"بما في ذلك صناديقها" - Translation from Arabic to Spanish

    • incluidos los fondos
        
    • incluidos sus fondos
        
    • incluso de fondos
        
    Reconociendo que el desafío de erradicar la pobreza y el hambre exige una respuesta amplia y multidimensional del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los fondos, programas y organismos, según proceda en el marco de sus respectivos mandatos, UN وإذ يسلّم بأن التحدي المتمثل في القضاء على الفقر والجوع يتطلّب استجابة شاملة ومتعددة الأبعاد من جانب منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها، بحسب الاقتضاء كل في حدود ولايته،
    El sistema de las Naciones Unidas, incluidos los fondos y programas y las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones multilaterales, debería también incorporar el Programa de Acción a sus programas de trabajo y planes estratégicos y contribuir a su supervisión, seguimiento y examen. UN وينبغي أيضا لمنظومة الأمم المتحدة أيضا، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ومؤسسات بريتون وودز وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف، أن تدمج برنامج عمل اسطنبول في صلب برامج عملها وخططها الاستراتيجية وأن تسهم في رصده ومتابعته واستعراضه.
    La delegación de su país insta al Secretario General a que garantice la aplicación de las reformas mediante la preparación de un código de ética para todo el sistema y la aplicación de las normas y políticas de la Oficina de Ética en toda la Organización, incluidos los fondos y programas. UN 30 - وقال إن وفده يحث الأمين العام على كفالة تنفيذ الإصلاحات، وذلك بوضع الصيغة النهائية لمدونة قواعد سلوك تطبق على نطاق المنظومة بأسرها، وإعمال سلطة وسياسات مكتب الأخلاقيات في جميع أجهزة المنظمة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها.
    Las funciones operacionales del actual Departamento de Asuntos Humanitarios serán distribuidas a las entidades operacionales competentes de las Naciones Unidas, incluidos sus fondos y programas. UN وسيعاد توزيع المهام التنفيذية ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية بصورتها الحالية إلى الكيانات التنفيذية المختصة داخل اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها.
    El papel y el funcionamiento de la administración pública en relación con el desarrollo deben examinarse en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluidos sus fondos y programas operativos y sus organismos especializados. UN ويجب بحث دور وأداء اﻹدارة العامة في صلتها بالتنمية في جميع مستويات منظومة اﻷمم المتحدة بما في ذلك صناديقها العاملة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.
    Por último, como parte de un empeño permanente por asegurar la eficiencia y la coherencia de las comunicaciones, el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas pone en contacto a las organizaciones de las Naciones Unidas, incluidos los fondos, programas y organismos especializados, con el Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas y la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN 82 - وأخيرا، وفي إطار الجهود المتواصلة الرامية إلى ضمان الكفاءة والاتساق، يعمل فريق الأمم المتحدة للاتصالات على الجمع بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، وبين إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة في الأمم المتحدة والمكتب التنفيذي للأمين العام.
    1. El Tribunal Contencioso-Administrativo será competente para conocer y fallar las demandas entabladas por una persona física, conforme a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 3 del presente Estatuto, contra las Naciones Unidas, incluidos los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente: UN 1 - تختص محكمة المنازعات بالنظر والبت في الدعاوى المرفوعة من الأفراد، على النحو المنصوص عليه في المادة 3 (1) من هذا النظام الأساسي، ضد الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة:
    1. El Tribunal Contencioso-Administrativo será competente para conocer y fallar las demandas entabladas por una persona física, conforme a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 3 del presente Estatuto, contra las Naciones Unidas, incluidos los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente: UN 1 - تختص محكمة المنازعات بالنظر والبت في الدعاوى المرفوعة من الأفراد، على النحو المنصوص عليه في المادة 3 (1) من هذا النظام الأساسي، ضد الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة:
    1. El Tribunal Contencioso-Administrativo será competente para conocer y fallar las demandas entabladas por una persona física, conforme a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 3 del presente Estatuto, contra las Naciones Unidas, incluidos los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente: UN 1 - تختص محكمة المنازعات بالنظر والبت في الدعاوى المرفوعة من الأفراد، على النحو المنصوص عليه في المادة 3 (1) من هذا النظام الأساسي، ضد الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة:
