"بما في ذلك تكاليف الدعم" - Translation from Arabic to Spanish

    • incluidos los gastos de apoyo
        
    • incluidos gastos de apoyo
        
    El Comité se encarga de aprobar la financiación de recursos y elaborar directrices para la administración del Fondo, incluidos los gastos de apoyo que corresponden a los organismos que lo administran. UN وتوافق اللجنة على التمويل وتضع المبادئ التوجيهية ﻹدارة الصندوق، بما في ذلك تكاليف الدعم للوكالات المنفذة.
    Fuentes de fondos, incluidos los gastos de apoyo a los programas UN مصدر التمويل ، بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي
    2006 y 2007: gastos previstos, incluidos los gastos de apoyo al programa, ONUV UN النفقات المتوقعة لعامي 2006 و2007 بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي المستحقة لمكتب الأمم المتحدة بفيينا
    El grupo estudió en su totalidad los complejos aspectos asociados a la recuperación de los gastos en la Secretaría de las Naciones Unidas, incluidos los gastos de apoyo a los programas. UN ودرس الفريق جميع تعقيدات استرداد التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي.
    En septiembre de 2013 la dotación del Fondo ascendía a 1.072.138 euros, incluidos gastos de apoyo. UN وفي أيلول/سبتمبر 2013، بلغت قيمة الصندوق 138 072 1 يورو، بما في ذلك تكاليف الدعم.
    Los gastos administrativos iniciales previstos por la suma de 3,8 millones de dólares, incluidos los gastos de apoyo técnico, se reducen a 3.670.000 dólares. UN أما التكاليف اﻹدارية اﻷولية، التي كان من المتوقع أن تبلغ ٣,٨٠ ملايين دولار، بما في ذلك تكاليف الدعم التقني فقد خفضت الى ٣,٦٧ ملايين دولار.
    El costo diario medio de un supervisor de policía civil es de 73 dólares, incluidos los gastos de apoyo conexos. UN ويبلغ متوسط التكلفة اليومية لفرد عسكري واحد )من الجنود( ٩٦ دولارا بما في ذلك تكاليف الدعم المنسوبة.
    Los gastos totales de los programas, incluidos los gastos de apoyo, ascendieron a 61.200.000 dólares, de manera que quedó un saldo no utilizado de 47.900.000 dólares como saldo de apertura para 1998. UN وبلغ إجمالي النفقات البرنامجية، بما في ذلك تكاليف الدعم ٦١,٢ مليون دولار، وبقي بذلك رصيد غير منفق قدره ٤٧,٩ مليون دولار كرصيد افتتاحي لعام ١٩٩٨.
    Los gastos totales de los programas, incluidos los gastos de apoyo, ascendieron a 112.900.000 dólares, de manera que quedó un saldo no utilizado de 61.700.000 dólares como saldo de apertura para 2000. UN وبلغ إجمالي النفقات البرنامجية، بما في ذلك تكاليف الدعم 112.9 مليون دولار. وبقي بذلك رصيد غير منفق قدره 61.7 مليون دولار كرصيد افتتاحي لعام 2000. تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    Los gastos totales de los programas, incluidos los gastos de apoyo, ascendieron a 112.900.000 dólares, de manera que quedó un saldo no utilizado de 61.700.000 dólares como saldo de apertura para 2000. UN وبلغ إجمالي النفقات البرنامجية، بما في ذلك تكاليف الدعم 112.9 مليون دولار. وبقي بذلك رصيد غير منفق قدره 61.7 مليون دولار كرصيد افتتاحي لعام 2000. تقرير مجلس مراجعي الحسابات موجز
    15. Hasta la fecha el Fondo Fiduciario comprende recursos por valor de 1.072.138 euros, incluidos los gastos de apoyo. UN ١٥- وتبلغ قيمة موارد الصندوق الاستئماني حتى الآن 138 072 1 يورو، بما في ذلك تكاليف الدعم.
    17. Hasta la fecha el Fondo Fiduciario para América Latina y el Caribe comprende recursos por valor de 596.465 euros, incluidos los gastos de apoyo. UN ١٧- وتبلغ قيمة موارد الصندوق الاستئماني لأمريكا اللاتينية والكاريبي حتى الآن 465 596 يورو، بما في ذلك تكاليف الدعم.
    Panorámica general de la cartera. Desde su creación en 1990 al mes de julio de 2001, el desembolso acumulativo del Fondo Multilateral ascendía a 1.300 millones de dólares, de los cuales el PNUD ha recibido 349,7 millones de dólares, incluidos los gastos de apoyo. UN 16 - لمحة عامة عن الحافظة - في تموز/يوليه 2001 بلغت النفقات التراكمية للصندوق المتعدد الأطراف منذ إنشائه في سنة 1990 ما قدره 1.3 بليون دولار، تلقى منها البرنامج الإنمائي 349.7 مليون دولار، بما في ذلك تكاليف الدعم.
    (En dólares EE.UU., incluidos los gastos de apoyo) UN (بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية، بما في ذلك تكاليف الدعم)
    El total de gastos de los programas, incluidos los gastos de apoyo pagados a los agentes de ejecución, registró un aumento de 1,9 millones de dólares, es decir del 10%, y pasó de 19,9 millones de dólares en el año 2000 a 21,8 millones de dólares en el 2001. UN 48 - وارتفعت نفقات البرنامج في عمومها، بما في ذلك تكاليف الدعم المدفوعة لوكلاء التنفيذ، بنسبة 10 في المائة، إذ حققت زيادة قدرها 1.9 مليون دولار، بارتفاعها من 19.9 مليون دولار في عام 2000 إلى 21.8 مليون دولار في عام 2001.
    Por tanto, la Organización ha reducido las actividades estimadas a la cifra más realista de 223 millones de euros (incluidos los gastos de apoyo). UN ولذلك قللت اليونيدو الإنجاز التقديري إلى رقم أكثر واقعية قدره 223 مليون يورو (بما في ذلك تكاليف الدعم).
    El total de gastos de los programas, incluidos los gastos de apoyo pagados a los agentes de ejecución, registró una disminución de 2,2 millones de dólares, o sea, el 7,5%, y pasó de 29,2 millones de dólares en 2002 a 27 millones de dólares en 2003. UN 48 - وانخفضت النفقات الإجمالية للبرنامج، بما في ذلك تكاليف الدعم المدفوعة لوكلاء التنفيذ، بمبلغ 2.2 مليون دولار، أو 7.5 في المائة، من 29.2 مليون دولار في عام 2002 إلى 27.0 مليون دولار في عام 2003.
    El total de gastos de los programas, incluidos los gastos de apoyo pagados a los agentes de ejecución, registró una disminución de 1,4 millones de dólares, o sea, el 5%, y pasó de 27 millones en 2003 a 25,6 millones en 2004. UN 53 - وانخفضت النفقات الإجمالية للبرنامج، بما في ذلك تكاليف الدعم المدفوعة لوكلاء التنفيذ، بمبلغ 1.4 مليون دولار، أي بنسبة 5 في المائة، من 27 مليون دولار في عام 2003، إلى 25.6 مليون دولار في عام 2004.
    TOTAL GENERAL (incluidos los gastos de apoyo a los programas) UN المجموع الكلي (بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي)
    a) Ingresos por concepto de intereses e ingresos varios, incluidos los gastos de apoyo a los programas, por unos 23 millones de dólares al año; UN (أ) إيرادات الفوائد والإيرادات المتنوعة، بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي في حدود 23 مليون دولار سنويا؛
    Misión de planificación (incluidos gastos de apoyo a los programas) UN ثامنا- بعثة التخطيط (بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more