Mixto del Centro de Comercio Internacional | UN | المشترك المعني بمركز التجارة الدولية لﻷونكتــاد والغـات عن دورته |
Certifico que los estados financieros adjuntos del Centro de Comercio Internacional, que llevan los números I a VII, son correctos. | UN | أشهد بصحة البيانات المالية المرفقة المرقمة من اﻷول إلى السابع والخاصة بمركز التجارة الدولية. |
Disposiciones que rigen el marco de cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Comercio y disposiciones relativas al estatuto del Centro de Comercio Internacional | UN | الترتيبات المنظمة ﻹطار التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية والمتعلقة بمركز التجارة الدولية |
A ese respecto, la Junta señaló que la lentitud para cubrir puestos directivos vacantes en el Centro de Comercio Internacional había entorpecido considerablemente el funcionamiento de ese organismo. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ المجلس أن البطء في ملء الشواغر في المناصب اﻹدارية بمركز التجارة الدولية عرقل إلى حد كبير عمل هذه الهيئة. |
Informe del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT sobre | UN | تقرير الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية |
b) Informe del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC sobre su 29º reunión 33 | UN | تقرير الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية عن دورته التاسعة والعشرين |
Certifico que los estados financieros adjuntos del Centro de Comercio Internacional, que llevan los números I a VI, son correctos. | UN | أشهد بصحة البيانات المالية المرقمة من اﻷول الى السادس والخاصة بمركز التجارة الدولية. |
2. Informe del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC | UN | تقرير الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
Certifico que los estados financieros adjuntos del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMT, que llevan los números I a V, son correctos. | UN | أشهد بصحة البيانات المالية والمرقمة من اﻷول إلى الخامس والخاصة بمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية. |
Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC, 33º período de sesiones | UN | الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، الدورة الثالثة والثلاثون |
Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/ Organización Mundial del Comercio | UN | الفريق الاستشاري المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية المعني بمركز التجارة الدولية |
Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/Organización Mundial del Comercio | UN | الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional | UN | الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية |
Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC | UN | الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
150. Deben llenarse sin más demora las vacantes existentes en el personal directivo superior del Centro de Comercio Internacional. | UN | ١٥٠ - ينبغي، دون تأخير، شغل المناصب الشاغرة في أعلى المستويات اﻹدارية بمركز التجارة الدولية. |
Tema 8. Otras cuestiones en la esfera del comercio y el desarrollo: informe del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT sobre su vigésima sexta reunión | UN | البند ٨: مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية: تقرير الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد والغات عن دورته السادسة والعشرين |
2. Informe del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC | UN | ٢ - تقرير الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
Informe del Secretario General sobre las disposiciones administrativas tomadas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC | UN | تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات اﻹدارية الخاصة بمركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية |
Se tomó conocimiento de los arreglos administrativos vigentes en relación con el Centro de Comercio Internacional. | UN | 154 - أشير إلى الترتيبات الإدارية القائمة فيما يتعلق بمركز التجارة الدولية. |
Posteriormente, el Consejo General de la OMC pidió a su secretaría que entablara negociaciones con la Secretaría de las Naciones Unidas con objeto de revisar las disposiciones presupuestarias relativas al CCI. | UN | وطلب المجلس العام لتلك المنظمة آنذاك إلى أمانتها التفاوض مع الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن تنقيح ترتيبات الميزانية فيما يتعلق بمركز التجارة الدولية. |
El único punto de autorización para los pagos de dichos gastos de viaje es la Sección de Finanzas del CCI. | UN | والجهة الوحيدة التي تملك اﻹذن بدفع بدلات السفر هذه هي قسم المالية بمركز التجارة الدولية. |
Procedimientos administrativos revisados relativos al Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC | UN | الترتيبات الإدارية المنقحة المتعلقة بمركز التجارة الدولية |
La posición de la OMC sobre los arreglos administrativos para el CCI se deriva de la experiencia del GATT respecto del examen y la aprobación del presupuesto del CCI y de los informes sobre la ejecución de ese presupuesto. | UN | ٥ - ونشأ موقف منظمة التجارة العالمية بشأن الترتيبات اﻹدارية المتعلقة بمركز التجارة الدولية من الخبرة التي اكتسبتها مجموعة غات في الماضي فيما يتعلق باستعراض ميزانية مركز التجارة الدولية وتقاريره المتعلقة بأداء الميزانية والموافقة عليها. |