Decide someter el texto del proyecto de decisión que figura en el anexo a la consideración del Órgano Subsidiario de Ejecución en su 38º período de sesiones, con miras a que recomiende un proyecto de decisión sobre este asunto a la Conferencia de las Partes para que lo apruebe en su 19º período de sesiones. | UN | يقرر إحالة نص مشروع مقرر يتضمنه مرفق هذا المقرر لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والثلاثين، كي توصي بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. |
65. Medidas. Se invitará al OSE a concluir su consideración del segundo examen del Fondo de Adaptación y a recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto para su examen y aprobación en la CP/RP 10. | UN | 65- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إكمال نظرها في الاستعراض الثاني لصندوق التكيف والتوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة. |
Invitó a la secretaría del SMOC a que presentara al OSACT los planes de acción regionales de seguimiento para su examen en el 16º período de sesiones, con miras a recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto para que la CP lo examine en su octavo período de sesiones. | UN | ودعت أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى إتاحة خطط العمل الإقليمية المتعلقة بالمتابعة للهيئة الفرعية كي تنظر فيها أثناء دورتها السادسة عشرة، بهدف وضع توصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء دورته الثامنة. |
Se invita al OSE a que estudie qué medidas adoptar y, de ser apropiado, recomiende un proyecto de decisión sobre esta cuestión para que apruebe la CP/RP. | UN | وإن الهيئة مدعوة إلى أن تنظر في الخطوات التالية وأن توصي، حسب الاقتضاء، بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
50. Antecedentes. En su 22º período de sesiones, el OSE recomendó un proyecto de decisión sobre esta cuestión para que aprobara la CP en su 11º período de sesiones. | UN | 50- خلفية: أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية والعشرين، بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |
52. Antecedentes. El OSE, en su 26º período de sesiones recomendó un proyecto de decisión sobre esta cuestión que se presentará para su aprobación a la CP en su 13º período de sesiones. | UN | 52- خلفية: أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السادسة والعشرين، بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. |
Tal vez desee también iniciar deliberaciones para determinar la frecuencia con que habrán de presentar sus comunicaciones nacionales las Partes no incluidas en el anexo I, con vistas a recomendar un proyecto de decisión al respecto para que la CP lo adopte en su noveno período de sesiones. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً الشروع في مناقشات بشأن تحديد تواتر تقديم البلاغات الوطنية من قِبَل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
16. El OSE convino en recomendar un proyecto de decisión sobre este tema para que lo aprobara la CP/RP en su tercer período de sesiones. | UN | 16- ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على التوصية بمشروع مقرر() بشأن هذه المسألة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل/اجتماع الأطراف في دورته الثالثة. |
39. El OSE decidió recomendar un proyecto de decisión sobre este tema a la CP/RP para que lo aprobara en su quinto período de sesiones. | UN | 39- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر() بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الخامسة. |
66. EL OSACT convino en recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto a la CP para que lo aprobara en su 15º período de sesiones. | UN | 66- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة(). |
42. Medidas. Se invitará al OSE a estudiar los documentos pertinentes que se indican en el anexo y a recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto a la CP para que lo examine y apruebe en su 18º período de sesiones. | UN | 42- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثائق ذات الصلة الواردة في القائمة المدرجة في المرفق والتوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته الثامنة عشرة. |
96. Medidas. Se invitará al OSE a ultimar el examen y a recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto a la CP para que lo estudie y apruebe en su 18º período de sesiones. | UN | 96- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى استكمال الاستعراض والتوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته الثامنة عشرة. |
