"بمرحلة انتقالية على تحسين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en transición para mejorar
        
    • en transición a mejorar
        
    • en transición en el aumento
        
    Objetivo: Aumentar la capacidad de los países en desarrollo y de los países con economías en transición para mejorar su competitividad en el comercio internacional mediante la creación de una infraestructura de servicios eficaz en apoyo del comercio, recurriendo incluso a la tecnología de la información. UN الهدف: تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين قدرتها على المنافسة على صعيد التجارة الدولية عن طريق إقامة هياكل أساسية فعالة لخدمات دعم التجارة، ولا سيما من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات.
    b) Aumento de la capacidad de los países en desarrollo y los países de economía en transición para mejorar sus sectores del agua y la energía UN (ب) تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين قطاعات المياه والطاقة لديها
    b) Aumento de la capacidad de los países en desarrollo y los países de economía en transición para mejorar sus sectores del agua y la energía UN (ب) قدرة معززة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين قطاعاتها المعنية بالمياه والطاقة
    Los exámenes, por cuanto permiten conocer mejor el modo en que esas políticas se formulan y aplican, ayudarán también a otros países en desarrollo y países en transición a mejorar sus propias políticas y al mismo tiempo a abrir oportunidades de aumentar la cooperación internacional. UN وبإثراء الالمام بكيفية تصميم هذه السياسات وتطبيقها سوف تساعد عمليات الاستعراض ايضا سائر البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على تحسين سياساتها، وستفتح في نفس الوقت الفرص أمام مزيد التعاون الدولي.
    Está de acuerdo en que la UNCTAD puede contribuir al examen de esas cuestiones interrelacionadas, así como asistir a los países en desarrollo y a los países con economías en transición en el aumento de su capacidad negociadora en materia de acuerdos comerciales. UN وتقر اللجنة بأنه بوسع الأونكتاد أن يساهم في دراسة القضايا المتصلة بهذه العلاقة إلى جانب مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين قدراتها التفاوضية للتعامل مع اتفاقات التجارة.
    b) Aumento de la capacidad de los países en desarrollo y los países de economía en transición para mejorar sus sectores del agua y la energía UN (ب) تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين قطاعات المياه والطاقة لديها
    b) Aumento de la capacidad de los países en desarrollo y los países de economía en transición para mejorar sus sectores del agua y la energía UN (ب) تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين قطاعات المياه والطاقة لديها
    b) Aumento de la capacidad de los países en desarrollo y los países de economía en transición para mejorar sus sectores del agua y la energía. UN (ب) تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين قطاعات المياه والطاقة لديها.
    d) Mejorar la capacidad de los países en desarrollo y los países con economías en transición para mejorar su entorno en materia de inversiones, reunir información y formular políticas encaminadas a atraer la inversión extranjera directa y sacar provecho de ella; UN )د( النهوض بقدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين مناخها الاستثماري، وجمع المعلومات ووضع سياسات لاجتذاب الاستثمار المباشر اﻷجنبي واﻹفادة منه؛
    d) Aumentar la capacidad de los países en desarrollo y los países con economías en transición para mejorar su clima general de inversión, obtener la información pertinente y formular políticas para atraer la IED y beneficiarse de ella; UN )د( النهوض بقدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين مناخها الاستثماري العام وجمع المعلومات ذات الصلة ووضع سياسات لاجتذاب الاستثمار المباشر اﻷجنبي واﻹفادة منه؛
    d) Reforzar la capacidad de los países en desarrollo y de los países con economías en transición para mejorar su clima general de inversión, obtener la información pertinente y formular políticas para captar la IED y beneficiarse de ella. UN )د( تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين مناخها الاستثماري الشامل والحصول على المعلومات ذات الصلة وصياغة السياسات اللازمة لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر والانتفاع منه.
    d) Aumentar la capacidad de los países en desarrollo y los países con economías en transición para mejorar su clima general de inversión, obtener la información pertinente y formular políticas para atraer la inversión extranjera directa y beneficiarse de ella; UN )د( النهوض بقدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين مناخها الاستثماري العام والحصول على المعلومات ذات الصلة ووضع سياسات لاجتذاب الاستثمار المباشر اﻷجنبي واﻹفادة منه؛
    d) Reforzar la capacidad de los países en desarrollo y de los países con economías en transición para mejorar su clima general de inversión, obtener la información pertinente y formular políticas para captar la IED y beneficiarse de ella. UN )د( تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين مناخها الاستثماري الشامل والحصول على المعلومات ذات الصلة وصياغة السياسات اللازمة لجذب الاستثمار اﻷجنبي المباشر والانتفاع منه.
    d) Aumentar la capacidad de los países en desarrollo y los países con economías en transición para mejorar su clima general de inversión, obtener la información pertinente y formular políticas para atraer la inversión extranjera directa y beneficiarse de ella; UN )د( النهوض بقدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين مناخها الاستثماري العام والحصول على المعلومات ذات الصلة ووضع سياسات لاجتذاب الاستثمار المباشر اﻷجنبي واﻹفادة منه؛
    d) Aumentar la capacidad de los países en desarrollo y los países con economías en transición para mejorar su clima general de inversión, obtener la información pertinente y formular políticas para atraer la inversión extranjera directa y beneficiarse de ella; UN )د( النهوض بقدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين مناخها الاستثماري العام والحصول على المعلومات ذات الصلة ووضع سياسات لاجتذاب الاستثمار المباشر اﻷجنبي واﻹفادة منه؛
    IS3.63 El crédito de 130.700 dólares cubriría el costo de organizar y ejecutar cursos prácticos para ayudar a los países en desarrollo y a los países de economía en transición a mejorar la calidad y el suministro de datos estadísticos sobre el comercio internacional, que se incluirán en la base de datos Comtrade y en otras bases de datos similares de la División de Estadística. UN ب إ 3-63 الاعتماد البالغ 700 130 دولار يغطي تكاليف تنظيم وتنفيذ حلقات تدريبية لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين نوعية وتدفق البيانات المتعلقة بإحصاءات التجارة الدولية، التي ستدرج في قاعدة البيانات التجارية المضغوطة وقواعد البيانات المماثلة لدى الشعبة الإحصائية.
    Está de acuerdo en que la UNCTAD puede contribuir al examen de esas cuestiones interrelacionadas, así como asistir a los países en desarrollo y a los países con economías en transición en el aumento de su capacidad negociadora en materia de acuerdos comerciales. " (TD/B/COM.1/88, párr. 6) UN وتقر اللجنة بأنه بوسع الأونكتاد أن يساهم في دراسة القضايا المتصلة بهذه العلاقة إلى جانب مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين قدراتها التفاوضية للتعامل مع اتفاقات التجارة " . (TD/B/COM.1/88، الفقرة 6)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more