"بما في ذلك فريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • incluido el Grupo de
        
    • incluidos el equipo de
        
    • incluido un equipo
        
    • incluido el equipo
        
    • incluidos el Grupo de
        
    • entre ellos el Grupo de
        
    • entre otros el Grupo
        
    • incluido el del Grupo
        
    • también en el grupo de
        
    • incluidas las del Grupo
        
    • con inclusión del Grupo
        
    • entre ellos el equipo de
        
    Además, es necesario intensificar el diálogo relativo al seguimiento de las recomendaciones formuladas a los mecanismos interinstitucionales, incluido el Grupo de Apoyo. UN وثمة حاجة إلى زيادة الحوار بشأن متابعة التوصيات المقدمة إلى الآليات المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك فريق الدعم.
    Coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental UN التنسيق والتعاون على مستوى منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental UN التنسيق المعزز فيما بين منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Todos los interesados e instancias pertinentes internacionales y nacionales, incluidos el equipo de las Naciones Unidas en el país, la UNPOS y los donantes, coordinarán estrechamente la ejecución del conjunto de medidas de apoyo a la AMISOM para evitar la duplicación de funciones y aumentar la eficiencia. UN وسوف يجري تنسيق مجموعة عناصر الدعم المقدمة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بصورة وثيقة مع جميع الأطراف الفاعلة وأصحاب المصلحة الدوليين والوطنيين، بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والجهات المانحة، لتجنب ازدواجية الوظائف ولزيادة الكفاءة.
    Mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Mayor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Mayor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Además, se debe revisar y racionalizar el calendario de reuniones de diversos órganos de la Convención, incluido el Grupo de Expertos Gubernamentales. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي استعراض وترشيد جداول اجتماعات مختلف هيئات الاتفاقية، بما في ذلك فريق الخبراء الحكوميين.
    Mayor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Mayor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental: Informe del Director Ejecutivo UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Mayor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Mayor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Mayor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental UN التنسيق المحسَّن في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    :: Establecimiento de locales especiales en 6 comisarías de la Policía Nacional de Haití para acoger a las víctimas de la violencia sexual y sexista, y celebración de reuniones mensuales con los asociados, incluidos el equipo de las Naciones Unidas en el país y las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, sobre el tratamiento de los casos de violencia sexual y sexista UN :: إنشاء مناطق خاصة في 6 من مراكز الشرطة الوطنية الهايتية لاستقبال ضحايا العنف الجنسي والجنساني، وعقد اجتماعات شهرية مع الشركاء، بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، بشأن التعامل مع حالات العنف الجنسي والجنساني
    La OCAH destinó a personal adicional, incluido un equipo de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación en situaciones de desastre, para que ayudara al OOPS a evaluar y gestionar la crisis del campamento de refugiados de Yenín. UN وقام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بنشر مزيد من الموظفين، بما في ذلك فريق للأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق وذلك لمساعدة الأونروا في تقييم وإدارة أزمة مخيم جنين للاجئين.
    Las necesidades de personal para puestos temporarios financiados con cargo a los recursos para personal temporario general, incluido el equipo de Conducta y Disciplina, se indican por separado. UN أما الاحتياجات من الموظفين للوظائف المؤقتة التي ستمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة، بما في ذلك فريق السلوك والتأديب فترد على نحو منفصل.
    :: Consultas con la Liga de los Estados Árabes, la IGAD y otros asociados internacionales, incluidos el Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia, la Comisión Europea y la Unión Europea UN :: عقد مشاورات مع جامعة الدول العربية والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وغيرهما من الشركاء الدوليين، بما في ذلك فريق الاتصال الدولي والمفوضية الأوروبية والاتحاد الأوروبي
    La finalidad del presupuesto es fortalecer los mecanismos existentes, entre ellos el Grupo de Gestión Ambiental, y empoderar también al PNUMA para que asuma la responsabilidad de dirigir o coordinar; UN وتهدف الميزانية إلى تعزيز الآليات القائمة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية، وأيضاً إلى تمكين البرنامج من الاضطلاع بهذا كمسؤولية رائدة أو تنسيقية؛
    :: Aumento de la integración de las normas y los principios de derechos humanos, incluida la política de diligencia debida en materia de derechos humanos, en el apoyo de las Naciones Unidas a fuerzas de seguridad ajenas a las Naciones Unidas mediante reuniones mensuales sobre políticas y programas celebradas con asociados de las Naciones Unidas, entre otros el Grupo Temático sobre Protección en Darfur UN :: زيادة إدماج معايير ومبادئ حقوق الإنسان، بما في ذلك سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان عند تقديم دعم الأمم المتحدة إلى قوات أمنية غير تابعة للأمم المتحدة، من خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن السياسات والبرامج مع شركاء الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق مجموعة الحماية في دارفور
    Algunas delegaciones aprobaron la intención del Grupo de Trabajo de seguir el debate sobre la reforma de las Naciones Unidas, incluido el del Grupo de alto nivel del Secretario General sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN وأقرت الوفود نية الفريق العامل مواصلة المناقشات الجارية بشأن إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الأمين العام العامل المعني بالأخطار والتحديات والتغييرات.
    Las cuatro organizaciones participan activamente en el Grupo de Gestión Ambiental de las Naciones Unidas, también en el grupo de gestión ambiental sobre diversidad biológica, en apoyo de los esfuerzos de los Estados Miembros por ejecutar el Plan Estratégico para la Diversidad Biológica. UN وتنشط المنظمات الأربع جميعها في فريق الأمم المتحدة المعني بالإدارة البيئية، بما في ذلك فريق إدارة القضايا المتعلقة بالتنوع البيولوجي دعماً لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي.
    Nigeria participó activamente en todas las reuniones relativas a un tratado sobre el comercio de armas, incluidas las del Grupo de Expertos. UN وقد شاركت نيجيريا بهمة في جميع الاجتماعات ذات الصلة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، بما في ذلك فريق الخبراء.
    He participado regularmente en las reuniones de las secretarías de nivel superior, con inclusión del Grupo Superior de Gestión del Secretario General, los comités ejecutivos pertinentes y el Comité Administrativo de Coordinación. UN وأشارك بانتظام في اجتماعات كبار مسؤولي اﻷمانة، بما في ذلك فريق كبار مسؤولي اﻹدارة التابع لﻷمين العام واللجان التنفيذية ذات الصلة، ولجنة التنسيق اﻹدارية.
    Los agentes de las Naciones Unidas, entre ellos el equipo de Expertos sobre el Estado de Derecho y la Violencia Sexual en los Conflictos, siguen prestando apoyo a las autoridades nacionales en este sentido. UN وتواصل الجهات المعنية في الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع، دعم السلطات الوطنية في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more