Las economías conseguidas en concepto de sueldos del personal de contratación local (81.600 dólares) se aplican por la demora en la contratación de personal civil. | UN | نشأت الوفورات البالغة ٠٠٦ ٨١ دولار فيما يتعلق بمرتبات الموظفين المحليين من التأخر في تعيين موظفين مدنيين. |
Los recursos para dietas por misión están incluidos en la partida de sueldos del personal de contratación internacional. | UN | وضمِّنت الاحتياجات المتعلقة ببدل الإقامة المخصص للبعثة تحت البند الفرعي الخاص بمرتبات الموظفين الدوليين. |
La necesidad adicional respecto de sueldos del personal de contratación local obedeció a la transferencia a esta partida de los gastos correspondientes a los 47 funcionarios de contratación local, que inicialmente se habían registrado en la partida de servicios diversos. | UN | أما الاحتياج اﻹضافي المتعلق بمرتبات الموظفين المحليين فناجم عن تحويل تكاليف كانت تسجل سابقا تحت بند الخدمات المتنوعة المتعلقة بالموظفين المحليين البالغ عددهم ٤٧ موظفا، إلى هذا البند من الميزانية. |
La partida de 4.631.300 dólares por este concepto refleja las necesidades relativas a los sueldos del personal de contratación nacional y los gastos comunes de personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso, cuando proceda. | UN | 85 - تُظهر المخصصات البالغة 300 631 4 دولار تحت هذا العنوان الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الوطنيين والتكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك بدل مراكز العمل الخطرة، حيثما ينطبق ذلك. |
Las menores necesidades adicionales se vieron compensadas en parte por economías que derivaron de menores gastos reales respecto de los sueldos del personal de contratación nacional. | UN | وعادلت الاحتياجات الإضافية جزئيا الوفورات الناشئة عن انخفاض النفقات الفعلية المتعلقة بمرتبات الموظفين الوطنيين. 768.8 دولار |
v) Los ingresos por servicios prestados incluyen los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros gastos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones. | UN | ' ٥ ' اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى. |
ix) Los ingresos por servicios prestados incluyen desembolsos por concepto de sueldos del personal y otros costos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; | UN | ' ٩` اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى؛ |
v) Los ingresos por servicios prestados incluyen los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros gastos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; | UN | ' ٥ ' اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى؛ |
vi) Los ingresos por servicios prestados incluyen los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros gastos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; | UN | ' ٦ ' اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى؛ |
ix) Los ingresos por servicios prestados incluyen reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros costos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; | UN | ' ٩` اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى؛ |
vii) Los ingresos por servicios prestados incluyen reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros costos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; | UN | `7 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
vi) Los ingresos por servicios prestados incluyen los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros gastos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; | UN | `6 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
vi) Los ingresos por servicios prestados incluyen los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros gastos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; | UN | `6 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
Según se indica en el párrafo 22 del anexo V.B, en relación con los sueldos del personal de contratación internacional, los gastos comunes de personal y los sueldos del personal del cuadro orgánico se han ajustado para tener en cuenta que el 30% de los funcionarios nombrados para la Misión no tiene derecho a ajuste por lugar de destino. | UN | ٢٢ - وكما هو موضح في المرفق الخامس - باء، الفقرة ٢٢ فقد تمت، فيما يتعلق بمرتبات الموظفين المعينين دوليا، تسوية التكاليف العامة للموظفين ومرتبات موظفي الفئة الفنية كيما يؤخذ في الاعتبار عدم استحقاق ٣٠ في المائة من الموظفين لتسوية مقر العمل، حيث أنهم صنفوا باعتبارهم موظفين معينين خصيصا للبعثة. |
