"بمبدأ تقرير المصير" - Translation from Arabic to Spanish

    • del principio de libre determinación
        
    • el principio de la libre determinación
        
    • el principio de libre determinación
        
    • al principio de libre determinación
        
    • el principio de autodeterminación
        
    El principio de la integridad territorial se puede aplicar solamente en los casos en que el principio de la libre determinación no puede constituir la base para la salida de los territorios de uno u otro Estado Miembro. UN ومبدأ تكامل الأراضي ينطبق حصرا في الحالات التي لا يمكن فيها تبرير انفصال أراض عن الدولة بمبدأ تقرير المصير.
    Mantenemos nuestro compromiso con el principio de la libre determinación, tal y como se establece en el Comunicado Final de la Conferencia de Bandung de 1955 y de acuerdo con la Carta de las Naciones Unidas. UN وإننا نظل ملتزمين بمبدأ تقرير المصير كما ورد في البلاغ الختامي لمؤتمر باندونغ لعام 1955 ووفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Las peticiones de " independencia " para los territorios azerbaiyanos ocupados militarmente por Armenia no guardan relación alguna con el principio de libre determinación. UN أمــا المطــالبة بـ " الاستقلال " ، في حالـــة احتـــلال أرمينيـــا عسكريـــا لأراضي أذربيجانية، فلا علاقة له بمبدأ تقرير المصير.
    El Gobierno está dispuesto a colaborar con todos los habitantes de Guam en el ordenamiento de su condición política con arreglo al principio de libre determinación. UN وقال إن حكومته ملتزمة بالعمل مع شعب غوام بأكمله بغية إيجاد حل لوضعه السياسي وفقا بمبدأ تقرير المصير.
    Granada está firmemente comprometida con el principio de la libre determinación. UN وغرينادا تلتزم التزاماً ثابتاً بمبدأ تقرير المصير.
    Si el principio de la libre determinación se reconoce en los casos de secesión de partes de antiguas entidades estatales, también se puede aplicar a partes de nuevas entidades estatales. UN وإذا ما جرى الاعتراف بمبدأ تقرير المصير في ما يتعلق بانفصال أجزاء من كيانات الدول القديمة، فمن الممكن تطبيقه أيضاً على أجزاء من كيانات الدول الجديدة.
    En este sentido, consideramos que sería útil profundizar en algunos de los conceptos existentes del derecho internacional tales como la soberanía, la condición de los Estados, la competencia de las organizaciones internacionales, en general, y en correlación con el principio de la libre determinación, en particular. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أنه سيكون من المفيد أن نعمق بعض المفاهيم الحالية للقانون الدولي، مثل السيادة، والدولة، واختصاص المنظمات الدولية عموما، وخاصة فيما يتصل بمبدأ تقرير المصير.
    47. La República del Paraguay reconoce el principio de la libre determinación al tiempo de elevarlo a rango constitucional. UN ٧٤- تعترف جمهورية باراغواي بمبدأ تقرير المصير الذي أضيفت عليه الصفة الدستورية.
    La delegación de Indonesia apoya plenamente el principio de la libre determinación. UN وقال إن وفده ملتزم بمبدأ تقرير المصير.
    La interpretación y la aplicación correctas del principio de integridad territorial en relación con el de libre determinación consistía en que los pueblos de una parte de un país no podían invocar el principio de libre determinación para separarse de él. UN فالمعنى والأثر السليمان والتطبيق السليم لمبدأ السلامة الإقليمية فيما يتعلق بمبدأ تقرير المصير هو أن مبدأ تقرير المصير غير متاح للشعوب التي تشكل جزءا من بلد قائم بحيث لا يمكنها الانفصال عنه.
    Como Estado Miembro de las Naciones Unidas y signatario de esos convenios, Estados Unidos está comprometido a aplicar el principio de libre determinación. UN وبوصف الولايات المتحدة دولة عضواً في الأمم المتحدة وإحدى الدول الموقعة على تلك الاتفاقيات، فقد التزمت بمبدأ تقرير المصير.
    18. México ratifica su compromiso con el principio de libre determinación de los pueblos en la definición de la condición política más favorable a su desarrollo económico, social y cultural, establecida en el artículo primero del PIDESC. UN 18- تفي المكسيك بالتزامها بمبدأ تقرير المصير للشعوب في تحديد الشروط السياسية التي تفي على أفضل وجه بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهي الشروط المحدَّدة في المادة 1 من العهد.
    El Presidente de Argelia, Abdelaziz Bouteflika, subrayó la adhesión de Argelia al principio de libre determinación manifestada en un referéndum. UN وشدد الرئيس الجزائري، عبد العزيز بوتفليقة على التزام الجزائر بمبدأ تقرير المصير على النحو المعرب عنه في الاستفتاء.
    Por último, la Corte invocó el principio de autodeterminación cuando concluyó que la amenaza del uso de armas nucleares era ilegal si el objetivo de su utilización era obligar a un país a que cambiara de gobierno o de política económica. UN وأخيرا احتجت المحكمة بمبدأ تقرير المصير عندما خلصت إلى أن التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية غير مشروع إذا كان الهدف من استخدامها هو إجبار بلد على تغيير قيادته أو سياسته الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more