"بما في ذلك مؤشرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • incluidos los indicadores
        
    • incluidos indicadores
        
    • con indicadores
        
    • en particular indicadores
        
    • con inclusión de indicadores de
        
    • incluya indicadores
        
    • incluso indicadores
        
    • tales como los indicadores
        
    • incluyendo indicadores
        
    • que incluye indicadores
        
    Es necesario definir objetivos y resultados claros y realistas, incluidos los indicadores de resultados. UN ويتعين تحديد أهداف ونتائج واضحة وواقعية، بما في ذلك مؤشرات النتائج.
    la aplicación, incluidos los indicadores del desempeño, las metodologías y el proceso de presentación de informes UN استخدام الإجراء التكراري فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    Examen del proceso iterativo relativo a la evaluación de la aplicación, incluidos los indicadores del desempeño, las metodologías y los procesos de presentación de informes UN النظر في استخدام الإجراء المتكرر المتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء، والمنهجية، وإجراءات تقديم التقارير
    ii) Naturaleza y magnitud de determinados aspectos vulnerables de los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluidos indicadores específicos de vulnerabilidad; UN ' ٢ ' طبيعة ومقدار مواطن الضعف التي تنفرد بها الدول النامية الجزرية الصغيرة، بما في ذلك مؤشرات محددة لمواطن الضعف؛
    El proceso iterativo relativo a la evaluación de la aplicación, incluidos los indicadores del desempeño y de impacto, las metodologías y los procesos de presentación de informes UN استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    El proceso iterativo relativo a la evaluación de la aplicación, incluidos los indicadores del desempeño y de impacto, las metodologías y los procesos de presentación de informes UN الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    El proceso iterativo relativo a la evaluación de la aplicación, incluidos los indicadores del desempeño y de impacto, las metodologías y los procesos de presentación de informes: UN استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    El proceso iterativo relativo a la evaluación de la aplicación, incluidos los indicadores del desempeño y de impacto, las metodologías y los procesos de presentación de informes: UN استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    El proceso iterativo relativo a la evaluación de la aplicación, incluidos los indicadores del desempeño y de impacto, las metodologías y los procesos de presentación de informes UN استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    Examen del proceso iterativo relativo a la evaluación de la aplicación, incluidos los indicadores del desempeño, las metodologías y el proceso de presentación de informes. UN النظر في الإجراء التكراري فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ.
    En el informe se describirá la ejecución del programa general de la División dividida en esferas estadísticas específicas, incluidos los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وسيبين التقرير تنفيذ البرنامج العام للشعبة حسب مجالات إحصائية محددة، بما في ذلك مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    El proceso iterativo relativo a la evaluación de la aplicación, incluidos los indicadores del desempeño y de impacto, las metodologías y los procesos de presentación de informes UN الإجراء المتكرر المتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    10. En el anexo V se exponen en detalle las prioridades estratégicas globales, incluidos los indicadores de resultados. UN 10- وتُرفق بهذه الوثيقة في المرفق الخامس الأولويات الاستراتيجية بالتفصيل، بما في ذلك مؤشرات التأثيرات.
    ii) Naturaleza y magnitud de determinados aspectos vulnerables de los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluidos indicadores específicos de vulnerabilidad; UN ' ٢ ' طبيعة ومقدار مواطن الضعف التي تنفرد بها الدول النامية الجزرية الصغيرة، بما في ذلك مؤشرات محددة لمواطن الضعف؛
    Resultados del programa del país, incluidos indicadores de resultados, parámetros de referencia y objetivos UN نتائج البرنامج القطري، بما في ذلك مؤشرات النتائج، وخطوط الأساس، والأهداف
    Estrategia para corregir el problema, incluidos indicadores del progreso, asociaciones que han de establecerse y plazos respectivos UN استراتيجية معالجة المسألة، بما في ذلك مؤشرات التقدم، والشراكات، والإطار الزمني
    Sigue perfeccionándose el marco de presupuestación basada en los resultados, con indicadores de progreso y medidas de la ejecución de resultados y medidas de desempeño. UN يتواصل تحسين إطار الميزنة القائمة على النتائج، بما في ذلك مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء.
    - Trabajar con los organismos del sistema de las Naciones Unidas y otros interesados para asegurar que todo marco posterior a 2015 incluya un objetivo separado sobre los derechos de la mujer, en particular indicadores para dar seguimiento a los avances en la eliminación de la violencia contra la mujer y el aseguramiento de la salud y los derechos reproductivos universales; UN وينبغي للجنة أن تعمل مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة والوكالات الأخرى بما يكفل شمول أي إطار لما بعد عام 2015 هدفا قائما بذاته بشأن حقوق المرأة، بما في ذلك مؤشرات لتتبع التقدم المحرز في القضاء على العنف ضد المرأة وضمان تعميم الحقوق الصحية والإنجابية.
    Conforme a la invitación que le fue formulada en las decisiones conjuntas, el Director Ejecutivo, en consulta con el Director General, ha preparado un mandato pormenorizado, con inclusión de indicadores de desempeño, para la preparación del informe. UN 6 - قام المدير التنفيذي، بالتشاور مع المدير العام، حسبما دعته المقررات الجامعة، بإعداد اختصاصات تفصيلية، بما في ذلك مؤشرات أداء، لغرض إعداد التقرير.
    f) Adopte y aplique sin dilación la política nacional de alfabetización y se asegure de que comprenda una perspectiva de género y un enfoque orientado a los resultados que incluya indicadores y metas específicos; y UN (و) القيام، دون إبطاء، باعتماد وتنفيذ السياسة الوطنية لمحو الأمية، وضمان أن تشمل هذه السياسة منظوراً جنسانياً وتستند إلى نهج موجه نحو تحقيق النتائج، بما في ذلك مؤشرات وأهداف محددة؛
    :: Datos cuantitativos y cualitativos mejorados sobre la violencia contra la mujer, incluso indicadores para medir la violencia contra la mujer UN تحسين البيانات النوعية والكمية عن العنف ضد المرأة، بما في ذلك مؤشرات قياس هذا العنف
    El Comité también celebra que el Estado Parte haya establecido indicadores, tales como los indicadores sociales (necesidades básicas mínimas), los indicadores sobre el desarrollo del niño y el joven, y los indicadores sobre los derechos del niño. UN وترحب اللجنة أيضا بقيام الدولة الطرف بوضع مؤشرات، بما في ذلك مؤشرات اجتماعية )الاحتياجات الدنيا اﻷساسية(؛ ومؤشرات بشأن النهوض باﻷطفال والشباب؛ ومؤشرات بشأن حقوق الطفل.
    Suprímase " incluyendo indicadores relativos al desarrollo sostenible " después de las palabras " supervisión y presentación de informes " . UN تحذف عبارة " بما في ذلك مؤشرات التنمية المستدامة " بعد عبارة " نظم الرصد والإبلاغ " .
    Conforme a la invitación que le fue formulada en las decisiones conjuntas, el Director Ejecutivo, en consulta con el Director General, ha preparado un mandato detallado, que incluye indicadores del desempeño, para la preparación del informe. UN 6 - قام المدير التنفيذي، بالتشاور مع المدير العام، حسبما دعته المقررات الجامعة، بإعداد اختصاصات تفصيلية، بما في ذلك مؤشرات أداء، لغرض إعداد التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more