Las necesidades adicionales para los sueldos del personal de contratación local se debieron a la subida de sueldos del 46% aprobada para el personal con base en Zagreb a mediados de noviembre de 1994, con efecto a partir del 1º de julio de 1994. | UN | ونجمت الاحتياجات الاضافية التي نشأت فيما يتعلق بمرتبات الموظفين المحليين من زيادة في المرتبات بنسبة ٤٦ في المائة للموظفين العاملين في زغرب في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
El excedente de gastos en esta partida obedece al aumento de los costos de los sueldos del personal de contratación internacional (310.000 dólares), personal supernumerario en general (38.200 dólares) y gastos comunes de personal (156.200 dólares). | UN | ٨ - كان الانفاق الزائد تحت هذا البند نتيجة لزيادة الاحتياجات المتصلة بمرتبات الموظفين الدوليين )١٠٠ ٣١٠ دولار(، والمساعدة المؤقتة العامة )٢٠٠ ٣٨ دولار(، وتكاليف الموظفين العامة )٢٠٠ ١٥٦ دولار(. |
Cabe señalar también que la tasa mensual de provisión de vacantes, que registró una media de 56 puestos, representó el 85% de la tasa presupuestada de 66 puestos; por su parte, los sueldos del personal de contratación internacional representaron el 63% de las estimaciones de gastos. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أنه في حين أن النسبة الشهرية لشغل الوظائف اﻟ ٥٦ كانت ٨٥ في المائة من قوام القوة البالغ ٦٦ المرصود له اعتماد في الميزانية، فإن النفقات المتصلة بمرتبات الموظفين الدوليين تمثل حوالي ٦٣ في المائة من التكلفة المقدرة. |
En el mismo anexo se consignan unas economías de 331.000 dólares correspondientes a los sueldos del personal de contratación internacional; los sobrecostos corresponden, pues a los sueldos del personal de contratación local y al pago de horas extraordinarias, así como a los pagos hechos a consultores. | UN | ويبين المرفق نفسه تحقيق وفورات قدرها ٠٠٠ ٣٣١ دولار في مرتبات الموظفين الدوليين، ولكن الزيادة الكلية في اﻹنفاق تتصل بمرتبات الموظفين المحليين ومدفوعات العمل اﻹضافي فضلا عن المدفوعات للخبراء الاستشاريين. |
La consignación de 1.402.800 dólares por este concepto refleja las necesidades respecto de la nómina del personal de contratación nacional, las contribuciones del personal y los gastos comunes de personal. | UN | 14 - يعكس الاعتماد البالغ 800 402 1 دولار في إطار هذا البند الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الوطنيين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والتكاليف العامة للموظفين. |
- la ley sobre la remuneración de los funcionarios de la comuna. | UN | - القانون المتعلق بمرتبات الموظفين الجماعيين |
La diferencia en esta partida obedeció a la reducción de las necesidades para sufragar los sueldos del personal nacional debido a que la categoría media del personal nacional fue inferior a la prevista. | UN | 49 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الوطنيين، وهو انخفاض ناجم عن انخفاض مستوى رتبة الموظفين الوطنيين عما كان متوقعا. |
La partida de 2.333.900 dólares por este concepto refleja necesidades relativas al sueldo del personal, las contribuciones del personal y los gastos comunes de personal de contratación internacional, incluidas prestaciones por condiciones de vida peligrosas, para 134 puestos adicionales de contratación internacional. | UN | 31 - الاعتماد البالغ 900 333 2 دولار المدرج تحت هذا البند يعكس احتياجات تتعلق بمرتبات الموظفين الدوليين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والتكاليف العامة للموظفين، بما فيها بدل مراكز العمل الخطرة للوظائف الدولية الإضافية وعددها 134 وظيفة. |
No obstante, pide que en la próxima solicitud presupuestaria para la UNAVEM III se dé una explicación de los sueldos del personal por contrata de contratación local. | UN | بيد أن اللجنة تطلب تقديم توضيحات تتعلق بمرتبات الموظفين التعاقديين المعينين محليا في بيان الميزانية المقبل لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |