Se prevén créditos para servicios de conservación de nuevos locales a un costo medio mensual de 1.800 dólares. | UN | يرصد اعتماد لخدمات الصيانة ﻷماكن العمل الجديدة بمتوسط تكلفة شهرية قدره ٠٠٨ ١ دولار. |
Se prevén créditos para suministros de conservación para locales durante tres meses a un costo medio de 1.500 dólares mensuales. | UN | يرصد اعتماد للوازم صيانة أماكن العمل لفترة ثلاثة أشهر بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٥ ١ دولار. |
Se prevén créditos para las dietas de las tripulaciones a un costo medio mensual de 20.000 dólares durante seis meses y medio. | UN | رصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية بمتوسط تكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار حددت لفترة ستة أشهر ونصف الشهر. |
Las necesidades de viaje corresponden al emplazamiento de 1.770 agentes, con un costo medio por trayecto de ida de 1.300 dólares por persona, y la rotación de 560 agentes, con un costo medio por trayecto de ida y vuelta de 1.700 dólares por persona. | UN | وتعكس الاحتياجات المتعلّقة بالسفر تكاليف إيصال أفراد عددهم 770 1 فردا إلى أماكن عملهم، بمتوسط تكلفة قدره 300 1 دولار لسفر الفرد في اتجاه واحد، وتكاليف تناوب أفراد بمتوسط تكلفة قدره 700 1 دولار لسفر الفرد ذهابا وإيابا. |
Se solicitan créditos para sufragar los gastos de material de limpieza y otros suministros de saneamiento a un costo medio de 20.700 dólares mensuales. | UN | ١٠٣ - أدرج هذا الاعتـماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف وغيرها من لوازم التصحاح بمتوسط تكلفة قدره ٧٠٠ ٢٠ دولار شهريا. |
Promedio de 191,000 litros por año para 17 vehículos, a un costo medio de 0,28 dólares por litro | UN | ٠٠٠ ١٩١ لتر سنويا في المتوســط ﻟ ١٧ مركبــة بمتوسط تكلفة ٠,٢٨ دولار للتر |
Se han previsto gastos de viaje para 600 funcionarios de contratación internacional a un costo medio de 6.000 dólares por funcionario. | UN | وحسبت تكاليف السفر ﻟ ٦٠٠ موظف دولي بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٠ ٦ دولار لكل شخص. |
Suma basada en 40 horas mensuales a un costo medio de 42,3 dólares por hora para el personal de contratación local. | UN | مبلغ محسوب على أساس 40 ساعة شهريا بمتوسط تكلفة 42.3 دولارا للساعة للموظف المحلي. |
9. Durante el período de que se informa se efectuaron unos 22.100 viajes de ida a un costo medio de 200 dólares por viaje. | UN | ٩ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير كانت هناك نحو ١٠٠ ٢٢ رحلة في اتجاه واحد بمتوسط تكلفة يبلغ ٢٠٠ دولار لكل رحلة. |
Se prevén créditos para la modificación inicial y renovación de los siete locales indicados, a un costo medio de 10.000 dólares por local. | UN | يغطي هذا الاعتماد تكاليف عمليات التعديل والتجديد اﻷولية لسبعة أماكن على النحو المبين أعلاه بمتوسط تكلفة قــــدره ٠٠٠ ١٠ دولار لكل منها. |
electricidad y combustible para grupos electrógenos para los nuevos locales a un costo medio mensual de 3.000 dólares durante tres meses. | UN | يرصــد اعتمــاد لمصاريــف الميــاه والكهرباء ووقود المولدات الحرارية ﻷماكن العمل الجديدة بمتوسط تكلفة شهرية قدره ٠٠٠ ٣ دولار لفترة ثلاثة أشهر. |
41. Se solicita un crédito de 927.900 dólares en relación con 74 Voluntarios de las Naciones Unidas a un costo medio mensual de 4.500 dólares por Voluntario. | UN | ٤١ - ورُصد اعتماد يبلغ ٩٠٠ ٩٢٧ دولار من أجل ٧٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة بمتوسط تكلفة شهرية يبلغ ٥٠٠ ٤ دولار لكل متطوع. |
