"بمبلغ ٤٠٠" - Translation from Arabic to Spanish

    • se estiman en
        
    • por un monto
        
    • ascienden a
        
    • por valor de
        
    • asciende a
        
    • ascenderán a
        
    • un crédito de
        
    • por la suma de
        
    • se calculan en
        
    • una suma
        
    Así pues, las economías globales potenciales para las Naciones Unidas se estiman en 1.789.400 dólares distribuidos en varias oficinas. UN ومن ثم، تقدر وفورات اﻷمم المتحدة المحتملة على الصعيد العالمي بمبلغ ٤٠٠ ٧٨٩ ١ دولار فيما يتعلق مختلف المكاتب.
    Los gastos se estiman en 227.900 dólares, es decir 100.400 dólares menos que la cifra estimada inicialmente, lo cual se debe a los siguientes factores: UN وقدرت النفقات ﺑ ٩٠٠ ٢٢٧ دولار، وهذا أقل من التقديرات اﻷصلية بمبلغ ٤٠٠ ١٠٠ دولار، نظرا للعوامل التالية:
    34. No se previeron créditos para las dietas de las tripulaciones, por lo que hubo un exceso de gastos por un monto de 322.400 dólares. UN ٣٤ - لم يرصد اعتماد لبدل اقامة اﻷطقم الجوية مما أدى الى تجاوز في النفقات بمبلغ ٤٠٠ ٣٢٢ دولار.
    Como se muestra en el cuadro 4 del documento sobre la financiación, las necesidades de recursos para las Salas en el año 2000 ascienden a 2.664.700 dólares, en comparación con 2.601.400 dólares para 1999. UN ألف - دوائر المحكمة ١٧ - يبين الجدول ٤ من وثيقة التمويل أن الاحتياجات من الموارد اللازمة في عام ٢٠٠٠ للدوائر تصل إلى ٧٠٠ ٦٦٤ ٢ دولار، بالمقارنة بمبلغ ٤٠٠ ٦٠١ ٢ دولار لعام ١٩٩٩.
    Se solicitan recursos por valor de 2.833.400 dólares para los objetos de gastos siguientes: UN ٦٣ - مطلوب موارد بمبلغ ٤٠٠ ٨٣٣ ٢ دولار لتوفير ما يلي:
    El gasto estimado para la UNOVER con cargo al presupuesto ordinario asciende a 1.135.400 dólares. UN وتقدر النفقات بالنسبة للبعثة في إطار الميزانية العادية بمبلغ ٤٠٠ ١٣٥ ١ دولار.
    2. El Secretario General calcula que los gastos correspondientes al período comprendido entre el 1º de enero al 31 de marzo de 1994 ascenderán a 5.936.400 dólares. UN ٢ - ويقـدر اﻷميـن العـام التكلفـة للفتـرة مـن ١ كانـون الثانـي/ينايـر إلـى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ بمبلغ ٤٠٠ ٩٣٦ ٥ دولار.
    15A.56 Se estima que se necesitaría un crédito de 56.400 dólares para la publicación externa de diversas publicaciones con arreglo a este subprograma. UN ٥١ ألف - ٦٥ سيلزم ما يقدر بمبلغ ٤٠٠ ٥٦ دولار للطباعة الخارجية لعدد من المنشورات تحت هذا البرنامج الفرعي.
    2.66 Las necesidades se estiman en 8.400 dólares y se relacionan con viajes de funcionarios a fin de realizar consultas relativas a la labor de la Asamblea General. UN ٢-٦٦ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٨ دولار ستغطي تكاليف سفر الموظفين ﻹجراء مشاورات بشأن عمل الجمعية العامة.
    2.66 Las necesidades se estiman en 8.400 dólares y se relacionan con viajes de funcionarios a fin de realizar consultas relativas a la labor de la Asamblea General. UN ٢-٦٦ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٨ دولار ستغطي تكاليف سفر الموظفين ﻹجراء مشاورات بشأن عمل الجمعية العامة.
    Los gastos de agua, electricidad, etc. se estiman en 17.400 dólares, incluido el costo del combustible para generadores. UN ٧ - وتقدر تكلفة المنافع بمبلغ ٤٠٠ ١٧ دولار بما فيها تكلفة وقود المولدات.
    Los gastos totales de las comunicaciones comerciales hasta el final del período del mandato actual se estiman en 66.400 dólares y el detalle figura en el anexo II. UN وتقدر التكلفة الاجمالية للاتصالات التجارية حتى نهاية فترة الولاية الحالية بمبلغ ٤٠٠ ٦٦ دولار على النحو المفصل في المرفق الثاني.
    Sobre la base de las cifras de 1995 y teniendo en cuenta la ocupación de espacio adicional en 1996, las necesidades respecto del costo total de conservación del edificio para 1996 se estiman en 45.400 dólares. UN ١١٢ - بالاستناد إلى أرقام عام ١٩٩٥ ومع التقدير أنه سيتم شغل أماكن إضافية في عام ١٩٩٦، تقدر الاحتياجات لتغطية التكلفة اﻹجمالية لصيانة المباني لعام ١٩٩٦ بمبلغ ٤٠٠ ٤٥ دولار.
