UN | وهو يهدف إلى نقل بعض المسؤوليات اﻹشرافية إلى المستوى اﻹقليمي، بما في ذلك تحليل أوجه الضعف والتخطيط للطوارئ، وعمليات نشر الاستجابات السريعة داخل اﻹقليم وعمليات الشراكة الاحتياطية، والاستجابة للكوارث الطبيعية السريعة الوقوع. |
Evaluación participativa del sector de la seguridad, que incluya un análisis de las deficiencias y recomendaciones sobre un plan para el desarrollo del sector | UN | إجراء تقييم تشاركي للقطاع الأمني، بما في ذلك تحليل الثغرات والتوصيات لتطوير خطة أمنية للقطاع الأمني |
:: Apoyo a la aplicación de Umoja, lo que incluye el análisis de la calidad de los datos de los sistemas heredados y la depuración de datos en la misión | UN | :: دعم تنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك تحليل نوعية البيانات في النظم القديمة وتنقية البيانات في البعثة |