"بمشاريع مقررات" - Translation from Arabic to Spanish

    • proyectos de decisión
        
    En el anexo II de la presente adición figura una lista completa de los proyectos de decisión que los órganos subsidiarios recomiendan para su aprobación a la CP. UN وترد في المرفق الثاني بهذه اﻹضافة قائمة كاملة بمشاريع مقررات الهيئات الفرعية الموصى باعتمادها من قِبل مؤتمر اﻷطراف.
    En la primera sesión, el OSACT convino en recomendar a la CP 3 algunos proyectos de decisión para su aprobación. UN ووافقت هذه الهيئة الفرعية، في جلستها اﻷولى، على أن تقدم إلى مؤتمر اﻷطراف ثلاث توصيات بمشاريع مقررات من أجل اعتمادها.
    El Comité Plenario recomendaría a la CP la aprobación de proyectos de decisión. UN وتوصي اللجنة الجامعة بمشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    El Comité Plenario recomendaría a la CP la aprobación de proyectos de decisión. UN وتوصي اللجنة الجامعة بمشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    El Comité Plenario recomendaría a la CP la aprobación de proyectos de decisión. UN وتوصي اللجنة الجامعة بمشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    El Comité Plenario recomendaría a la CP la aprobación de proyectos de decisión. UN وتوصي اللجنة الجامعة بمشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    El Comité Plenario recomendaría a la CP la aprobación de proyectos de decisión. UN وتوصي اللجنة الجامعة بمشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    El Comité Plenario recomendaría a la CP la aprobación de proyectos de decisión. UN وستوصي اللجنة الجامعة بمشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Otra delegación pidió aclaraciones acerca del procedimiento relativo a los proyectos de decisión de la Junta Ejecutiva y preguntó si era necesario que dichos proyectos tuvieran copatrocinadores ya que las decisiones se adoptaban por consenso. UN وطلب وفد آخر إيضاحات حول اﻹجراء المتعلق بمشاريع مقررات المجلس التنفيذي، وحول ما إذا كان عملية تقديم مشاريع القرارات بصورة مشتركة أمراً لازماً بما أن المقررات تُعتمد بتوافق اﻵراء.
    Otra delegación se hizo eco de dicha opinión y reconoció tener problemas con los proyectos de decisión contenidos en documentos de estrategia. UN ووجد هذا الرأي صداه فيما ذهب إليه وفد آخر سلم بالمشاكل التي واجهته فيما يتعلق بمشاريع مقررات وردت في ورقات بشأن الاستراتيجيات.
    Otra delegación pidió aclaraciones acerca del procedimiento relativo a los proyectos de decisión de la Junta Ejecutiva y preguntó si era necesario que dichos proyectos tuvieran copatrocinadores ya que las decisiones se adoptaban por consenso. UN وطلب وفد آخر إيضاحات حول اﻹجراء المتعلق بمشاريع مقررات المجلس التنفيذي، وحول ما إذا كان عملية تقديم مشاريع القرارات بصورة مشتركة أمراً لازما بما أن المقررات تُعتمد بتوافق اﻵراء.
    Se encomendará a los grupos de negociación que recomienden a la CP la adopción de proyectos de decisión (véanse los párrafos 39 a 43 infra). UN وستُسند إلى أفرقة التفاوض مهمة التوصية بمشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف (انظر الفقرات 39 إلى 43 أدناه).
    El OSE tal vez desee examinar el informe del Grupo de Expertos para los PMA y recomendar a la CP 10 proyectos de decisión y/o de conclusiones sobre las cuestiones arriba mencionadas. UN وقد ترغب أيضاً في التوصية بمشاريع مقررات و/أو استنتاجات بشأن المسائل السالفة الذكر لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    29. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar al OSACT el examen de este tema a fin de que recomiende la aprobación de proyectos de decisión o conclusiones a la CP en su 13º período de sesiones. UN 29- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    31. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar al OSE el examen de este tema a fin de que recomiende la aprobación de proyectos de decisión o conclusiones a la CP en su 13º período de sesiones. UN 31- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    33. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar al OSE el examen de este tema a fin de que recomiende la aprobación de proyectos de decisión o conclusiones a la CP en su 13º período de sesiones. UN 33- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    35. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar al OSE el examen de este tema a fin de que recomiende la aprobación de proyectos de decisión o conclusiones a la CP en su 13º período de sesiones. UN 35- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    37. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar al OSACT el examen de este tema a fin de que recomiende la aprobación de proyectos de decisión o conclusiones a la CP en su 13º período de sesiones. UN 37- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    39. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar al OSE el examen de este tema a fin de que recomiende la aprobación de proyectos de decisión o conclusiones a la CP en su 13º período de sesiones. UN 39- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    43. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar al OSE el examen de este tema a fin de que recomiende la aprobación de proyectos de decisión o conclusiones a la CP en su 13º período de sesiones. UN 43- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more