f) Servicios de télex, facsímile y valija diplomática, a un costo medio de 10.000 dólares mensuales (60.000 dólares); | UN | )و( خدمات التلكس والفاكس والحقيبة بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٠ ١٠ دولار شهريا )٠٠٠ ٦٠ دولار(؛ |
En la estimación de gastos se prevén créditos para adquirir suministros eléctricos varios a un costo medio de 20.000 dólares mensuales. | UN | ١٠٥ - أدرج هذا التقدير لشراء لوازم كهربائية متنوعة بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار شهريا. |
Se habían previsto 12 viajes de repatriación y 53 de rotación para los observadores militares a un costo medio de 3.400 y 6.800 dólares, respectivamente. | UN | وكان قد خصص اعتماد ﻟ ١٢ رحلة من رحلات العودة للوطن و ٥٣ رحلة من رحلات تناوب المراقبين العسكريين وذلك بمتوسط تكلفة قدرها ٤٠٠ ٣ دولار و ٨٠٠ ٦ دولار على التوالي. |
Construcción y locales prefabricados.Se solicitan créditos para piezas de repuesto, reparación y conservación de un total de 1.329 unidades de alojamiento prefabricadas a un costo medio de 65 dólares anuales por unidad. | UN | ١٣- التشييد/المباني الجاهزة - رصد اعتماد للاحتياجات من قطع الغيار والتصليح والصيانة لما مجموعه ٩٢٣ ١ وحدة إقامة جاهزة بمتوسط تكلفة قدره ٥٦ دولارا لكل وحدة سنويا. |
Gastos de viaje. Se solicita un crédito para un viaje de rotación de cada observador militar, a un costo medio de 3.200 dólares para el viaje en un solo sentido. | UN | ٢ - تكاليف السفر - أدرج اعتماد لرحلة تناوب واحدة بمتوسط تكلفة قدره ٢٠٠ ٣ دولار لرحلة في اتجاه واحد لكل مراقب عسكري. |
En las estimaciones se asignaron fondos para 450 vuelos de ida y vuelta, con un costo medio de 5.500 dólares, mientras que sólo se realizaron 233 vuelos de un solo trayecto, con un costo medio de 4.140 dólares. | UN | وكانت التقديرات تشمل اعتمادا لـتغطية تكاليف450 رحلة ذهابا وإيابا بكلفة متوسطها 500 5 دولار غير أنه لم يتم إجراء سوى 233 رحلة ذهاب بمتوسط تكلفة قدره 140 4 دولار. |
Se calcula que, durante este período, habrá que reponer 400 orugas, con un costo medio por unidad de 20.000 dólares (8.000.000 de dólares). | UN | ويقدر أن الحاجة تقتضي استبدال ٤٠٠ جنزير أثناء هذه الفترة بمتوسط تكلفة للوحدة قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار )٠٠٠ ٠٠٠ ٨ دولار(. |
8. Se prevé el emplazamiento de 17 observadores a un promedio de 2.000 dólares por pasaje aéreo de ida solamente. | UN | ٨ - رصد اعتماد من أجل إحضار ١٧ مراقبا بمتوسط تكلفة يبلغ ٠٠٠ ٢ دولار لكل شخص للسفر لكل رحلة ذهاب أو إياب. |
En relación con las actividades operacionales de remoción de minas de la UNAVEM III, se prevén créditos para el alquiler de maquinaria de movimiento de tierra a un costo promedio estimado de 20.000 dólares al mes. | UN | فيما يتعلق باﻷنشطة التشغيلية لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا في مجال إزالة اﻷلغام، رصد اعتماد لاستئجار معدات لجرف اﻷتربة بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار شهريا. |
3301 Sobre la base del nivel de gastos de 1999 y el nivel previsto para 2000, el presupuesto para 2001 se reduce para sufragar solamente 100 viajes a un costo promedio de 4.500 dólares por viaje, lo que representa una disminución de 115.770 dólares. | UN | وبناءً على مستوى النفقات في عام 1999 والمستوى المتوقع للنفقات في عام 2000، يجري تخفيض ميزانية عام 2001 لتغطي مائة رحلة فقط بمتوسط تكلفة قـدرها 500 4 دولار للرحلة الواحـدة خفض مبلغ 700 115 دولار. |