    1. El Tribunal Contencioso-Administrativo será competente para conocer y fallar las demandas entabladas por una persona física, conforme a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 3 del presente Estatuto, contra las Naciones Unidas, incluidos los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente: UN 1 - تختص محكمة المنازعات بالنظر والبت في الدعاوى المرفوعة من الأفراد، على النحو المنصوص عليه في المادة 3 (1) من هذا النظام الأساسي، ضد الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة:
    1. El Tribunal Contencioso-Administrativo será competente para conocer y fallar las demandas entabladas por una persona física, conforme a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 3 del presente Estatuto, contra las Naciones Unidas, incluidos los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente: UN 1 - تختص محكمة المنازعات بالنظر والبت في الدعاوى المرفوعة من الأفراد، على النحو المنصوص عليه في المادة 3 (1) من هذا النظام الأساسي، ضد الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة:
    En ese sentido, se requerirán fondos adicionales para financiar las actividades operacionales para el desarrollo, y una mayor coordinación por parte de las distintas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, incluidos sus fondos y programas y el Banco Mundial. UN وفي هذا الصدد، تبرز الحاجة إلى أموال إضافية من أجل تمويل اﻷنشطة اﻹنمائية التنفيذية، وتنسيق أكبر من جانب مختلف المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها، وكذا البنك الدولي.
    La División se centrará en mejorar la prestación de servicios de salud ocupacional al personal del sistema de las Naciones Unidas incluidos sus fondos, programas y organismos, radicado en Nueva York, así como el acceso a ellos. UN وستركز الشعبة على تحسين سبل إتاحة وتوفير خدمات الصحة المهنية لموظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في نيويورك، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها.
    La División se centrará en mejorar la prestación de servicios de salud ocupacional al personal del sistema de las Naciones Unidas incluidos sus fondos, programas y organismos, radicado en Nueva York, así como el acceso a ellos. UN وستركز الشعبة على تحسين سبل إتاحة وتوفير خدمات الصحة المهنية لموظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في نيويورك، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها.
    El Consejo reconoció asimismo el papel fundamental que corresponde a las Naciones Unidas, incluidos sus fondos y programas y los organismos especializados, en la consolidación de la paz, junto con las instituciones financieras internacionales, los donantes bilaterales y los países que aportan contingentes. UN كما سلِّم المجلس بالدور الرئيسي الذي تقوم به الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، إلى جانب المؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة على الصعيد الثنائي، والبلدان المساهمة بقوات.
    Reafirmamos el papel fundamental que desempeñan las Naciones Unidas, incluidos sus fondos, programas, organismos especializados y comisiones regionales, en el apoyo y la promoción de la cooperación entre los países en desarrollo, al tiempo que reiteramos que cada país es el principal responsable de su propio desarrollo. UN 10 - نؤكد من جديد على الدور الرئيسي للأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ولجانها الإقليمية، في دعم التعاون فيما بين البلدان النامية وتعزيزه، مع التأكيد مجددا على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأولى عن تنمية نفسه.
    La Administración ha dicho que a fin de asegurar la uniformidad en la aplicación del plan de suma global en todas las Naciones Unidas, incluidos sus fondos y programas, así como la coherencia de las políticas pertinentes a nivel de todo el sistema, la Asamblea General, en su decisión 51/465, pidió a la Comisión de Administración Pública Internacional que estudiase la cuestión de los derechos del personal relacionados con los viajes. UN ٦٦ - من أجل توحيد تطبيق خطة المبلغ اﻹجمالي في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها، فضلا عن اتساق السياسات ذات الصلة على نطاق المنظومة، قالت اﻹدارة إن الجمعية العامة طلبت، في مقررها ٥١/٤٦٥، إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض مسألة مستحقات سفر الموظفين.
    a) Un funcionario de las Naciones Unidas, incluso de fondos o programas de las Naciones Unidas administrados separadamente; UN (أ) موظفو الأمم المتحدة بما في ذلك صناديقها وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more