No se debe perder este mensaje. Los Estados poseedores de armas nucleares deben tomar medidas concretas para cumplir los principios y objetivos del desarme y de la no proliferación nuclear total. | UN | ويجب ألا تضيع هذه الرسالة، ويتعين على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية اﻵن أن تتخذ خطوات محددة صوب الوفاء بمبادئ وأهداف نزع السلاح وعدم الانتشار النووي التام. |
Entre ellos figuran los indicados en la Decisión sobre los principios y objetivos ... | UN | بما فيها تلك التوصيات المحددة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي. |
Entre ellos figuran los indicados en la Decisión sobre los principios y objetivos ... | UN | بما فيها تلك التوصيات المحددة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي. |
La segunda fue una decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación y de las armas nucleares y el desarme. | UN | أما المقرر الثاني فكان متعلقا بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
La República de Maldivas quisiera aprovechar esta oportunidad para renovar su compromiso con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وتود جمهورية ملديف أن تغتنم هذه الفرصة لتعيد تأكيد التزامها بمبادئ وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Sierra Leona está comprometida con los principios y objetivos de la Convención. | UN | وتلتزم سيراليون بمبادئ وأهداف الاتفاقية. |
i) los periodistas están obligados a respetar los principios y objetivos de la revolución, el sistema republicano y la Constitución; | UN | `1` الالتزام بمبادئ وأهداف الثورة والنظام الجمهوري وأسس الدستور؛ |
Marruecos desea reafirmar su dedicación a los principios y objetivos de la Convención sobre ciertas armas convencionales y de sus protocolos. | UN | ويود المغرب إعادة تأكيد تقيده بمبادئ وأهداف الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وبروتوكولاتها. |
Recordando los principios y objetivos de la Carta de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI), | UN | إذ يذكر بمبادئ وأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي، |
Recordando los principios y objetivos de la Carta de la Organización de la Conferencia Islámica, | UN | إذ يذكر بمبادئ وأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي، |
Guiado por los principios y objetivos de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los Pactos Internacionales de derechos humanos, | UN | إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، |
Seguimos reiterando nuestro pedido a todos los Estados de que observen estrictamente los principios y objetivos del Protocolo de Ginebra de 1925. | UN | ونواصل تجديد دعوتنا إلى كل الدول بأن تلتزم على نحو دقيق بمبادئ وأهداف البروتوكول العام لسنة 1925. |
Guiado por los principios y objetivos de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, | UN | إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، |
Reafirmando su adhesión a los principios y objetivos de ese Protocolo e instando a todos los Estados a observarlos estrictamente, | UN | وإذ تؤكد من جديد تمسكها بمبادئ وأهداف ذلك البروتوكول، وتطلب إلى جميع الدول التقيد التام بها، |
Guiado por los principios y objetivos de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los pactos internacionales de derechos humanos, | UN | إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، |
Guiándose por los principios y objetivos de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los Pactos internacionales de derechos humanos, | UN | إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، |
La segunda fue una decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación y de las armas nucleares y el desarme. | UN | أما المقرر الثاني فكان متعلقا بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Esto también fue reconocido en la decisión de la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP sobre principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. | UN | وقد سُلم بهذا أيضا في المقرر الخاص بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع اﻷسلحة النووية الذي أصدره مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها. |
Mi país sigue resueltamente comprometido para con los propósitos y principios de las Naciones Unidas. | UN | ويلتزم بلدي التزاما حازما بمبادئ وأهداف اﻷمم المتحدة. |
Esos puntos de convergencia nos permitieron aprobar la decisión sobre los principios y los objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. | UN | وأتاحت لنا نقاط الالتقاء تلك اعتماد المقرر الخاص بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
Guiándose por los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas y de la Carta de la Organización de la Conferencia Islámica, | UN | إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاقي الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، |
Reafirmando nuestro compromiso respecto de los principios y fines de la Carta de la Liga de los Estados Árabes y la Carta de las Naciones Unidas y nuestras responsabilidades panárabes de fortalecer y robustecer los vínculos de las relaciones árabes, | UN | وتأكيداً على التزامنا بمبادئ وأهداف ميثاق جامعة الدول العربية وميثاق الأمم المتحدة ومسؤوليتنا القومية في الارتقاء بالعلاقات العربية وتمتين أواصرها، |
1. Seguimos firmemente comprometidos con los principios y las metas de la Declaración del Milenio y de la Declaración de Bruselas y su Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, | UN | 1- لا نزال ملتزمين التزاما راسخا بمبادئ وأهداف إعلان الألفية، وإعلان وبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010، |