16. La CP 18 también remitió al OSE el texto de un proyecto de decisión sobre la labor del GCE, que figura en el anexo de la decisión 18/CP.18, a fin de que lo examinara en su 38º período de sesiones y recomendara un proyecto de decisión sobre este asunto para su aprobación en la CP 19. | UN | 16- وأحال أيضاً مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة نص مشروع مقرر يرد في مرفق المقرر 18/م أ- 18 بشأن عمل فريق الخبراء الاستشاري إلى الهيئة الفرعية كي تنظر فيه في دورتها الثامنة والثلاثين، بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. |
14. El OSACT recomendó un proyecto de decisión sobre este asunto para su examen y aprobación por la CP 19. | UN | 14- وأوصت الهيئة الفرعية بمشروع مقرر() بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة(). |
17. Medidas. Se invitará al OSE a examinar el informe de recopilación y síntesis de las sextas comunicaciones nacionales y los primeros informes bienales y a recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto, según proceda, para su examen y aprobación en la CP 20. | UN | 17- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في تجميع وتوليف تقرير عن البلاغات الوطنية السادسة وأولى التقارير الخاصة بفترة السنتين، والتوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة، حسب الاقتضاء، لكي ينظر فيهما مؤتمر الأطراف ويعتمدهما في دورته العشرين. |
103. Medidas. Se invitará al OSE a estudiar los documentos pertinentes que se indican en el anexo y a recomendar un proyecto de decisión sobre esta cuestión a la CP/RP para que lo examine y apruebe en su octavo período de sesiones. | UN | 103- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثائق ذات الصلة بهذا الموضوع الواردة في القائمة المدرجة في المرفق وإلى التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيه ويعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة. |
122. La Secretaría, con posterioridad a las deliberaciones sobre esta cuestión durante el 23º período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta, celebrado en Montreal en julio de 2003, envió una primera comunicación a la Secretaría del FMAM a la que anexó un proyecto de decisión sobre esta cuestión. | UN | 122- قامت الأمانة، بعد مناقشة القضية في الاجتماع الثالث والعشرين للفريق مفتوح العضوية، المنعقد في مونتريال في تموز/يوليو 2003، بإرسال رسالة مبكرة إلى أمانة مرفق البيئة العالمية مصحوبة بمشروع مقرر بشأن هذه القضية. |
75. En la misma sesión, el Presidente recordó que el OSE, en su 22º período de sesiones, había recomendado un proyecto de decisión sobre esta cuestión para que la CP lo aprobara en su 11º período de sesiones. | UN | 75- وفي الجلسة ذاتها، ذكَّر رئيس المؤتمر بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ كانت قد أوصت في دورتها الثانية والعشرين بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة(). |
41. El OSACT convino en recomendar a la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones un proyecto de decisión sobre esta cuestión (FCCC/SBSTA/2005/L.19/Add.1). | UN | 41- واتفقت الهيئة الفرعية على التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة FCCC/SBSTA/2005/L.19/Add.1)) لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة(). |
45. Medidas. Se invitará al OSE a examinar la información que figura en los documentos indicados a continuación, así como los progresos, la necesidad de continuación y el mandato del Grupo; y a recomendar un proyecto de decisión sobre esta cuestión para su aprobación por la CP en su 13º período de sesiones. FCCC/SBI/2007/31 | UN | 45- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثائق المسرودة أدناه، واستعراض التقدم المحرز والحاجة إلى استمرار صلاحيات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، والتوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. |
63. Antecedentes. El OSE, en su 30º período de sesiones, recomendó un proyecto de decisión sobre esta cuestión para someterlo a la aprobación de la CP en su 15º período de sesiones (FCCC/SBI/2009/8/Add.1). | UN | 63- الخلفية: أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة (FCCC/SBI/2009/8/Add.1). |
31. Medidas. Se invitará al OSE a concluir su examen de este asunto, incluida la manera de expedir URE para el segundo período de compromiso cuando no se haya establecido una cantidad atribuida para ese período, y a recomendar un proyecto de decisión al respecto para su examen y aprobación en la CP/RP 10. | UN | 31- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إكمال النظر في هذه المسألة، بما في ذلك كيفية إصدار وحدات خفض الانبعاثات في فترة الالتزام الثانية في غياب كمية مسندة مقررة لفترة الالتزام الثانية، والتوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة. |