    Además, la Organización debe restituir reservas utilizadas por un monto de 400 millones de dólares; el saldo permitiría a las Naciones Unidas sobrevivir el resto del período actual de la escala de cuotas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المنظمة تحتاج إلى استكمال الاحتياجات المستنفدة بمبلغ ٤٠٠ مليون دولار. وسوف يحتفظ بالرصيد المتبقي لتمكين اﻷمم المتحدة من أن تظل قائمة خلال بعثة فترة اﻷنصبة المقررة.
    En consecuencia, ha habido un exceso de gastos en servicios por contrata por un monto de 475.400 dólares debido al cambio de las disposiciones contractuales para los funcionarios de contratación local. UN ولهذا، فقد تم تكبد نفقات إضافية بمبلغ ٤٠٠ ٤٧٥ دولار للخدمات التعاقدية من جراء التغيير في الترتيبات التعاقدية للمدنيين المعينين محليا.
    Los recursos extrapresupuestarios estimados para el bienio 2000–2001, que ascienden a 213.416.400 dólares, representan el 92% del monto total de los recursos disponibles para este programa. UN ٥١-٥١ وتمثل قيمة الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٤١٦ ٢١٣ دولار لفتــرة السنتيــن ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما نسبته ٩٢ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Los recursos extrapresupuestarios estimados para el bienio 2000–2001, que ascienden a 213.416.400 dólares, representan el 92% del monto total de los recursos disponibles para este programa. UN ٥١-٥١ وتمثل قيمة الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٤١٦ ٢١٣ دولار لفتــرة السنتيــن ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما نسبته ٩٢ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    En el período que se examina se efectuaron gastos no presupuestados por valor de 12.100 dólares en concepto de servicios de limpieza prestados a la Misión de Observadores, a un costo medio de 2.400 dólares por mes. UN وتمثل النفقات غير المتوقعة البالغة ١٠٠ ١٢ دولار خدمات التنظيف المقدمة لبعثة المراقبين خلال الفترة المستعرضة بمبلغ ٤٠٠ ٢ دولار وسطيا في الشهر.
    Alquiler de vehículos. En diciembre de 1998 se alquilarán seis vehículos tipo militar por valor de 40.400 dólares. UN ٥ - إيجار المركبات - ستستأجر في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ ست مركبات من النوع العسكري بمبلغ ٤٠٠ ٤٠ دولار.
    b) La estimación de gastos para la reposición de equipos de automatización de oficinas asciende a 54.400 dólares. UN )ب( تقدر تكلفة إحلال أجهزة التشغيل اﻵلي للمكاتب بمبلغ ٤٠٠ ٥٤ دولار.
    26.74 Sobre la base de las estimaciones aprobadas para 1993, los gatos totales del CIPED en el bienio 1994-1995 ascenderán a 27.579.400 dólares a valores corrientes. UN ٢٦-٧٤ واستنادا الى التقديرات المعتمدة لعام ١٩٩٣، يقدر مجموع نفقات المركز الدولي للحساب الالكتروني لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ بمبلغ ٤٠٠ ٥٧٩ ٢٧ دولار بالمعدلات الحالية.
    También se prevé un crédito de 66.400 dólares para equipo diverso de talleres y juegos de herramientas para el mantenimiento del equipo especializado que recibirá el batallón de infantería. UN كما يخصص اعتماد بمبلغ ٤٠٠ ٦٦ دولار لمعدات الورش المتنوعة ومجموعات اﻷدوات اللازمة لصيانة المعدات التخصصة التي زودت بها كتيبة المشاة.
    Se prevén créditos por la suma de 16.400 dólares para sufragar los servicios de traducción por contrata a cinco idiomas de los documentos y estudios publicados por el Departamento. UN ٥-٢٢ يطلب اعتماد بمبلغ ٤٠٠ ١٦ دولار لتغطية تكلفة الترجمة التحريرية إلى خمس لغات للورقات والدراسات التي تنتجها اﻹدارة.
    Las necesidades para estos fines se calculan en 19.400 dólares. UN والاحتياجات المطلوبة في هذا الصدد تقدر بمبلغ ٤٠٠ ١٩ دولار.
    En tales circunstancias, la Comisión recomienda una suma de 4.400 dólares, en lugar de 5.000 dólares, para los viajes de los observadores militares y del personal civil, y de 700 dólares, en lugar de 800 dólares, para la infantería. UN وفي هذه الظروف، توصي اللجنة بمبلغ ٤٠٠ ٤ دولار عوضا عن ٠٠٠ ٥ دولار لسفر المراقبين العسكريين واﻷفراد المدنيين، وبمبلغ ٧٠٠ دولار عوضا عن ٨٠٠ دولار لسفر المشاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more