"بمشروع القرار هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • este proyecto de resolución
        
    • ese proyecto de resolución
        
    • con este proyecto
        
    • proyecto de resolución a la
        
    Quiero analizar dos puntos adicionales en relación con este proyecto de resolución. UN وأريــد أن أثيــر هنــا نقطتين أخريين تتعلقان بمشروع القرار هذا.
    La delegación de Malasia estuvo presente en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados que respaldó la decisión de seguir adelante con este proyecto de resolución. UN لقد كان الوفد الماليزي حاضرا الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز الذي أيد المقرر بالمضي بمشروع القرار هذا.
    Por último, deseo decir que hemos tomado nota de las sugerencias hechas recientemente por algunas delegaciones con respecto a este proyecto de resolución. UN وأخيرا أود أن أقول إننا أحطنا علما بالاقتراحات التي أدلى بها مؤخرا بعض الوفود فيما يتصل بمشروع القرار هذا.
    14. Los gastos de servicios de conferencias relacionados con este proyecto de resolución se examinan en el párrafo 133 infra. UN ٤١ - أما تكاليف خدمة المؤتمرات المتصلة بمشروع القرار هذا فيتم التطرق إليها في الفقرة ٣٣١ أدناه.
    Entiendo que se han producido nuevos avances con respecto a ese proyecto de resolución. UN وأفهم أنه ستكون هناك تطورات أخرى تتعلق بمشروع القرار هذا.
    El Grupo de Estados de África recomienda este proyecto de resolución a la Primera Comisión y confía en que de nuevo se apruebe por consenso. UN ومجموعة الدول اﻷفريقية توصي اللجنة اﻷولى بمشروع القرار هذا وترجو أن يعتمد مرة أخرى بتوافق اﻵراء.
    Respecto a este proyecto de resolución, quisiera hacer la siguiente declaración en nombre del Secretario General: UN وفيما يتعلق بمشروع القرار هذا أود أن أدلي ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام:
    Recomiendo este proyecto de resolución a los miembros de la Asamblea General. UN وإنني أوصي أعضاء الجمعيـة العــامة بمشروع القرار هذا.
    Acogemos con beneplácito una vez más este proyecto de resolución y en particular los acontecimientos que han tenido lugar desde la resolución del año pasado. UN إننا نرحب مرة أخرى بمشروع القرار هذا ونرحب على وجه الخصوص بالتطورات التي حدثت منذ قرار العام الماضي.
    Habitualmente, este proyecto de resolución ha sido presentado por Bangladesh y patrocinado por un gran número de países de todas partes del mundo. UN وقد تقدمت بنغلاديش تقليديا بمشروع القرار هذا وشاركها في تقديمه عدد كبير من البلدان من جميع أنحاء العالم.
    Me complace sobremanera indicar que en este proyecto de resolución respaldamos de manera general las propuestas de reforma del Secretario General. UN ويسرني أن أؤكد أننا بمشروع القرار هذا نوفر مصادقة عامة على اقتراحات الإصلاح المقدمة من الأمين العام.
    Ésa es la razón por la que la Unión Europea acoge con beneplácito y apoya este proyecto de resolución. UN ولهذا السبب يرحب الاتحاد الأوروبي بمشروع القرار هذا ويؤيده.
    Egipto lleva ya más de veinticinco años presentando este proyecto de resolución. UN ظلت مصر تتقدم بمشروع القرار هذا منذ ما يزيد عن ربع قرن من الزمان.
    Estamos firmemente convencidos de que las referencias a la Corte Penal Internacional son pertinentes a este proyecto de resolución. UN ونرى أن الإشارات إلى تلك المحكمة ذات صلة بمشروع القرار هذا.
    Le estamos muy agradecidos a la Comunidad del Caribe por haber tenido la iniciativa de este proyecto de resolución. UN ونحن ممتنون جدا للجماعة الكاريبية على أخذها بزمام المبادرة فيما يتعلق بمشروع القرار هذا.
    Quisiera conocer sus proyectos relativos a la elaboración de este proyecto de resolución y su posible debate. UN وأود أن أطّلع على خططكم المتعلقة بمشروع القرار هذا وإمكانية مناقشته.
    104. El costo de los servicios de conferencias relativos a este proyecto de resolución se examina en el párrafo 133 infra. UN المجموع ٨٠٠ ٢٢٦ ١٠٤ - وتعالج تكاليف خدمة المؤتمرات المتصلة بمشروع القرار هذا في الفقرة ١٣٣ أدناه.
    112. El costo de los servicios de conferencias relativos a este proyecto de resolución se examina en el párrafo 133 infra. UN ١١٢ - ويتم معالجة تكاليف خدمة المؤتمرات المتصلة بمشروع القرار هذا في الفقرة ١٣٣ أدناه.
    Existe una declaración verbal relacionada con ese proyecto de resolución que, con permiso de la Presidencia, leeré a continuación. UN وينبغي الإدلاء ببيان شفوي فيما يتصل بمشروع القرار هذا. وبعد إذن الرئيس سأقرأ البيان.
    En nombre de la delegación de Myanmar, también quisiera reiterar nuestra desvinculación de ese proyecto de resolución. UN وباسم وفد ميانمار، أود أيضاً أن أؤكد مرة أخرى أنه لا صلة لنا بمشروع القرار هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more