"بمراقبة الصادرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • control de las exportaciones
        
    • control de exportaciones
        
    • controles de las exportaciones
        
    • controles de exportación
        
    • controlar las exportaciones
        
    • control del comercio de exportación
        
    • controles a la exportación
        
    China está fortaleciendo aún más sus medidas de control de las exportaciones en vista de sus condiciones nacionales. UN والصين ماضية في تعزيز تدابيرها المتعلقة بمراقبة الصادرات في ضوء ظروفها القطرية.
    Se ha establecido un mecanismo para la clara atribución de la responsabilidad y la coordinación entre los distintos departamentos funcionales del Estado que se ocupan del control de las exportaciones. UN وأنشئت آلية للتقسيم الواضح للمسؤولية وللتنسيق بين مختلف الإدارات الحكومية الوظيفية المعنية بمراقبة الصادرات.
    Las empresas con licencia más grandes han nombrado a personas encargadas de hacer cumplir los requisitos legales para el control de las exportaciones. UN وقد عينت الشركات الكبرى المرخص لها موظفين مسؤولين عن الامتثال للمتطلبات النظامية الخاصة بمراقبة الصادرات.
    La legislación y las medidas de control de las exportaciones del Japón se ajustan al párrafo 20 de la resolución 1493. UN تتفق القوانين والتدابير المتعلقة بمراقبة الصادرات في اليابان وأحكام الفقرة 20 من القرار 1493.
    Legislación pertinente sobre el control de exportaciones: UN التشريعات المتعلقة بمراقبة الصادرات ذات الصلة:
    El Comité estatal de la industria militar es el órgano ejecutivo en materia de control de las exportaciones. UN وتضطلع اللجنة الحكومية للشؤون العسكرية والصناعية بمراقبة الصادرات.
    Los regímenes de control de las exportaciones desempeñan una importante función para convenir listas de control y hacer más rigurosas las normas internacionales sobre el control de las exportaciones. UN وتضطلع نظم مراقبة الصادرات بدور هام في إقرار قوائم المراقبة ورفع مستوى المعايير الدولية المتعلقة بمراقبة الصادرات.
    Observaciones generales relativas al control de las exportaciones UN تعليقات عامة فيما يتعلق بمراقبة الصادرات
    La información actualizada sobre el control de las exportaciones se difunde mediante sitios gubernamentales en la Web, publicaciones, seminarios y cursillos UN تعميم المعلومات المستكملة المتعلقة بمراقبة الصادرات من خلال مواقع الحكومة على شبكة الإنترنت والمنشورات والحلقات الدراسية وحلقات العمل
    Las administraciones francesas encargadas del control de las exportaciones han sido informadas sobre lo estipulado en la resolución 1718 (2006). UN وقد أُخطرت كافة الإدارات الفرنسية المكلفة بمراقبة الصادرات بالقرار 1718.
    En vista de los cambios en las circunstancias es importante mantener al día las leyes y reglamentos de control de las exportaciones. UN من المهم تحديث التشريعات واللوائح المتعلقة بمراقبة الصادرات في ضوء الظروف المتغيرة.
    Octava Conferencia Internacional de control de las exportaciones UN المؤتمر الدولي الثامن المعني بمراقبة الصادرات
    Croacia ha expresado su interés en dar acogida a la novena Conferencia Internacional de control de las exportaciones. UN وقد عبرت كرواتيا عن رغبتها في استضافة المؤتمر الدولي السنوي التاسع المعني بمراقبة الصادرات.
    La División mantendrá constantemente en examen las listas de control, de conformidad con las disposiciones de la Ley de control de las exportaciones, de 2004. UN وستُبقي الشعبة قوائم المراقبة قيد الاستعراض وفقا لمقتضيات قانون 2004 المتعلق بمراقبة الصادرات.
    Las autoridades de aduanas forman parte del grupo interministerial de control de las exportaciones de Suiza. UN فالسلطات الجمركية عضو في الفريق السويسري المشترك بين الوزارات المعني بمراقبة الصادرات.
    En consecuencia, el Pakistán estaba muy interesado en sumarse a los cuatro acuerdos de control de las exportaciones. UN وبناء على ذلك، كانت باكستان متحمسة للانضمام إلى الاتفاقات الأربعة المتعلقة بمراقبة الصادرات.
    Esa política se ha tenido en cuenta a la hora de elaborar la nueva legislación sobre el control de las exportaciones. UN وقد انعكست هذه السياسة في التشريعات الجديدة المتعلقة بمراقبة الصادرات.
    Los productos y las tecnologías para los que se requiere ese permiso se indican en listas concretas de control de las exportaciones. UN وتحدد المنتجات والتكنولوجيات التي يُطلب من أجلها هذا الإذن في قوائم معينة خاصة بمراقبة الصادرات.
    :: La legislación de control de exportaciones del Reino Unido contribuye a reprimir el suministro de armas a los terroristas. UN :: تسهم تشريعات المملكة المتحدة المتصلة بمراقبة الصادرات في القضاء على توفير الأسلحة للإرهابيين.
    Ello significa que toda persona que trate de hacer circular armas debe presentar los documentos necesarios para el otorgamiento del permiso, para lo cual la Comisión Estatal de controles de las exportaciones de la República de Kazajstán realizarán una cuidadosa verificación de la autenticidad y conformidad a los regímenes de no proliferación de Kazajstán e internacionales. UN ويعني ذلك أنه يتعين على أي شخص ينوي تداول الأسلحة أن يقدم الوثائق المذكورة اللازمة لحصوله على ترخيص بذلك، والتي تحقق اللجنة الحكومية المعنية بمراقبة الصادرات في جمهورية كازاخستان في مصداقيتها ومطابقتها لنظم عدم الانتشار في كازاخستان ونظم عدم الانتشار الدولي.
    Delitos y penas relacionados con los controles de exportación UN الجرائم والعقوبات المتصلة بمراقبة الصادرات
    Los socios del MTCR reafirmaron su compromiso de controlar las exportaciones para evitar la proliferación de sistemas de transporte de armas de destrucción masiva. UN وقد أعاد أعضاء نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف تأكيد التزامهم بمراقبة الصادرات لمنع انتشار نظم نقل وإطلاق أسلحة الدمار الشامل.
    Armas y equipo de producción relacionado con los armamentos que se consignan en la sección 1 de la Lista 1 de la Ordenanza relativa al control del comercio de exportación UN الأسلحــة والمعــدات المتصلــة بإنتاج الأسلحة الواردة ضمن البند 1 من القائمة 1 المرفقة بالأمر الخاص بمراقبة الصادرات
    Las actividades de la Presidencia argentina incluirán este año la realización de talleres y seminarios enfocados a cuestiones relativas a controles a la exportación, legislación relacionada, trasbordo y cumplimiento. UN ومن بين أنشطة رئاسة الأرجنتين لهذا العام تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية تركز على القضايا المتصلة بمراقبة الصادرات وعلى القوانين ومسائل النقل والامتثال ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more