"بمتابعة الآراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • el seguimiento de los dictámenes
        
    • el seguimiento de las opiniones
        
    • de seguimiento
        
    • seguimiento del dictamen
        
    • el seguimiento de la opinión
        
    • el seguimiento de las observaciones
        
    • seguimiento de los dictámenes efectuó
        
    En el 65º período de sesiones del Comité, el Sr. Pocar asumió las funciones de Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. UN وفي بداية الدورة الخامسة والستين للجنة، شغل السيد بوكار منصب المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء.
    También es preciso determinar la fecha para examinar un informe sobre el seguimiento de los dictámenes sobre comunicaciones. UN ويتعين أيضا إيجاد وقت لتقرير متعلق بمتابعة الآراء بشأن البلاغات.
    Informe del Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes UN تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء
    Quedan aprobadas las recomendaciones contenidas en el informe del Relator especial para el seguimiento de los dictámenes, en su versión enmendada. UN 42 - اعتمدت التوصيات الواردة في التقرير المرحلي الذي أعده المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء في صيغتها المعدلة.
    El Relator Especial para el seguimiento de las opiniones formuladas con arreglo al Protocolo Facultativo también presentará un informe sobre sus actividades. UN كما سيقدم المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء تقريراً مرحلياً عن أنشطته أيضاً.
    El Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes es quien sostiene ese diálogo, e informa periódicamente al Comité acerca de la situación. UN ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز.
    El Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes es quien sostiene ese diálogo, e informa periódicamente al Comité acerca de la situación. UN ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز.
    El Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes es quien sostiene ese diálogo, e informa periódicamente al Comité acerca de la situación. UN ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز.
    El Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes es quien sostiene ese diálogo, e informa periódicamente al Comité acerca de la situación. UN ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز.
    El Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes es quien sostiene ese diálogo, e informa periódicamente al Comité acerca del estado en que se encuentra el caso. UN ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز.
    La secretaría podría señalar esta idea a la atención del próximo relator para el seguimiento de los dictámenes. UN وبإمكان الأمانة أن تُلفت انتباه المقرر الخاص المقبل المعني بمتابعة الآراء إلى هذه الفكرة.
    El Comité alienta también al Estado parte a que siga colaborando con su Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على مواصلة التعاون مع مقرر اللجنة الخاص المعني بمتابعة الآراء.
    El Sr. Krister Thelin ocupó el cargo de Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes hasta finalizar 2012. UN وحتى نهاية عام 2012، كان السيد كريستر تيلين هو مقرر اللجنة الخاص المعني بمتابعة الآراء.
    El Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes es quien sostiene ese diálogo, e informa periódicamente al Comité acerca del estado en que se encuentra el caso. UN ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز.
    Solicitó al Relator Especial sobre el seguimiento de los dictámenes que abordase la cuestión directamente con el representante del Estado parte. UN وطلب المحامي إلى المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء أن يتناول المسألة مباشرة مع ممثل الدولة الطرف.
    El Comité alienta también al Estado parte a que siga colaborando con su Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على مواصلة التعاون مع مقرر اللجنة الخاص المعني بمتابعة الآراء.
    Relatora para el seguimiento de los dictámenes sobre las comunicaciones UN المقررة المعنية بمتابعة الآراء المتعلقة بالبلاغات
    El Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes es quien sostiene ese diálogo e informa periódicamente al Comité acerca del estado en que se encuentra el caso. UN ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز.
    El Relator Especial para el seguimiento de las opiniones formuladas con arreglo al Protocolo Facultativo puede analizar con el Estado parte y con el Comité el posible efecto de hechos que se hayan rectificado en lo que respecta al recurso, pero las opiniones se mantendrán firme en todo caso. UN ويستطيع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري أن يناقش مع الدولة الطرف ومع اللجنة الأثر المحتمل من تصحيح الوقائع فيما يتعلق بالمعالجة ولكن الآراء سوف تظل كما هي.
    En el análisis de las misiones de seguimiento a los países, se debe considerar de la misma manera las misiones relacionadas con el seguimiento de las observaciones finales del Comité y las misiones relacionadas con el seguimiento de las opiniones. UN ولدى مناقشة بعثات المتابعة الموفدة إلى البلدان ينبغي إيلاء اعتبار متساوٍ للبعثات المتعلقة بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة والبعثات المتعلقة بمتابعة الآراء.
    De nada sirve saber cómo ha procedido el Comité con otros Estados; lo que hay que saber es qué exige el Comité a un Estado determinado y la forma en que el Relator Especial encargado del seguimiento del dictamen puede preguntar al Estado qué medidas ha tomado para dar efecto a la recomendación. UN ومن غير المفيد معرفة الطريقة التي اتبعتها اللجنة مع دول أخرى ولكن يجب معرفة ما تتطلبه اللجنة من دولة معينة وكيف يمكن للمقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء أن يطلب إلى الدولة ما هي التدابير التي اتخذتها لتنفيذ التوصية.
    También nombró a dos de sus miembros, el Sr. Cees Flinterman y la Sra. Hanna Beate Schöpp-Schilling, relatores sobre el seguimiento de la opinión sobre la comunicación No. 2/2003, Sra. A.T. c. Hungría. UN وعينت اللجنة أيضا اثنين من أعضائها، هما السيد سيز فلينترمان والسيدة هانا بيت شوب - شيلينغ، مقررين معنيين بمتابعة الآراء بشأن البلاغ رقم 2/2003: السيدة أ.ت. ضد هنغاريا.
    Antes del 54º período de sesiones del Comité, el Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes efectuó en Jamaica una misión de investigación sobre el seguimiento (véanse los párrafos 557 a 562 del Informe de 1995). UN قبل انعقاد الدورة الرابعة والخمسين، قام المقرر الخاص المعني بمتابعة اﻵراء بمهمة لتقصي حقائق المتابعة في جامايكا )انظر تقرير عام ١٩٩٥)١٦(، الفقرات ٥٥٧ - ٥٦٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more